Übersetzung für "Geringe mittel" in Englisch

Der Vorschlag führt zu keinerlei Produktionssteigerungen und erfordert nur relativ geringe Mittel.
It does not add to production in any way and it is a relatively small amount of money.
Europarl v8

Unsere Mitgliedstaaten haben derzeit jeweils noch zu geringe Mittel bereitgestellt.
To date, each of our Member States has failed to earmark sufficient funding.
Europarl v8

Tatsächlich werden nur geringe liquide Mittel durch Derivate gebunden.
Derivatives actually employ only very small amounts of liquidity.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit stehen hierfür jedoch nur geringe Mittel zur Verfügung.
At present, however, the means at its disposal are limited.
EUbookshop v2

Kann die Kommission Gründe für die geringe Verwendungsrate der Mittel nennen?
Can the Commission state the reasons for this low rate of utilization of the appropriations?
EUbookshop v2

Und alle, ohne Ausnahme, ist es für die relativ geringe Mittel.
And all of this for relatively little money.
ParaCrawl v7.1

Die Mittel sollen weitgehend durch Umschichtungen und eine möglichst geringe Inanspruchnahme zusätzlicher Mittel aufgebracht werden.
The funds are largely to be raised by reallocation, with as little utilisation as possible being made of additional funds.
Europarl v8

Bekanntlich betrachten Menschen, die nur über geringe Mittel verfügen, gesundheitliche Vorsorge als Luxus.
It is well known that health care is virtually a luxury for people with limited means.
Europarl v8

Die NGO im Umweltbereich leisten gute Arbeit – allerdings verfügen sie nur über geringe Mittel.
Environmental NGOs are doing a very good job but with meagre resources.
TildeMODEL v2018

Wir haben nur geringe Mittel.
We have few resources.
OpenSubtitles v2018

Die nachfolgende Analyse der einzelnen Kapitel erläutert die Gründe für die geringe Inanspruchnahme bestimmter Mittel.
The Chapter­by­Chapter analysis below reveals the reasons for the low utilization rate for oertain appropriations.
EUbookshop v2

Geringe finanzielle Mittel, ungeeignete rechtliche Strukturen und mangelndes Personal sind die Hauptgründe für diese Situation.
This situation is mainly due to lack of funds, inappropriate legal structures and shortage of staff.
EUbookshop v2

Die Schulen in Österreich haben nur relativ geringe budgetäre Mittel, über die sie selbst verfügen.
Austrian schools have relatively few funds of theirown to administer.
EUbookshop v2

Der UW/H stehen im Rahmen von PROMOS nur sehr geringe Mittel zur Verfügung.
PROMOS funds available to UW/H are very limited.
ParaCrawl v7.1

Die geringe Mittel- und Kapitalbindung bei kontinuierlich steigender Ertragskraft führt zu einem jährlich wachsenden Cashflow.
The low tie-up of funds and capital with continually rising earning power means cash flow grows annually.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist in der Hinsicht sehr ernst, da jetzt ein harter Kampf um geringe öffentliche Mittel entstanden ist und mit aller Kraft gesichert werden müßte, daß die Grundziele der öffentlichen Förderung erreicht werden.
It is a very serious matter that meagre public resources are causing grave problems, and we should ensure, as best we can, that the EU's basic purpose in public subsidies is being realized.
Europarl v8

Welche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission angesichts der Tatsache zu ergreifen, dass dem Privatsektor nur geringe Mittel für Forschung und Innovation zur Verfügung stehen, um die Beteiligung dieses Sektors an der Finanzierung von Forschung und Innovation in Europa zu fördern?
Because the private sector has a low level of financing for R&I, I would like to ask the Commission: what measures does it envisage to stimulate the involvement of this sector in the funding of European R&I?
Europarl v8

Was wir am meisten bedauern, ist, daß nur so geringe finanzielle Mittel für die Unterstützung dieses Vorschlags bereitgestellt werden.
One of the main regrets that we have is the low level of financial resources set aside in support of this proposal.
Europarl v8

In Anbetracht so vieler, in den entsprechenden Haushaltsrubriken ausreichend dotierter Initiativen von recht zweifelhaftem Umfang oder Erfolg kann nicht zugelassen werden, daß ein Programm von solcher Bedeutung, vor allem auch für das zukünftige Gleichgewicht unseres Planeten, von vornherein über so geringe Mittel verfügt.
When there are so many initiatives of very debatable scope or success being satisfactorily funded in their respective budgetary lines, it is inadmissible that a programme of such interest for the very future equilibrium of our planet should begin with such low budgetary funding.
Europarl v8