Übersetzung für "Nach abschluss des verfahrens" in Englisch

Nach dem Abschluss des Verfahrens werden die Akten der Rechtssache geschlossen und gebunden.
At the close of the proceedings, the case-file shall be closed and bound.
DGT v2019

Nach Abschluss des Verfahrens wird das Abkommen in alle EU-Sprachen übersetzt.
Once the process is concluded, the agreement will be translated into all EU languages.
ELRC_3382 v1

Nach Abschluss des Verfahrens muss der Effekt konsolidiert und verbessert werden.
After the procedure is complete, it is necessary to consolidate and enhance the effect.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Verfahrens ist die Wohnung oder das Haus geschlossen.
Upon completion of the procedure, the apartment or house is closed.
ParaCrawl v7.1

1C zeigt eine schematisierte Perspektivansicht eines Halbleiterlasers 01 nach Abschluss des erfindungsgemäßen Verfahrens.
1C shows a schematic perspective view of a semiconductor laser 01 after completion of the method according to the invention.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt das Netwerk NET nach Abschluss des Verfahrens.
FIG. 2 shows the network NET after completion of the method.
EuroPat v2

Nach dem Abschluss des Verfahrens kann noch folgende Prozesssequenz angewendet werden:
Following the conclusion of the method, the following process sequence can further be applied:
EuroPat v2

Nach Abschluss des Verfahrens folgt auch die Publikation der Dokumente.
After completion of the procedure, the publication of the documents follows.
CCAligned v1

Nach Abschluss des Verfahrens erhalten dieTrainingsteilnehmer ein detailliertes Feedback.
When the procedure is completed, learners are given detailed feedback.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall erfolgt die Löschung unverzüglich nach Abschluss des entsprechenden Verfahrens.
In this case, the deletion takes place immediately after completion of the corresponding procedure.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Verfahrens werden die betreffenden Studierenden durch einen Befreiungsbescheid schriftlich informiert.
After the procedure has ended, all students granted an exemption will be notified in writing.
ParaCrawl v7.1

Eine Berichtigung kann auch nach Abschluss des Verfahrens vor dem EPA beantragt werden.
Rectification may also be requested after the proceedings before the EPO are terminated.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Verfahrens montieren Sie sie oben.
Upon completion of the procedure to assemble them on top.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Verfahrens – Scannen Sie Ihren PC mit einem seriösen Malware-Scanner.
After the procedure is complete – scan your PC with a reputable malware scanner.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung der französischen Behörden können die Gläubiger nach Abschluss des Verfahrens keine Rechtsmittel mehr einlegen.
The French authorities take the view that at the end of the procedure the creditors would no longer have any redress.
DGT v2019

Ausnahmsweise können die Parteien noch nach Abschluss des schriftlichen Verfahrens Beweise oder Beweisangebote vorlegen.
The parties may, exceptionally, produce or offer further evidence after the close of the written part of the procedure.
DGT v2019

Nach dem Abschluss des Verfahrens sorgt der Kanzler für die Schließung und die Archivierung der Akten.
At the close of the proceedings, the Registrar shall arrange for the case-file to be closed and archived.
DGT v2019

Die personenbezogenen Daten sollten nach Ablauf einer bestimmten Frist nach Abschluss des Verfahrens automatisch gelöscht werden.
Personal data should be automatically deleted after a period following the closure of the proceeding.
DGT v2019

Die Vereinbarung wird von den Mitgliedern nach Abschluss des Verfahrens gemäß Artikel 2a geschlossen.
The convention shall be concluded by the members after completion of the procedure offset out in Article 2A.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss beider Phasen des Verfahrens erhielt jeder Staat bzw. jedes Gebiet eine Gesamtbewertung.
After completion of both Phases of the review process, each jurisdiction received an overall rating.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss des Verfahrens der Zusammenarbeit forderte die Kommission Luxemburg zur Rücknahme der Steuerbefreiungen auf.
In closing the cooperation procedure, the Commission called on Luxembourg to repeal the exemptions.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss des Verfahrens gemäß Absatz 5 wird die Stellungnahme unverzüglich an die Kommission weitergeleitet.
After the completion of the procedure referred to in paragraph 5 the opinion shall be forwarded without delay to the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Unterlagen werden nach einer Aufbewahrungsfrist von zwei Monaten nach Abschluss des Verfahrens vernichtet.
The documents will be kept for two months after the application procedure and then destroyed.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abschluss des Verfahrens kann Merzse Salsa gechipt, geimpft und kastriert adoptiert werden.
After the case ends you can adopt Merzse Salsa vaccinated, chipped and spayed.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Verfahrens vor dem Auschuss tragen die Parteien die Kosten zu gleichen Teilen.
At the end of the process all expenses are borne by the parties equally.
ParaCrawl v7.1