Übersetzung für "Aber auch nur" in Englisch

Diese soll auch, aber nicht nur Wirtschaftspolitik sein.
Economic, but not solely economic.
Europarl v8

Er bedeutet Verderben, vielleicht aber auch nur für die ohnehin Verdorbenen.
He equals damnation, but perhaps only for the already damned.
WMT-News v2019

Aber wir könnten auch nur schwerlich dauerhafte Besucher werden.
But we can hardly become perpetual visitors.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin auch nur eine Frau.
But I can't help being a woman.
OpenSubtitles v2018

Die Politik sollte dieses Engagement fördern, auch, aber nicht nur finanziell.
Policymakers should foster this commitment, not only financially but in other ways as well.
TildeMODEL v2018

Die Politik sollte dieses Engagement för­dern, auch, aber nicht nur finanziell.
Policymakers should foster this commitment, not only financially but in other ways as well.
TildeMODEL v2018

Aber das sind auch nur besiegte Frauen.
But they're just plain defeated women.
OpenSubtitles v2018

Aber auch nur ein Zweig, der im Wind raschelt.
But a branch in the wind, leaves rustling...
OpenSubtitles v2018

Aber verliert sie auch nur eines, ist das Geschäft vom Tisch.
But if she loses even one, the deal is off. That's quite a motive.
OpenSubtitles v2018

Aber, wenn du auch nur eine Wette platzierst... bekomme ich deinen.
But, if you make a single wager... I will get yours.
OpenSubtitles v2018

Und manchmal singe ich auch, aber nur unter der Dusche.
Well, I sing sometimes, too, but only, like, in the shower.
OpenSubtitles v2018

Aber auch nur, weil ihr dem weißen Typen hier was antun wolltet.
But that's only because of what you were trying to do to the white guy.
OpenSubtitles v2018

Der Papst ist aber auch nur ein Mensch!
But the Pope ain't nothing special. He's only human!
OpenSubtitles v2018

Aber das ist auch nur das, was in dem Vortrag gesagt wurde.
But that's what the lecture said, anyway.
OpenSubtitles v2018

Aber auch nur eine Person zusätzlich zu retten, wäre schon etwas.
But saving even one person, surely, would be something.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du auch nur annähernd den Namen dieser Schlampe nuschelst,...
But you so much as mutter anything resembling that bitch's name
OpenSubtitles v2018

Ich bin aber auch nur Patientin hier.
But I'm just another patient here.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist auch nur so 'n Blödmann.
But you are just a jock.
OpenSubtitles v2018