Übersetzung für "Wird geringer" in Englisch
Die
Wahrscheinlichkeit
asymmetrischer
Schocks
wird
geringer.
Finally,
asymmetric
shocks
are
an
unlikely
occurrence.
Europarl v8
Die
Bedrohung
durch
den
Terrorismus
wird
nicht
geringer.
The
threat
of
terrorism
is
not
getting
smaller.
Europarl v8
Der
Finanzbeitrag
für
Ost-Timor
und
die
Türkei
wird
allerdings
geringer
ausfallen.
The
financial
assistance
for
East
Timor
and
Turkey
will,
however,
be
more
limited
in
scope.
Europarl v8
Der
Einfluss
einer
nachträglich
angenommenen
Entschließung
wird
wesentlich
geringer
sein.
The
impact
of
a
resolution
adopted
afterwards
will
be
much
weaker.
Europarl v8
Die
Gefahr
der
Seuchenverbreitung
wird
damit
ebenfalls
geringer.
This
will
also
help
reduce
the
risk
of
spreading
animal
diseases.
Europarl v8
Das
Wohlstandsgefälle
zwischen
dem
Norden
und
Süden
des
Mittelmeerraums
wird
nicht
geringer.
The
prosperity
gap
between
the
north
and
south
of
the
Mediterranean
is
not
diminishing.
Europarl v8
Das
militärische
Gewicht
der
europäischen
NATO-Mitglieder
wird
immer
geringer.
The
European
NATO
Member
States
carry
increasingly
less
military
weight.
Europarl v8
Der
derzeitige
Leistungsbilanzüberschuss
von
4
%
des
BIP
wird
voraussichtlich
etwas
geringer
ausfallen.
The
present
current
account
surplus
of
4%
of
GDP
is
expected
to
moderate
somewhat.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfsubstanz
wird
in
möglichst
geringer
Menge
der
mobilen
Phase
eingespritzt.
The
test
substance
is
injected
in
as
small
a
quantity
of
mobile
phase
as
possible.
DGT v2019
Bei
anderen
Verwendern
aus
der
chemischen
Industrie
wird
der
Einfluss
geringer
sein.
For
other
chemical
users
the
impact
will
be
lower.
DGT v2019
Für
andere
Verwender
aus
der
Aluminiumindustrie
wird
der
Einfluss
geringer
sein.
For
other
aluminium
users
the
impact
will
be
lower.
DGT v2019
Der
derzeitige
Leistungsbilanzüberschuss
von
4,2
%
des
BIP
wird
voraussichtlich
etwas
geringer
ausfallen.
The
present
current
account
surplus
of
4,2
%
of
GDP
is
expected
to
decrease
somewhat.
DGT v2019
Die
noch
immer
erwartete
Wachstumsbeschleunigung
im
Jahr
2003
wird
ebenfalls
erheblich
geringer
ausfallen.
The
still
expected
acceleration
of
growth
in
2003
will
also
be
much
less
pronounced.
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Situation
bringt
größeren
Wettbewerb
und
gleichzeitig
wird
der
Außenschutz
geringer.
The
new
situation
would
mean
increased
competition
and
EU
producers
would
be
more
exposed
to
imports
from
third
countries.
TildeMODEL v2018
Nur
meine
Bewunderung,
die
immer
geringer
wird.
Only
my
admiration,
which
is
waning
quickly.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
jedem
Tag
wird
die
Wahrscheinlichkeit
geringer,
dass
er...
But
I
know
that
with
each
day
that
goes
by,
it's
less
likely
that...
OpenSubtitles v2018
Das
Durchschnittseinkommen
für
diese
Jobs
wird
ebenfalls
geringer.
Median
income
for
those
jobs
will
go
down
as
well.
OpenSubtitles v2018
Die
Masse
des
Planeten
Alondra
wird
stetig
geringer,
seit
wir
hier
sind.
The
mass
of
the
planet
Alondra
has
been
steadily
growing
smaller
since
we've
been
in
here.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
wird
nur
ein
geringer
Teil
des
gezeichneten
Kapitals
tatsächlich
eingefordert.
However,
only
a
small
part
of
the
subscribed
capital
is
actually
called
up.
EUbookshop v2
Bei
den
Verbraucherabfällen
wird
ein
verhältnismäßig
geringer
Anteil
wiedergewonnen.
In
the
case
of
post-consumer
wastes
a
relatively
small
proportion
of
the
materials
is
reclaimed.
EUbookshop v2
Durch
Aufhängen
des
Sammelbeutels
unterhalb
des
Patienten
wird
hydrostatisch
ein
geringer
Unterdruck
erzeugt.
A
slight
suction
is
produced
hydrostatically
by
suspending
the
collecting
bag
below
the
patient.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
ein
geringer
Ueberschuß
an
Diketen
verwendet
und
auf
ein
Verdünnungsmittel
verzichtet.
Preferably,
a
slight
excess
of
diketene
is
used
and
a
diluent
is
dispensed
with.
EuroPat v2
Durch
Aufhängen
des
unterhalb
des
Patienten
wird
hydrostatisch
ein
geringer
Unterdruck
erzeugt.
A
slight
suction
is
produced
hydrostatically
by
suspending
the
collecting
bag
below
the
patient.
EuroPat v2
Bei
niedrigerem
Doppelbindungsgehalt
wird
die
Vernetzungsdichte
geringer
und
damit
der
Korrosionsschutz
schlechter.
At
a
lower
content
of
double
bonds,
the
crosslinking
density
diminishes
and
thus
the
anti-corrosive
protection
deteriorates.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wird
ein
äußerst
geringer
Leistungsbedarf
bei
niedriger
Verlustleistung
erreicht.
In
addition,
power
requirements
are
extremely
low
and
dissipation
is
slight.
EuroPat v2
Der
herkömmliche
Arbeitsaufwand
(Dateneingabe,
bearbeitung
usw.)
wird
damit
geringer.
This
reduces
the
need
for
traditional
processing
-
data
entry,
editing
etc.
EUbookshop v2
Je
höher
sie
sind,
desto
geringer
wird
die
Wahrscheinlichkeit
der
Konzentration.
With
barriers
to
trade,
a
small
country
is
unable
to
achieve
economies
of
scale
and,
furthermore,
is
characterized
by
a
low
level
of
domestic
competition.
EUbookshop v2