Translation of "Abgetrennt werden" in English

Die Verteidigung sollte von der Union völlig abgetrennt werden.
Defence should be completely separated from the Union.
Europarl v8

Die drei großen Flussschleifen sollten mit Schleusen als riesige Hafenbecken abgetrennt werden.
The three great horseshoe bends would be cut off with locks, as huge wet docks.
Wikipedia v1.0

Eine Blistereinheit sollte durch Abreißen entlang der Perforationslinie von dem Blisterstreifen abgetrennt werden.
One of the blister units should be separated from the blister card by tearing it apart at the perforations.
EMEA v3

Durch Sieben des Schlamms können größere nicht lösliche Bestandteile abgetrennt werden;
Keep all parts of the bottle at the incubation temperature during the measurement, which should be carried out as quickly as possible.
DGT v2019

Ohren an Bäume genagelt und Zehnägel langsam abgetrennt werden.
Their ears nailed to trees And their toenails pulled out in slow motion.
OpenSubtitles v2018

Auch in der Welt der Arbeit kann keiner der Aspekte voneinander abgetrennt werden.
In practice neither aspect can be separated in the work context.
EUbookshop v2

Statt durch Extraktion können schwerlösliche Carotinoide auch durch Filtration abgetrennt werden.
Instead of isolating them by extraction, sparingly soluble carotinoids can also be isolated by filtration.
EuroPat v2

Die ausgefallenen Kristalle werden abgetrennt und mit 50 ml eiskaltem Essigsäurenanhydrid nachgewaschen.
The precipitated crystals are separated and washed with 50 ml of icecold acetic anhydride.
EuroPat v2

Dabei kann das entstehende Reaktionswasser vorzugsweise mittels eines Wasserabscheiders abgetrennt werden.
In this process the reaction water formed may be separated preferably by means of a water separator.
EuroPat v2

Gewünschtenfalls kann der Katalysator in konventioneller Weise vom Reaktionsprodukt abgetrennt werden.
If desired, the catalyst can be separated in a conventional manner.
EuroPat v2

Dies bedingt, dass die im Endprodukt enthaltenen Sulfate abgetrennt werden müssen.
This causes that the sulfates contained in the end product must be separated.
EuroPat v2

Das Bleichblatt muß abgetrennt werden und verursacht Umweltprobleme.
The bleaching sheet must be sep rated off and causes environmental problems.
EuroPat v2

In weiterer Folge können Fremdstoffe aus der Polymerlösung abgetrennt werden.
In this way, various additives can be removed from the polymer.
WikiMatrix v1

Mit Hilfe des Verfahrens können Spuren der Isomeren abgetrennt werden.
Traces of the isomers can be separated off with the aid of the process.
EuroPat v2

Die Deckschicht kann nach der Verarbeitung von der zweiten Komponente abgetrennt werden.
The supercoat layer can be separated from the second component after processing.
EuroPat v2

Das gelöste Chlor muß schließlich aus dem Wasser durch Vakuumbehandlung abgetrennt werden.
The dissolved chlorine has finally to be separated from the water by a vacuum treatment.
EuroPat v2

Nach 15-25 Minuten kann der Katheter abgetrennt werden.
The catheter can be imparted after 15 to 25 mins.
EuroPat v2

Das Extraktionsmittel kann durch Filtration abgetrennt werden.
The extractant may be separated by filtration.
EuroPat v2

Nichtumgesetztes Dien kann von dem Reaktionsgemisch durch Destillation wieder abgetrennt und wiederverwendet werden.
Unreacted diene can be separated from the reaction mixture by distillation and can be used again.
EuroPat v2

Diese Verunreinigung kann nach der Reduktion der Nitrogruppe durch Säulenchromatographie abgetrennt werden.
This impurity was removed by means of solumn chromatography after the reduction of the nitro group.
EuroPat v2

Noch vorhandene Anteile an Monosulfonsäuren können abgetrennt werden.
Monosulphonic acid contents which are still present can be separated off.
EuroPat v2

Dadurch entstehen keine Nebenprodukte, die abgetrennt werden müssen.
By-products, which have to be separated off, are therefore not formed.
EuroPat v2

Das gewünschte Reaktionsprodukt kann auf chromatographischem Wege von allfälligen Nebenprodukten abgetrennt werden.
The reaction product desired may be separated chromatographically from any potential by-product.
EuroPat v2

Schwerlösliche Nebenprodukte können dann gegebenenfalls durch Filtration der heißen Reaktionslösung abgetrennt werden.
Poorly soluble by-products can then be separated, if desired, by filtration of the hot reaction solution.
EuroPat v2

Abgeschiedenes Reaktionswasser kann gegebenenfalls inklusive der darin enthaltenen Katalysatorreste vorher abgetrennt werden.
Water of reaction, including any catalyst residues contained therein, can be removed beforehand.
EuroPat v2

Das unerwünschte Nebenprodukt kann leicht auf extraktivem Wege durch Wasserwäsche abgetrennt werden.
This undesired by-product can readily be separated by extractive methods using a water washing step.
EuroPat v2