Übersetzung für "Abgleich auf" in Englisch
Anträge
auf
Abgleich
mit
Eurodac-Daten
sind
auf
die
Fingerabdruckdaten
beschränkt.
Requests
for
comparison
with
Eurodac
data
shall
be
limited
to
comparisons
of
fingerprint
data.
DGT v2019
Anträge
auf
Abgleich
mit
Eurodac-Daten
sind
auf
Abfragen
anhand
von
Fingerabdruckdaten
beschränkt.
Requests
for
comparison
with
Eurodac
data
shall
be
limited
to
searching
with
fingerprint
data.
DGT v2019
Dadurch
kann
ein
nachträglicher
Abgleich
der
Widerstände
auf
einen
Sollwert
vermieden
werden.
In
this
way
later
trimming
of
the
resistors
to
a
desired
value
can
be
avoided.
EuroPat v2
Es
wäre
somit
ein
Abgleich
des
Oszillators
auf
den
jeweiligen
Schwinger
notwendig.
Thus,
a
tuning
of
the
oscillator
to
the
respective
transducer
would
be
necessary.
EuroPat v2
Diese
hohe
Genauigkeit
ist
für
den
Abgleich
auf
exakt
Lambda
=
1
erforderlich.
Such
high
accuracy
is
required
for
equalization
to
precisely
lambda=1.
EuroPat v2
Der
Abgleich
der
Zeitgeber
auf
einen
gemeinsamen
Startzeitpunkt
kann
hierbei
unterschiedlich
erfolgen.
The
synchronization
of
the
timers
to
a
common
starting
point
can
be
done
in
different
ways.
EuroPat v2
Ein
Abgleich
auf
verschiedene
Medien
ist
nicht
notwendig.
No
adjustment
for
various
media
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Der
Abgleich
basiert
auf
regulären
Ausdrücken
in
folgenden
Feldern:
Support
matching
is
based
on
regular
expressions
for
the
following
fields:
ParaCrawl v7.1
Der
Abgleich
der
Sensoren
auf
das
Medium
kann
der
Anwender
dank
Mikroprozessortechnologie
per
Tastendruck
durchführen.
Thanks
to
the
microprocessor
technology
the
user
can
adjust
the
sensors
to
the
medium
by
pressing
buttons.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
sollte
es
einen
Abgleich
der
auf
Transportebene
etablierten
Sicherheitsverbindungen
mit
denen
auf
Applikationsebene
geben.
The
security
connections
established
on
the
transport
layer
should
be
matched
to
the
security
connections
on
the
application
layer.
EuroPat v2
Jedes
Slave-BMS
verfügt
über
ein
intelligentes
Balancing-System,
das
den
Abgleich
auf
Batteriezellen-
und
Modulebene
ermöglicht.
Each
slave
BMS
has
an
intelligent
balancing
system
that
allows
balancing
on
battery
cell
and
module
level.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
kann
Across
auch
einen
Abgleich
auf
Grund
lage
der
so
genannten
GUIDs
vornehmen.
Moreover,
Across
can
also
perform
a
matching
on
the
basis
of
the
GUIDs.
ParaCrawl v7.1
Bei
einigen
Varianten
erfolgt
der
Abgleich
auf
das
Medium
direkt
über
die
Tasten
am
Sensor.
Some
sensor
types
allow
direct
adjustment
to
the
medium
via
the
buttons
on
the
sensor.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
nach
Inbetriebnahme
des
EES
erstellt
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
Qualitätsstandards
der
im
VIS
gespeicherten
Gesichtsbilder
und
gibt
darin
an,
ob
sie
den
biometrischen
Abgleich
im
Hinblick
auf
die
Verwendung
der
im
VIS
gespeicherten
Gesichtsbilder
an
den
Grenzen
und
innerhalb
des
Hoheitsgebiets
der
Mitgliedstaaten
für
die
Verifizierung
der
Identität
von
visumpflichtigen
Drittstaatsangehörigen
ermöglichen,
ohne
dass
diese
Gesichtsbilder
im
EES
gespeichert
werden
müssten.
The
facial
image
of
third-country
nationals
shall
have
sufficient
image
resolution
and
quality
to
be
used
in
automated
biometric
matching.
DGT v2019
Ein
besonderer
Fall
ist
auch
dann
gegeben,
wenn
der
Antrag
auf
Abgleich
eine
Person
betrifft,
die
Opfer
einer
terroristischen
Straftat
oder
einer
sonstigen
schweren
Straftat
ist.
A
specific
case
also
exists
when
the
request
for
comparison
is
connected
to
a
person
who
is
the
victim
of
a
terrorist
offence
or
other
serious
criminal
offence.
TildeMODEL v2018
Ein
besonderer
Fall
ist
insbesondere
dann
gegeben,
wenn
der
Antrag
auf
Abgleich
eine
bestimmte
und
konkrete
Situation
oder
eine
bestimmte
und
konkrete
Gefahr
im
Zusammenhang
mit
einer
terroristischen
Straftat
oder
einer
sonstigen
schwerwiegenden
Straftat
oder
mit
bestimmten
Personen
betrifft,
bei
denen
ernsthafte
Gründe
für
die
Annahme
bestehen,
dass
sie
eine
solche
Straftat
begehen
werden
oder
begangen
haben.
A
specific
case
exists
in
particular
when
the
request
for
comparison
is
connected
to
a
specific
and
concrete
situation
or
to
a
specific
and
concrete
danger
associated
with
a
terrorist
offence
or
other
serious
criminal
offence,
or
to
specific
persons
in
respect
of
whom
there
are
serious
grounds
for
believing
that
they
will
commit
or
have
committed
any
such
offence.
TildeMODEL v2018
Zelezarny
Veseli
a.s.,
Tschechische
Republik
(in
diesem
Fall
beinhaltete
die
Überprüfung
eine
genaue
Analyse
und
einen
Abgleich
der
Antwort
auf
der
Grundlage
vorgelegter
Belege).
Zelezarny
Veseli
a.s.,
Czech
Republik
(in
this
case
the
verification
method
entailed
a
detailed
analysis
and
cross-check
of
the
reply
on
the
basis
of
supporting
documentation
provided)
DGT v2019
Um
zu
untersuchen,
wie
sich
diese
Veränderung
auswirken
würde,
wenn
sie
die
Gesamtproduktion
der
Union
beträfe,
wurde
ein
Abgleich
vorgenommen,
der
auf
der
Annahme
basierte,
dass
die
gesamte
Unionsproduktion
im
Bezugszeitraum
um
20
%
zurückging.
In
order
to
verify
the
impact
of
this
variation
if
applied
to
all
Union
production,
a
cross-check
was
made
based
on
an
assumption
of
a
20
%
decrease
of
the
total
Union
production
throughout
the
period
considered.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
und
Europol
gewährleisten,
dass
alle
Datenverarbeitungsvorgänge,
die
aus
Anträgen
auf
Abgleich
mit
Eurodac-Daten
für
die
Zwecke
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
resultieren,
zum
Zwecke
der
Prüfung
der
Zulässigkeit
des
Antrags,
der
Überwachung
der
Rechtmäßigkeit
der
Datenverarbeitung
sowie
zur
Gewährleistung
der
Datenintegrität
und
-sicherheit
und
zur
Eigenkontrolle
protokolliert
oder
dokumentiert
werden.
Each
Member
State
and
Europol
shall
ensure
that
all
data
processing
operations
resulting
from
requests
for
comparison
with
Eurodac
data
for
the
purposes
laid
down
in
Article
1(2)
are
logged
or
documented
for
the
purposes
of
checking
the
admissibility
of
the
request,
monitoring
the
lawfulness
of
the
data
processing
and
data
integrity
and
security,
and
self-monitoring.
DGT v2019
Es
ist
notwendig,
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
eine
nationale
Zugangsstelle,
über
die
Anträge
auf
Abgleich
mit
Eurodac-Daten
gestellt
werden
können,
zu
benennen
und
eine
Liste
der
operativen
Stellen
innerhalb
der
benannten
Behörden
zu
führen,
die
zum
Zwecke
der
Verhütung,
Aufdeckung
oder
Ermittlung
von
terroristischen
Straftaten
oder
von
sonstigen
schweren
Straftaten
berechtigt
sind.
It
is
necessary
to
designate
the
competent
authorities
of
the
Member
States
as
well
as
the
National
Access
Point
through
which
the
requests
for
comparison
with
Eurodac
data
are
made
and
to
keep
a
list
of
the
operating
units
within
the
designated
authorities
that
are
authorised
to
request
such
comparison
for
the
specific
purposes
of
the
prevention,
detection
or
investigation
of
terrorist
offences
or
of
other
serious
criminal
offences.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
und
Europol
errichten
und
unterhalten
auf
eigene
Kosten
die
zur
Anwendung
dieser
Verordnung
notwendige
technische
Infrastruktur
und
kommen
für
die
Kosten
auf,
die
ihnen
durch
Anträge
auf
Abgleich
mit
Eurodac-Daten
für
die
Zwecke
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
entstehen.
Each
Member
State
and
Europol
shall
set
up
and
maintain
at
their
expense
the
technical
infrastructure
necessary
to
implement
this
Regulation,
and
shall
be
responsible
for
bearing
its
costs
resulting
from
requests
for
comparison
with
Eurodac
data
for
the
purposes
laid
down
in
Article
1(2)
DGT v2019
Für
die
Zwecke
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
können
die
benannten
Behörden
im
Rahmen
ihrer
Zuständigkeiten
nur
dann
einen
begründeten
Antrag
in
elektronischer
Form
auf
Abgleich
von
Fingerabdruckdaten
mit
den
Daten
im
Zentralsystem
stellen,
wenn
der
Abgleich
mit
den
folgenden
Datenbanken
nicht
zur
Feststellung
der
Identität
der
betreffenden
Person
geführt
hat:
For
the
purposes
laid
down
in
Article
1(2),
designated
authorities
may
submit
a
reasoned
electronic
request
for
the
comparison
of
fingerprint
data
with
the
data
stored
in
the
Central
System
within
the
scope
of
their
powers
only
if
comparisons
with
the
following
databases
did
not
lead
to
the
establishment
of
the
identity
of
the
data
subject:
DGT v2019
Sind
alle
Voraussetzungen
für
die
Beantragung
des
Abgleichs
gemäß
Artikel
20
oder
Artikel
21
erfüllt,
so
übermittelt
die
Prüfstelle
den
Antrag
auf
Abgleich
der
nationalen
Zugangsstelle,
die
diesen
zwecks
Abgleichs
gemäß
Artikel
9
Absätze
3
und
5
mit
den
Daten,
die
dem
Zentralsystem
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
und
Artikel
14
Absatz
2
übermittelt
wurden,
in
das
Zentralsystem
überträgt.
Where
all
the
conditions
for
requesting
a
comparison
referred
to
in
Articles
20
or
21
are
fulfilled,
the
verifying
authority
shall
transmit
the
request
for
comparison
to
the
National
Access
Point
which
will
process
it
to
the
Central
System
in
accordance
with
Article
9(3)
and
(5)
for
the
purpose
of
comparison
with
the
data
transmitted
to
the
Central
System
pursuant
to
Articles
9(1)
and
14(2).
DGT v2019