Übersetzung für "Ab einem bestimmten" in Englisch

Wir sind bereit ab einem bestimmten Zeitpunkt.
We will be ready as of a certain date.
Europarl v8

Ab einem bestimmten Punkt im Jahr 1969 wurden die Dinge sehr schrecklich.
At a certain point in time, in 1969, things were really bad.
TED2013 v1.1

Wir machen ab einem bestimmten Punkt dicht.
We just shut down at a certain point.
TED2020 v1

Ab einem bestimmten Alter erinnere ich mich an viele Dinge nicht mehr.
A LOT OF THINGS I DON'T RECALL AT A CERTAIN AG E.
OpenSubtitles v2018

Ab einem bestimmten Punkt sollen sie keinem mündlichen Befehl trauen.
Once they're beyond a certain point they're not to trust any verbal transmission.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr "führt wirtschaftliches Wachstum ab einem bestimmten Punkt nicht zu mehr Glück.
On the contrary, "Beyond a certain limit, economic growth does not bring greater happiness.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen gilt für öffentliche Beschaffungen ab einem bestimmten Schwellenwert:
The Agreement applies to government procurement above specified threshold values:
TildeMODEL v2018

Ab einem bestimmten Punkt muss man der Natur ihren Lauf lassen.
At a certain point, we have to let nature take its course.
OpenSubtitles v2018

Ab einem bestimmten Zeitpunkt sind mir die Hände gebunden, Morty.
At a certain point, my hands are tied, Morty.
OpenSubtitles v2018

Ab einem bestimmten Punkt ist Bosheit nicht mehr amüsant, Spratt.
There's a point, Spratt, where malice ceases to be amusing.
OpenSubtitles v2018

Ab einem bestimmten Punkt ist man das Streiten leid.
Well, at a certain point, you get tired of fighting.
OpenSubtitles v2018

Ab einem bestimmten Punkt müssen wir aber den Tatsachen ins Auge sehen.
At some point, we have to face facts.
OpenSubtitles v2018

Ab einem bestimmten Punkt musst du einfach nur dein Leben leben ...
At a certain point, you just got to live your life.
OpenSubtitles v2018

Ab einem bestimmten Stadium... greifen die Symptome.
Once you reach a certain progression the symptoms are gonna come on faster.
OpenSubtitles v2018

Ab einem bestimmten Punkt kann ich nichts mehr für Sie tun.
Past a point, this will become a larger Bureau matter.
OpenSubtitles v2018

Mit diesen Tests kann nämlich Prionprotein erst ab einem bestimmten Grenzwert nachgewiesen werden.
These tests can only detect the affected prion protein above a certain level.
Europarl v8

Gott weiß warum diese Zellen ab einem bestimmten Alter zu bösartigen Wucherungen neigen.
Who knows why cells that were always there suddenly create a malignancy?
OpenSubtitles v2018

Ab einem bestimmten Punkt bekommt Herr Despaul ein Problem:
From a certain moment on, it's obvious.. . ... that Mr. Despaul will have to face a problem.
OpenSubtitles v2018

Die Daten beziehen sich auf Personen ab einem bestimmten, festgelegten Alter.
Data relate to persons above a defined age limit.
EUbookshop v2

Ab einem bestimmten jährlichen der den von der öffentlichen Kran ligung der Versicherten.
In excess of a certain annual amount paid by the insured themselves, the socalled social ceiling (franchise so ciale), certain categories of insured no longer need to contribute to the medical costs and will benefit from this point onwards from free health care services.
EUbookshop v2

Erst ab einem bestimmten Spreizwinkel 38 wird wiederum die Relativbewegung umgekehrt.
Again, the relative movement is reversed only after a specific extension angle 38.
EuroPat v2

Eine der Kupplungen wirkt ab einem bestimmten Betriebszustand auch noch als herkömmliche Reibungskupplung.
Starting at a certain operating condition, one of the clutches also operates as a conventional friction clutch.
EuroPat v2

Ab einem bestimmten Neigungswinkel der Rückenlehne wird die Sitzfläche angehoben.
After a certain angle of inclination of the backrest, the seat surface is raised.
EuroPat v2

Dadurch werden ab einem bestimmten Servodruck die mechanischen Zentrierkräfte des Lenkventils reduziert.
Thereby, starting from a specific servopressure, the mechanical centering forces of the steering valve are reduced.
EuroPat v2

Man würde denken, ab einem bestimmten Alter hätte man genug davon.
You'd think at a certain age enough would be enough.
OpenSubtitles v2018

Das besagt, daß die Betrachtung im wesentlichen ab einem bestimmten Modell erfolgt.
This said, the approach remains essentially organized on the basis of a certain model.
EUbookshop v2