Übersetzung für "Abgelenkt werden von" in Englisch
Sie
werden
wirklich
dankbar,
und
Sie
werden
abgelenkt
von
Ihrem
eigenen
Nerven!
They
will
be
truly
grateful
and
you’ll
be
distracted
from
your
own
nerves!
ParaCrawl v7.1
Ich
meine
damit,
sich
nicht
in
Gedanken
zu
verlieren,
nicht
abgelenkt
zu
werden,
nicht
von
schwierigen
Gefühlen
überwältigt
zu
werden,
sondern
stattdessen
zu
lernen,
im
Hier
und
Jetzt
zu
sein,
sich
seiner
bewusst
zu
sein,
präsent
zu
sein.
By
that
I
mean
not
being
lost
in
thought,
not
being
distracted,
not
being
overwhelmed
by
difficult
emotions,
but
instead
learning
how
to
be
in
the
here
and
now,
how
to
be
mindful,
how
to
be
present.
TED2020 v1
Was
passiert,
wenn
diese
asozialen
Personen
nicht
abgelenkt
werden,
von
dem
furchtbaren
Scheiß,
den
sie
tun?
What
happens
when
these
antisocial
personalities
aren't
distracted
from
the
horrible
shit
they
do?
OpenSubtitles v2018
Die
aus
einer
Ziehtrommel
nacheinander
abfallenden
Drahtringe
werden
durch
einen
an
der
Ziehtrommel
angebrachten
Abweiser
in
exzentrische
Lage
abgelenkt
und
werden
von
einem
rotierenden
Aufnahmekorb
aufgefangen,
der
eine
scheibenförmige
Grundplatte
und
einen
nach
oben
stehenden
mittleren
Kern
aufweist,
um
den
die
Ringe
fallen.
The
wire
coils
falling
off
a
drawing
drum,
one
after
the
other,
are
diverted
into
a
centering
position
by
a
deflection
device
attached
to
the
drawing
drum
and
are
recaptured
by
a
rotating
receiving
basket
which
comprises
a
disk-shaped
base
plate
and
a
central
core
standing
upright
towards
the
top,
around
which
the
coils
are
dropped
or
fall.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
hat
den
Vorteil,
daß
die
Aufbruchzone,
in
der
die
im
wesentlichen
horizontalen
gegenläufigen
Strömungen
aufeinanderprallen
und
vertikal
nach
oben
abgelenkt
werden,
zum
Einführen
von
Flüssigkeiten
herangezogen
wird,
mit
denen
das
Gut
behandelt
werden
soll.
This
feature
provides
the
advantage
that
the
breaking-up
zone,
in
which
the
substantially
horizontal
and
oppositely
directed
flows
hit
upon
each
other
and
are
deflected
toward
the
top,
is
used
for
introducing
liquids
with
which
the
product
is
to
be
treated.
EuroPat v2
Schliesslich
begegnen
uns
im
täglichen
Leben
immer
wieder
Kinder,
die
eine
unglaubliche
Unruhe
zeigen,
sich
nicht
konzentrieren
können
und
stark
abgelenkt
werden
von
ihrer
Umgebung.
Finally,
in
everyday
we
encounter
life
incredibly
restless
children
who
cannot
concentrate
and
are
greatly
distracted
by
their
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
ständig
zunehmenden
Zeitdruck
und
es
ist
ganz
einfach,
abgelenkt
zu
werden
von
den
Nebengeräuschen,
die
ein
inhärenter
Teil
der
täglichen
Arbeit
sind.
There
are
ever-increasing
demands
on
time,
and
it's
quite
easy
to
become
distracted
by
the
ambient
noise
that
is
inherently
part
of
a
daily
routine.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
kann
ein
Signal,
dass
der
Plasmastrahl
in
Vorschubbewegungsrichtung
des
Plasmaschneidbrenners
zur
Werkstückoberfläche
geneigt
oder
abgelenkt
werden
soll,
von
einem
Führungssystem,
mit
dem
der
Plasmaschneidbrenner
geführt
wird
und/oder
dessen
Steuerung
bereitgestellt
werden.
In
the
method
in
accordance
with
the
invention,
a
signal
that
the
plasma
jet
should
be
inclined
or
deflected
toward
the
workpiece
surface
in
the
feed
movement
direction
of
the
plasma
cutting
torch
can
be
provided
by
a
guide
system
with
which
the
plasma
cutting
torch
is
guided
and/or
its
control.
EuroPat v2
Je
nachdem,
ob
die
Rollenbatterie
niederhaltend
oder
tragend
ist,
könnte
das
Seil
nach
oben
oder
nach
unten
abgelenkt
werden,
um
von
einer
Seilfangeinrichtung
gefangen
zu
werden
und
gleichzeitig
seine
vorgegeben
Position
im
Klemmbereich
am
Ausgang
der
Station
zu
verlassen.
Depending
on
whether
the
roller
battery
acts
holding
down
or
supporting,
the
cable
can
be
deflected
upwards
or
downwards
to
be
captured
by
a
cable
capturing
means
whilst
simultaneously
leaving
its
predevised
position
or
clamping
area
at
the
exit
of
the
station.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
All
das
ist
sehr
richtig
gegen
die
Losung
der
Unabhängigkeit
Polens
für
heute,
denn
selbst
eine
Revolution
in
Polen
allein
würde
hier
nichts
ändern,
die
Aufmerksamkeit
der
polnischen
Massen
würde
aber
abgelenkt
werden
von
der
Hauptsache:
vom
Zusammenhang
ihres
Kampfes
mit
dem
Kampf
des
russischen
und
des
deutschen
Proletariats.
This
is
all
very
true
when
used
as
an
argument
against
the
slogan
of
Polish
independence
today,
because
even
a
revolution
in
Poland
alone
would
change
nothing
and
would
only
divert
the
attention
of
the
masses
in
Poland
from
the
main
thing—
the
connection
between
their
struggle
and
that
of
the
Russian
and
German
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Das
mattschwarze
Keramikgehäuse
beispielsweise
sorgt
dafür,
dass
die
Piloten
während
des
Fluges
nicht
durch
Sonnenlicht
abgelenkt
werden,
das
von
ihren
Uhren
reflektiert
wird.
The
matte
black
ceramic
case,
for
example,
ensures
that
pilots
are
not
distracted
by
sunlight
reflecting
off
their
watches
during
the
flight.
ParaCrawl v7.1
Dies
hilft
uns
dabei,
aufzuzeigen
was
es
ist,
anstatt
davon
abgelenkt
zu
werden
von
was
es
ist,
um
abzuleiten
wie
effektiv
die
Teile
zusammengesetzt
wurden.
This
helps
us
see
what
the
painting
is,
rather
than
be
distracted
by
what
it
is
of,
in
order
to
deduce
how
effectively
its
parts
were
put
together.
ParaCrawl v7.1
Während
auf
der
Straße
nicht
abgelenkt
werden
von
den
Charme
dieser
Orte
und
achten
Sie
auf
die
Kurven,
die
fatal,
Jean-Louis
Trintignant
und
Vittorio
Gassman
rücksichtslosen
Fahren
Spyder
in
der
letzten
Szene
des
Überholen
Dino
Risi.
While
running
on
the
road
do
not
be
distracted
by
the
charm
of
these
places
and
pay
attention
to
the
curves
that
were
fatal
to
Jean-Louis
Trintignant
and
Vittorio
Gassman
reckless
driving
spyder
in
its
final
scene
of
The
overtaking
Dino
Risi.
ParaCrawl v7.1
Die
nicht
benötigten
und
nicht
abgelenkten
Tintentropfen
werden
von
dem
Tropfenfänger
3
erfasst
und
im
wesentlichen
durch
die
Wirkung
der
Absaugpumpe
29
in
den
Tintenhaupttank
40
zurückgeführt.
The
not
required
and
not
deflected
ink
drops
or
droplets
are
caught
by
the
drop
catcher
or
ink
droplet
catch
gutter
3
and
returned
to
the
main
ink
reservoir
or
tank
40
through
the
action
of
the
suction
pump
29.
EuroPat v2