Übersetzung für "Aber nicht sondern" in Englisch

Aber sie harmonisiert nicht, sondern sie verbietet.
But it does not harmonize, it bans.
Europarl v8

Die allerwichtigste Frage lautet aber nicht Strenge, sondern nachhaltige Entwicklung.
The all-important issue is not strictness, but sustainable development.
Europarl v8

Aber diese gehorchten nicht, sondern taten nach ihrer vorigen Weise.
However they did not listen, but they did what they did before.
bible-uedin v1

Diese Tests sind aber nicht umsonst, sondern kosten weiteres Geld.
These tests are not free and it cost more money.
WMT-News v2019

Dan klettert aber nicht ins Boot, sondern entfernt sich von der Leiter.
Instead of going up the ladder, Dan, racked by guilt, decides to swim off and let himself drown.
Wikipedia v1.0

Dieses Urteil wurde aber nicht vollstreckt, sondern in eine lebenslange Haftstrafe umgewandelt.
Orchard received a death sentence in a separate trial, but the sentence was commuted to life in prison.
Wikipedia v1.0

Fürchtet sie aber nicht, sondern fürchtet Mich, wenn ihr gläubig seid!
Fear them not; fear Me, if ye are true believers.
Tanzil v1

Die Wertschöpfungsketten in der Elektronikindustrie sind aber nicht regional, sondern global.
However, value chains in the electronics industry are global, not regional.
TildeMODEL v2018

Das wird aber nicht er tun, sondern der Major.
But he won't and the Major will.
OpenSubtitles v2018

Das gilt aber nicht allgemein, sondern nur für dieses Projekt.
But that won't apply in any way to company business... only to this special project, nothing else.
OpenSubtitles v2018

Der Auftrag geht aber nicht an mich, sondern an Mrs...
You're not going to give the account to me. Give it to Mrs...
OpenSubtitles v2018

Er besucht aber nicht die Stadt, sondern mich.
Well, he's not visiting the county- he's visiting me.
OpenSubtitles v2018

Dir gehört die Firma aber nicht, sondern Lonzo.
But you don't own the company. Lonzo does. Okay.
OpenSubtitles v2018

Du sollst dich aber nicht mies, sondern gut fühlen.
Well, I don't want you to feel crappy. I want you to feel good.
OpenSubtitles v2018

Du meintest aber nicht Partner, sondern Familie.
You weren't talking about partners, but about being a family.
OpenSubtitles v2018

Sie schwinden aber nicht dahin, sondern es wird immer schlimmer.
Okay, well, they're not dissipating, it's getting worse.
OpenSubtitles v2018