Übersetzung für "Abschluss des verfahrens" in Englisch

Wir müssen noch auf den Abschluss des Verfahrens in der Tschechischen Republik warten.
We only need to see the process of ratification completed in the Czech Republic.
Europarl v8

Das für den Abschluss des Verfahrens notwendige Volumen an isotonischer Natriumchloridlösung kann variieren.
The volume of sodium chloride 9 mg/mL (0.9%) solution for injection necessary to complete the infusion may vary.
ELRC_2682 v1

Dieses Recht sollte bis zum Abschluss des Verfahrens gelten.
This right should apply until the conclusion of the proceedings.
TildeMODEL v2018

Nach dem Abschluss des Verfahrens werden die Akten der Rechtssache geschlossen und gebunden.
At the close of the proceedings, the case-file shall be closed and bound.
DGT v2019

Die Widerspruchskammer teilt den Beteiligten den Abschluss des schriftlichen Verfahrens mit.
The Board of Appeal shall notify the parties of the closure of the written part of the proceedings.
DGT v2019

Diese Rechte sollte bis zum Abschluss des Verfahrens gelten.
Such rights should apply until the conclusion of the proceedings.
TildeMODEL v2018

Bedeutet der Abschluss des Verfahrens das Ende der "Beihilfen-Saga“?
Is the closure of the procedure the end of the "state aid saga"?
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss des Verfahrens wird das Abkommen in alle EU-Sprachen übersetzt.
Once the process is concluded, the agreement will be translated into all EU languages.
ELRC_3382 v1

Hughes stellte einen Abschluss des Verfahrens noch für Dezember in Aus­sicht.
However, Ms Lucas was highly critical of the UK government.
EUbookshop v2

Abschluss des Verfahrens bildete eine mündliche Präsentation.
The procedure was concluded by an oral presentation.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Verfahrens muss der Effekt konsolidiert und verbessert werden.
After the procedure is complete, it is necessary to consolidate and enhance the effect.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Verfahrens ist die Wohnung oder das Haus geschlossen.
Upon completion of the procedure, the apartment or house is closed.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss des SIL-Verfahrens leitet eine neue, mehrjährige Phase der Projekterschließung ein.
The conclusion of the SIL process initiates a new, multi-year phase in the project's development.
ParaCrawl v7.1

1C zeigt eine schematisierte Perspektivansicht eines Halbleiterlasers 01 nach Abschluss des erfindungsgemäßen Verfahrens.
1C shows a schematic perspective view of a semiconductor laser 01 after completion of the method according to the invention.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt das Netwerk NET nach Abschluss des Verfahrens.
FIG. 2 shows the network NET after completion of the method.
EuroPat v2

Nach dem Abschluss des Verfahrens kann noch folgende Prozesssequenz angewendet werden:
Following the conclusion of the method, the following process sequence can further be applied:
EuroPat v2

Dies ist insbesondere sinnvoll zum Abschluss des Verfahrens zur Herstellung einer pharmazeutischen Zubereitung.
This is particularly worthwhile at the conclusion of the process to produce a pharmaceutical preparation.
EuroPat v2

Nach Abschluss des Verfahrens folgt auch die Publikation der Dokumente.
After completion of the procedure, the publication of the documents follows.
CCAligned v1

Auch der Anzeigende wird über den Abschluss des Verfahrens informiert.
The informant will also be notified that the process has been concluded.
CCAligned v1

Abschluss des Verfahrens oder was als nächstes zu tun ist.
Completion of the procedure or what to do next.
CCAligned v1

Der finale Angebotspreis und die Aktienzuteilung werden bei Abschluss des Bookbuilding-Verfahrens bestimmt.
The final offer price and allocation of the offer shares will be determined at the end of the bookbuilding process.
ParaCrawl v7.1

Der offizielle Abschluss des Verfahrens wird zum Geschäftsjahresende erwartet.
We expect the proceedings to be officially closed at the end of the financial year.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Verfahrens erhalten dieTrainingsteilnehmer ein detailliertes Feedback.
When the procedure is completed, learners are given detailed feedback.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Abschluss des Verfahrens ist das Inverkehrbringen untersagt.
Until completion of the procedure, marketing is prohibited.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall erfolgt die Löschung unverzüglich nach Abschluss des entsprechenden Verfahrens.
In this case, the deletion takes place immediately after completion of the corresponding procedure.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Verfahrens werden die betreffenden Studierenden durch einen Befreiungsbescheid schriftlich informiert.
After the procedure has ended, all students granted an exemption will be notified in writing.
ParaCrawl v7.1

Eine Berichtigung kann auch nach Abschluss des Verfahrens vor dem EPA beantragt werden.
Rectification may also be requested after the proceedings before the EPO are terminated.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Abschluss des Verfahrens kann bis zum Herbst 2010 gerechnet werden.
The tender should be completed by autumn 2010.
ParaCrawl v7.1