Übersetzung für "Abgleich auf" in Englisch

Anträge auf Abgleich mit Eurodac-Daten sind auf die Fingerabdruckdaten beschränkt.
Requests for comparison with Eurodac data shall be limited to comparisons of fingerprint data.
DGT v2019

Anträge auf Abgleich mit Eurodac-Daten sind auf Abfragen anhand von Fingerabdruckdaten beschränkt.
Requests for comparison with Eurodac data shall be limited to searching with fingerprint data.
DGT v2019

Dadurch kann ein nachträglicher Abgleich der Widerstände auf einen Sollwert vermieden werden.
In this way later trimming of the resistors to a desired value can be avoided.
EuroPat v2

Es wäre somit ein Abgleich des Oszillators auf den jeweiligen Schwinger notwendig.
Thus, a tuning of the oscillator to the respective transducer would be necessary.
EuroPat v2

Diese hohe Genauigkeit ist für den Abgleich auf exakt Lambda = 1 erforderlich.
Such high accuracy is required for equalization to precisely lambda=1.
EuroPat v2

Der Abgleich der Zeitgeber auf einen gemeinsamen Startzeitpunkt kann hierbei unterschiedlich erfolgen.
The synchronization of the timers to a common starting point can be done in different ways.
EuroPat v2

Ein Abgleich auf verschiedene Medien ist nicht notwendig.
No adjustment for various media is necessary.
ParaCrawl v7.1

Der Abgleich basiert auf regulären Ausdrücken in folgenden Feldern:
Support matching is based on regular expressions for the following fields:
ParaCrawl v7.1

Der Abgleich der Sensoren auf das Medium kann der Anwender dank Mikroprozessortechnologie per Tastendruck durchführen.
Thanks to the microprocessor technology the user can adjust the sensors to the medium by pressing buttons.
ParaCrawl v7.1

Hierbei sollte es einen Abgleich der auf Transportebene etablierten Sicherheitsverbindungen mit denen auf Applikationsebene geben.
The security connections established on the transport layer should be matched to the security connections on the application layer.
EuroPat v2

Jedes Slave-BMS verfügt über ein intelligentes Balancing-System, das den Abgleich auf Batteriezellen- und Modulebene ermöglicht.
Each slave BMS has an intelligent balancing system that allows balancing on battery cell and module level.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen kann Across auch einen Abgleich auf Grund lage der so genannten GUIDs vornehmen.
Moreover, Across can also perform a matching on the basis of the GUIDs.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen Varianten erfolgt der Abgleich auf das Medium direkt über die Tasten am Sensor.
Some sensor types allow direct adjustment to the medium via the buttons on the sensor.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren nach Inbetriebnahme des EES erstellt die Kommission einen Bericht über die Qualitätsstandards der im VIS gespeicherten Gesichtsbilder und gibt darin an, ob sie den biometrischen Abgleich im Hinblick auf die Verwendung der im VIS gespeicherten Gesichtsbilder an den Grenzen und innerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten für die Verifizierung der Identität von visumpflichtigen Drittstaatsangehörigen ermöglichen, ohne dass diese Gesichtsbilder im EES gespeichert werden müssten.
The facial image of third-country nationals shall have sufficient image resolution and quality to be used in automated biometric matching.
DGT v2019

Ein besonderer Fall ist auch dann gegeben, wenn der Antrag auf Abgleich eine Person betrifft, die Opfer einer terroristischen Straftat oder einer sonstigen schweren Straftat ist.
A specific case also exists when the request for comparison is connected to a person who is the victim of a terrorist offence or other serious criminal offence.
TildeMODEL v2018

Ein besonderer Fall ist insbesondere dann gegeben, wenn der Antrag auf Abgleich eine bestimmte und konkrete Situation oder eine bestimmte und konkrete Gefahr im Zusammenhang mit einer terroristischen Straftat oder einer sonstigen schwerwiegenden Straftat oder mit bestimmten Personen betrifft, bei denen ernsthafte Gründe für die Annahme bestehen, dass sie eine solche Straftat begehen werden oder begangen haben.
A specific case exists in particular when the request for comparison is connected to a specific and concrete situation or to a specific and concrete danger associated with a terrorist offence or other serious criminal offence, or to specific persons in respect of whom there are serious grounds for believing that they will commit or have committed any such offence.
TildeMODEL v2018

Zelezarny Veseli a.s., Tschechische Republik (in diesem Fall beinhaltete die Überprüfung eine genaue Analyse und einen Abgleich der Antwort auf der Grundlage vorgelegter Belege).
Zelezarny Veseli a.s., Czech Republik (in this case the verification method entailed a detailed analysis and cross-check of the reply on the basis of supporting documentation provided)
DGT v2019

Um zu untersuchen, wie sich diese Veränderung auswirken würde, wenn sie die Gesamtproduktion der Union beträfe, wurde ein Abgleich vorgenommen, der auf der Annahme basierte, dass die gesamte Unionsproduktion im Bezugszeitraum um 20 % zurückging.
In order to verify the impact of this variation if applied to all Union production, a cross-check was made based on an assumption of a 20 % decrease of the total Union production throughout the period considered.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten und Europol gewährleisten, dass alle Datenverarbeitungsvorgänge, die aus Anträgen auf Abgleich mit Eurodac-Daten für die Zwecke gemäß Artikel 1 Absatz 2 resultieren, zum Zwecke der Prüfung der Zulässigkeit des Antrags, der Überwachung der Rechtmäßigkeit der Datenverarbeitung sowie zur Gewährleistung der Datenintegrität und -sicherheit und zur Eigenkontrolle protokolliert oder dokumentiert werden.
Each Member State and Europol shall ensure that all data processing operations resulting from requests for comparison with Eurodac data for the purposes laid down in Article 1(2) are logged or documented for the purposes of checking the admissibility of the request, monitoring the lawfulness of the data processing and data integrity and security, and self-monitoring.
DGT v2019

Es ist notwendig, die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten und eine nationale Zugangsstelle, über die Anträge auf Abgleich mit Eurodac-Daten gestellt werden können, zu benennen und eine Liste der operativen Stellen innerhalb der benannten Behörden zu führen, die zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung oder Ermittlung von terroristischen Straftaten oder von sonstigen schweren Straftaten berechtigt sind.
It is necessary to designate the competent authorities of the Member States as well as the National Access Point through which the requests for comparison with Eurodac data are made and to keep a list of the operating units within the designated authorities that are authorised to request such comparison for the specific purposes of the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten und Europol errichten und unterhalten auf eigene Kosten die zur Anwendung dieser Verordnung notwendige technische Infrastruktur und kommen für die Kosten auf, die ihnen durch Anträge auf Abgleich mit Eurodac-Daten für die Zwecke gemäß Artikel 1 Absatz 2 entstehen.
Each Member State and Europol shall set up and maintain at their expense the technical infrastructure necessary to implement this Regulation, and shall be responsible for bearing its costs resulting from requests for comparison with Eurodac data for the purposes laid down in Article 1(2)
DGT v2019

Für die Zwecke gemäß Artikel 1 Absatz 2 können die benannten Behörden im Rahmen ihrer Zuständigkeiten nur dann einen begründeten Antrag in elektronischer Form auf Abgleich von Fingerabdruckdaten mit den Daten im Zentralsystem stellen, wenn der Abgleich mit den folgenden Datenbanken nicht zur Feststellung der Identität der betreffenden Person geführt hat:
For the purposes laid down in Article 1(2), designated authorities may submit a reasoned electronic request for the comparison of fingerprint data with the data stored in the Central System within the scope of their powers only if comparisons with the following databases did not lead to the establishment of the identity of the data subject:
DGT v2019

Sind alle Voraussetzungen für die Beantragung des Abgleichs gemäß Artikel 20 oder Artikel 21 erfüllt, so übermittelt die Prüfstelle den Antrag auf Abgleich der nationalen Zugangsstelle, die diesen zwecks Abgleichs gemäß Artikel 9 Absätze 3 und 5 mit den Daten, die dem Zentralsystem gemäß Artikel 9 Absatz 1 und Artikel 14 Absatz 2 übermittelt wurden, in das Zentralsystem überträgt.
Where all the conditions for requesting a comparison referred to in Articles 20 or 21 are fulfilled, the verifying authority shall transmit the request for comparison to the National Access Point which will process it to the Central System in accordance with Article 9(3) and (5) for the purpose of comparison with the data transmitted to the Central System pursuant to Articles 9(1) and 14(2).
DGT v2019