Übersetzung für "Abhängig von den kosten" in Englisch

Abhängig von den Kosten der Mietzeit kann unterschiedlich sein:
Depending on the cost of the rental period may vary:
CCAligned v1

Diese Kosten für Porto und Verpackung werden abhängig von den tatsächlichen Kosten an Sie weiter verrechnet.
Postage and packing will be charged depending on the actual costs.
ParaCrawl v7.1

Die relativen Preisänderungen wären von Land zu Land für jeden Verkehrsträger abhängig von den Kosten- sowie den ursprünglichen Steuer- und Gebührenstrukturen unterschiedlich.
For each mode, the relative price changes would differ from country to country depending on cost structures as well as on the initial tax and charge structures.
TildeMODEL v2018

Aus den verfügbaren Informationen geht hervor, dass die PET-Kosten der kooperierenden Abfüller, abhängig von den Kosten anderer bei der Herstellung ihrer jeweiligen Produkte verwendeten Komponenten, zwischen 1 % und 14 % ihrer Gesamtkosten ausmachen.
On the basis of the information available, the cost of PET in the total cost of the cooperating bottlers vary between 1 % and 14 %, depending on the cost of other components used in the production of their respective products.
DGT v2019

Die Französische Republik erklärt, die im Rahmen des Haushaltszuschusses gewährte öffentliche Zuwendung für die einzelnen Jahre werde abhängig von den Kosten der Erfüllung des öffentlich-rechtlichen Auftrags von France Télévisions festgesetzt, wobei die Einnahmen aus der Rundfunkgebühr hinzugerechnet und die verbliebenen kommerziellen Einnahmen abgezogen würden.
The French Republic declares that, for each year, the public financing from the budgetary grant will be determined according to the costs of performing the public service mission of France Télévisions and cumulated with the proceeds from the television licence fee, reduced by the commercial revenues remaining.
DGT v2019

Außerdem soll ein Rahmen geschaffen werden, innerhalb dessen die Mit­gliedstaaten die Straßenbenutzungsgebühren – im Einklang mit dem Binnenmarkt – abhängig von den Kosten berechnen können, die durch verkehrsbedingte Luftverschmutzung und durch Staus ent­stehen.
It also establishes a framework for the Member States enabling them to calculate and vary tolls on the basis of the costs of traffic-based pollution and of congestion in a way that is compatible with the internal market.
TildeMODEL v2018

Der Steuersatz ist abhängig von den Kosten für Maßnahmen zur Bekämpfung und Vermeidung der Verschmutzung von Oberflächengewässern.
In the case of the non-State tax, there are different rates for different administrative areas. The rates are higher than those of the State tax.
EUbookshop v2

Der Steuersatz ist abhängig von den Kosten für Maßnahmen zur Bekämpfung und Vermeidung der Verschmutzung von Oberflächengewässern [Paragraph 17(1) und 23 des Gesetzes über die Verschmutzung von Oberflächengewässern].
The rate is determined by the cost of measures to counter and prevent pollution of surface waters (Article 17 (1) and Article 23 of the Law on the Pollution of Surface Waters).
EUbookshop v2

Abhängig von den Kosten dieses Entwurfsvorgangs sind Verfahren mehr oder weniger gut für den Echtzeitbetrieb mit veränderlichen Delays geeignet.
Depending on the cost of this design operation, methods are suited to varying degrees for real-time operation with variable delays.
EuroPat v2

Dies ist mitunter abhängig von den Kosten des Abscheideverfahrens, die beispielsweise bei ALD deutlich höher liegen als bei anderen Verfahren, wie bei der plasmaunterstützten chemischen Gasphasenabscheidung (PECVD) möglich ist.
This is occasionally dependent on the costs of the deposition method, which, by way of example, are significantly higher in the case of ALD than in the case of other methods, as is possible in the case of plasma-enhanced chemical vapor deposition (PECVD).
EuroPat v2

Die Staubmenge hängt vom Verkaufswert des Artikels ab, abhängig von den Kosten des Artikels (1/10).
The amount of dust depends from the item's selling worth, wich depends from the item's shop-cost (1/10).
ParaCrawl v7.1

Der Hersteller beziffert die Stromerzeugungskosten mit etwa 0,50 €/kWh (abhängig von den Kosten der Flüssiggas- Flaschenfüllung) – ein auf Campingplätzen durchaus marktüblicher Preis für elektrische Energie.
The manufacturer estimates the electricity generation costs to be around EUR 0.50/kWh (depending on the costs of filling the liquid gas bottles) – which is well within the normal price range for electricity on campsites.
ParaCrawl v7.1

Von welcher Art von Materialien bei der Herstellung von Tapeten verwendet, abhängig von den Kosten, Betriebseigenschaften und Aussehen.
From what kind of materials used in the production of wallpaper, depending of the cost, operational features and appearance.
ParaCrawl v7.1

Abhängig von den weltweit differierenden Kosten der Stromerzeugung amortisiert sich die Anlage innerhalb von zwei bis vier Jahren.
Depending on the different costs of electricity generation worldwide, the system pays for itself within two to four years.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung von Fischen in Filets ist eine interessante Möglichkeit der Produktveredelung und der zusätzliche Gewinn ist direkt Abhängig von den Kosten für die Filetierung.
The transformation of fish into fillets offer an interesting value added profit margin and is directly depending with the filleting costs.
ParaCrawl v7.1

Je nachdem, ob Sie Ihr Abo hoch- oder herunterstufen, zahlen Sie eine anteilige Gebühr oder erhalten eine anteilige Rückerstattung, abhängig von den Kosten des neuen Abos.
When upgrading or downgrading your website plan, you will receive either a pro-rated charge or refund, depending on the cost of your new plan.
ParaCrawl v7.1

Es gibt hier ein Kostenproblem, ob die Technologie der vollständigen Kohärenz in 5G-Backhaul- oder Langstreckenprodukten mit teilweise hinzugefügtem PAM4 verwendet wird, abhängig von den Kosten und der Verbindungsentfernung.
There is a cost issue here, which is whether full coherence technology is used in 5G backhaul or long distance products with PAM4 partially added, depending more or less on cost and link distance.
ParaCrawl v7.1

Nach durchgeführter Installation wird die exakte Leasingrate abhängig von den tatsächlichen Kosten festgelegt - ohne dass Sie einen neuen Antrag stellen müssen.Der Grund: Bei der Errechnung der Leasingrate findet eine Bonitätsprüfung statt.
Once installation has been performed, the exact leasing rate is determined based on the actual costs and you do not even need to submit a new request.
ParaCrawl v7.1

Frankreich bringt vor, dass die Richtlinie 2009/12/EG vorsehe, dass die Höhe der Flughafenentgelte insbesondere in Abhängigkeit von den Kosten differenziert werden müsse, und dass, um sicherzustellen, dass diese Entgeltdifferenzierung durch unterschiedliche Kosten gerechtfertigt sei, für jedes Terminal ein gleich hoher Kostendeckungsgrad durch das Passagierentgelt gewährleistet werden müsse.
France further states that the airport tax amount is set annually, airport by airport, according to the services provided under the regulations in force and the expected trends in traffic figures, costs and other income received by the operator.
DGT v2019

Ein OECD-Bericht vom Dezember 2000 sagt, dass die Kennzeichnungsstrategie in Abhängigkeit von den Kosten der Kennzeichnung und von der ablehnenden Haltung der Verbraucher gegenüber genetisch veränderten Lebensmitteln festgelegt werden sollte.
An OECD report from December 2000 states that the labelling strategy should be determined as a function of both the costs of labelling and consumer reluctance towards genetically modified foods.
TildeMODEL v2018

Bei einigen Tarifen werden die Kosten pro gelieferte Einheit monatlich in Abhängigkeit von den sich verändernden Kosten der für die Stromerzeugung eingesetzten Brennstoffe angeglichen.
Quarterly tariffs : these are generally made up of a quartely standing charge, a unit rate for the first block of units consumed each quarter and a different unit rate for subsequent units consumed. There can also be a third, lower, unit rate for units consumed at night (or off-peak), in which case a higher standing charge is applicable.
EUbookshop v2

Bei einigen Tarifen werden die Kosten pro gelieferte Einheit monatlich in Abhängigkeit von den sich veränderten Kosten der für die Stromerzeugung eingesetzten Brennstoffe angeglichen.
Under some tariffs the unit cost is adjusted monthly for changes in the cost of fuel for generation.
EUbookshop v2

Ein Entgelt, dessen Höhe in keinem Zusammenhang mit den Kosten dieser speziellen Dienstleistung stünde oder dessen Höhe nicht in Abhängigkeit von den Kosten der Handlung berechnet würde, für die es die Gegenleistung bildet, sondern in Abhängigkeit von den gesamten Betriebs- und Investitionskosten der mit dieser Handlung betrauten Dienststelle, wäre als eine Steuer oder Abgabe anzusehen, die allein unter das Verbot in Artikel 10 der Richtlinie fiele.
A payment the amount of which has no link with the cost of that particular service or is calculated not on the basis of the cost of the operation for which it is the consideration but on the basis of the total capital and revenue costs of the department responsible for that operation should be regarded as a tax falling within the prohibition laid down by Article 10 of the directive.
EUbookshop v2

Es kommt nämlich vor, daß die Preise nicht in Abhängigkeit von den tatsächlichen Kosten kalkuliert werden, sondern in Abhängigkeit von den veranschlagten Kosten, und sie werden nicht angepaßt, um die Erstattungen zu verringern.
Furthermore, where agricultural products are concerned, we need to make provision for the modernization and restructuring of the processing and marketing sectors.
EUbookshop v2

Die Besitzer können in Abhängigkeit von den Kosten der Biogasanlage, der Größe des Hofes bzw. des Industriebetriebes und von der lokalen politischen Situation 30 bis 70 % der Anlagenkosten als Subvention bekommen.
1 o Improvement of the technology respect t one t energy production, nology, ETH, Zirich (NEFF Biogas of biogas by the Project).
EUbookshop v2

Die Ausübung von Rechten ist kostenlos, außer im Falle eines offensichtlich unbegründeten oder unverhältnismäßigen Antrags, in welchem Fall eine angemessene Gebühr in Abhängigkeit von den Kosten erhoben werden kann.
The exercise of rights is free of charge, except in the case of a manifestly unfounded or excessive request, in which case a reasonable fee may be charged in function of the costs.
CCAligned v1

Dabei können wir die Wirksamkeit in Abhängigkeit von den Kosten der Kanäle und Aktivitäten, die wir nutzen, messen.
Here we could measure the effectiveness against the cost of the channels and activities we employ.
ParaCrawl v7.1

Also kann der Zeitpunkt für den Start des Betriebs sowohl in Abhängigkeit von den Kosten für die Betriebsressource als auch unter Berücksichtigung der Zeitdauer bis zum Start des Betriebs festgelegt werden.
The time point for the start of operation can thus be set both as a function of the costs of the operating resource and also taking into account the time period until the start of operation.
EuroPat v2

Die Entscheidung, wie viele Empfangseingänge für den Empfang eines einzelnen Bildsignals genutzt werden, kann in Abhängigkeit von den jeweils vorhandenen Übertragungsleitungen zwischen der Zentrale und der jeweiligen Bildsignalquelle sowie in Abhängigkeit von den jeweils entstehenden Kosten getroffen werden.
The decision as to how many receiving inputs are used for the reception of an individual image signal can be taken in dependence on the respectively prevailing transmission lines between the center and the respective image signal sources and also in dependence on the respectively arising costs.
EuroPat v2