Übersetzung für "Abgetrennt werden" in Englisch
Die
Verteidigung
sollte
von
der
Union
völlig
abgetrennt
werden.
Defence
should
be
completely
separated
from
the
Union.
Europarl v8
Die
drei
großen
Flussschleifen
sollten
mit
Schleusen
als
riesige
Hafenbecken
abgetrennt
werden.
The
three
great
horseshoe
bends
would
be
cut
off
with
locks,
as
huge
wet
docks.
Wikipedia v1.0
Eine
Blistereinheit
sollte
durch
Abreißen
entlang
der
Perforationslinie
von
dem
Blisterstreifen
abgetrennt
werden.
One
of
the
blister
units
should
be
separated
from
the
blister
card
by
tearing
it
apart
at
the
perforations.
EMEA v3
Durch
Sieben
des
Schlamms
können
größere
nicht
lösliche
Bestandteile
abgetrennt
werden;
Keep
all
parts
of
the
bottle
at
the
incubation
temperature
during
the
measurement,
which
should
be
carried
out
as
quickly
as
possible.
DGT v2019
Ohren
an
Bäume
genagelt
und
Zehnägel
langsam
abgetrennt
werden.
Their
ears
nailed
to
trees
And
their
toenails
pulled
out
in
slow
motion.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
der
Welt
der
Arbeit
kann
keiner
der
Aspekte
voneinander
abgetrennt
werden.
In
practice
neither
aspect
can
be
separated
in
the
work
context.
EUbookshop v2
Statt
durch
Extraktion
können
schwerlösliche
Carotinoide
auch
durch
Filtration
abgetrennt
werden.
Instead
of
isolating
them
by
extraction,
sparingly
soluble
carotinoids
can
also
be
isolated
by
filtration.
EuroPat v2
Die
ausgefallenen
Kristalle
werden
abgetrennt
und
mit
50
ml
eiskaltem
Essigsäurenanhydrid
nachgewaschen.
The
precipitated
crystals
are
separated
and
washed
with
50
ml
of
icecold
acetic
anhydride.
EuroPat v2
Dabei
kann
das
entstehende
Reaktionswasser
vorzugsweise
mittels
eines
Wasserabscheiders
abgetrennt
werden.
In
this
process
the
reaction
water
formed
may
be
separated
preferably
by
means
of
a
water
separator.
EuroPat v2
Gewünschtenfalls
kann
der
Katalysator
in
konventioneller
Weise
vom
Reaktionsprodukt
abgetrennt
werden.
If
desired,
the
catalyst
can
be
separated
in
a
conventional
manner.
EuroPat v2
Dies
bedingt,
dass
die
im
Endprodukt
enthaltenen
Sulfate
abgetrennt
werden
müssen.
This
causes
that
the
sulfates
contained
in
the
end
product
must
be
separated.
EuroPat v2
Das
Bleichblatt
muß
abgetrennt
werden
und
verursacht
Umweltprobleme.
The
bleaching
sheet
must
be
sep
rated
off
and
causes
environmental
problems.
EuroPat v2
In
weiterer
Folge
können
Fremdstoffe
aus
der
Polymerlösung
abgetrennt
werden.
In
this
way,
various
additives
can
be
removed
from
the
polymer.
WikiMatrix v1
Mit
Hilfe
des
Verfahrens
können
Spuren
der
Isomeren
abgetrennt
werden.
Traces
of
the
isomers
can
be
separated
off
with
the
aid
of
the
process.
EuroPat v2
Die
Deckschicht
kann
nach
der
Verarbeitung
von
der
zweiten
Komponente
abgetrennt
werden.
The
supercoat
layer
can
be
separated
from
the
second
component
after
processing.
EuroPat v2
Das
gelöste
Chlor
muß
schließlich
aus
dem
Wasser
durch
Vakuumbehandlung
abgetrennt
werden.
The
dissolved
chlorine
has
finally
to
be
separated
from
the
water
by
a
vacuum
treatment.
EuroPat v2
Nach
15-25
Minuten
kann
der
Katheter
abgetrennt
werden.
The
catheter
can
be
imparted
after
15
to
25
mins.
EuroPat v2
Das
Extraktionsmittel
kann
durch
Filtration
abgetrennt
werden.
The
extractant
may
be
separated
by
filtration.
EuroPat v2
Nichtumgesetztes
Dien
kann
von
dem
Reaktionsgemisch
durch
Destillation
wieder
abgetrennt
und
wiederverwendet
werden.
Unreacted
diene
can
be
separated
from
the
reaction
mixture
by
distillation
and
can
be
used
again.
EuroPat v2
Diese
Verunreinigung
kann
nach
der
Reduktion
der
Nitrogruppe
durch
Säulenchromatographie
abgetrennt
werden.
This
impurity
was
removed
by
means
of
solumn
chromatography
after
the
reduction
of
the
nitro
group.
EuroPat v2
Noch
vorhandene
Anteile
an
Monosulfonsäuren
können
abgetrennt
werden.
Monosulphonic
acid
contents
which
are
still
present
can
be
separated
off.
EuroPat v2
Dadurch
entstehen
keine
Nebenprodukte,
die
abgetrennt
werden
müssen.
By-products,
which
have
to
be
separated
off,
are
therefore
not
formed.
EuroPat v2
Das
gewünschte
Reaktionsprodukt
kann
auf
chromatographischem
Wege
von
allfälligen
Nebenprodukten
abgetrennt
werden.
The
reaction
product
desired
may
be
separated
chromatographically
from
any
potential
by-product.
EuroPat v2
Schwerlösliche
Nebenprodukte
können
dann
gegebenenfalls
durch
Filtration
der
heißen
Reaktionslösung
abgetrennt
werden.
Poorly
soluble
by-products
can
then
be
separated,
if
desired,
by
filtration
of
the
hot
reaction
solution.
EuroPat v2
Abgeschiedenes
Reaktionswasser
kann
gegebenenfalls
inklusive
der
darin
enthaltenen
Katalysatorreste
vorher
abgetrennt
werden.
Water
of
reaction,
including
any
catalyst
residues
contained
therein,
can
be
removed
beforehand.
EuroPat v2
Das
unerwünschte
Nebenprodukt
kann
leicht
auf
extraktivem
Wege
durch
Wasserwäsche
abgetrennt
werden.
This
undesired
by-product
can
readily
be
separated
by
extractive
methods
using
a
water
washing
step.
EuroPat v2