Übersetzung für "Wird geringer" in Englisch

Die Wahrscheinlichkeit asymmetrischer Schocks wird geringer.
Finally, asymmetric shocks are an unlikely occurrence.
Europarl v8

Die Bedrohung durch den Terrorismus wird nicht geringer.
The threat of terrorism is not getting smaller.
Europarl v8

Der Finanzbeitrag für Ost-Timor und die Türkei wird allerdings geringer ausfallen.
The financial assistance for East Timor and Turkey will, however, be more limited in scope.
Europarl v8

Der Einfluss einer nachträglich angenommenen Entschließung wird wesentlich geringer sein.
The impact of a resolution adopted afterwards will be much weaker.
Europarl v8

Die Gefahr der Seuchenverbreitung wird damit ebenfalls geringer.
This will also help reduce the risk of spreading animal diseases.
Europarl v8

Das Wohlstandsgefälle zwischen dem Norden und Süden des Mittelmeerraums wird nicht geringer.
The prosperity gap between the north and south of the Mediterranean is not diminishing.
Europarl v8

Das militärische Gewicht der europäischen NATO-Mitglieder wird immer geringer.
The European NATO Member States carry increasingly less military weight.
Europarl v8

Der derzeitige Leistungsbilanzüberschuss von 4 % des BIP wird voraussichtlich etwas geringer ausfallen.
The present current account surplus of 4% of GDP is expected to moderate somewhat.
TildeMODEL v2018

Die Prüfsubstanz wird in möglichst geringer Menge der mobilen Phase eingespritzt.
The test substance is injected in as small a quantity of mobile phase as possible.
DGT v2019

Bei anderen Verwendern aus der chemischen Industrie wird der Einfluss geringer sein.
For other chemical users the impact will be lower.
DGT v2019

Für andere Verwender aus der Aluminiumindustrie wird der Einfluss geringer sein.
For other aluminium users the impact will be lower.
DGT v2019

Der derzeitige Leistungsbilanzüberschuss von 4,2 % des BIP wird voraussichtlich etwas geringer ausfallen.
The present current account surplus of 4,2 % of GDP is expected to decrease somewhat.
DGT v2019

Die noch immer erwartete Wachstumsbeschleunigung im Jahr 2003 wird ebenfalls erheblich geringer ausfallen.
The still expected acceleration of growth in 2003 will also be much less pronounced.
TildeMODEL v2018

Diese neue Situation bringt größeren Wettbewerb und gleichzeitig wird der Außenschutz geringer.
The new situation would mean increased competition and EU producers would be more exposed to imports from third countries.
TildeMODEL v2018

Nur meine Bewunderung, die immer geringer wird.
Only my admiration, which is waning quickly.
OpenSubtitles v2018

Aber mit jedem Tag wird die Wahrscheinlichkeit geringer, dass er...
But I know that with each day that goes by, it's less likely that...
OpenSubtitles v2018

Das Durchschnittseinkommen für diese Jobs wird ebenfalls geringer.
Median income for those jobs will go down as well.
OpenSubtitles v2018

Die Masse des Planeten Alondra wird stetig geringer, seit wir hier sind.
The mass of the planet Alondra has been steadily growing smaller since we've been in here.
OpenSubtitles v2018

Allerdings wird nur ein geringer Teil des gezeichneten Kapitals tatsächlich eingefordert.
However, only a small part of the subscribed capital is actually called up.
EUbookshop v2

Bei den Verbraucherabfällen wird ein verhältnismäßig geringer Anteil wiedergewonnen.
In the case of post-consumer wastes a relatively small proportion of the materials is reclaimed.
EUbookshop v2

Durch Aufhängen des Sammelbeutels unterhalb des Patienten wird hydrostatisch ein geringer Unterdruck erzeugt.
A slight suction is produced hydrostatically by suspending the collecting bag below the patient.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird ein geringer Ueberschuß an Diketen verwendet und auf ein Verdünnungsmittel verzichtet.
Preferably, a slight excess of diketene is used and a diluent is dispensed with.
EuroPat v2

Durch Aufhängen des unterhalb des Patienten wird hydrostatisch ein geringer Unterdruck erzeugt.
A slight suction is produced hydrostatically by suspending the collecting bag below the patient.
EuroPat v2

Bei niedrigerem Doppelbindungsgehalt wird die Vernetzungsdichte geringer und damit der Korrosionsschutz schlechter.
At a lower content of double bonds, the crosslinking density diminishes and thus the anti-corrosive protection deteriorates.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird ein äußerst geringer Leistungsbedarf bei niedriger Verlustleistung erreicht.
In addition, power requirements are extremely low and dissipation is slight.
EuroPat v2

Der herkömm­liche Arbeitsaufwand (Datenein­gabe, ­bearbeitung usw.) wird damit geringer.
This reduces the need for tradi­tional processing - data entry, editing etc.
EUbookshop v2

Je höher sie sind, desto geringer wird die Wahrscheinlichkeit der Konzentration.
With barriers to trade, a small country is unable to achieve economies of scale and, furthermore, is characterized by a low level of domestic competition.
EUbookshop v2