Übersetzung für "Ab dem jahr 2014" in Englisch

Ab dem Jahr 2014 stehen 250 Buchungen im Soll.
From 2014 on, 250 bookings are budgeted for.
ParaCrawl v7.1

Ab dem akademischen Jahr 2014/15 übernimmt die Universität Trient die Verwaltung des Kurses.
From the academic year 2014/15 the administrator of the course is at the Universtity of Trento.
ParaCrawl v7.1

Hieran gemessen werden ab dem Jahr 2014 alle ostdeutschen Regionen aus der Höchstförderung herausfallen.
On the basis of these figures all Eastern German regions will fall below the maximum funding ceiling as of 2014.
ParaCrawl v7.1

Die bestellten Anlagen sind für eine Jahresproduktion von zehn Flugzeugen ab dem Jahr 2014 ausgelegt.
The ordered lines are designed for an annual production of ten aircraft from the year 2014.
ParaCrawl v7.1

Herr Barroso, meiner Meinung nach ist es unabdingbar, dass Sie die Mitgliedstaaten zu einer erheblichen Steigerung ihres Beitrags zum Haushaltsplan der Gemeinschaft ab dem Jahr 2014 aufzufordern.
It is vital, in my view, Mr Barroso, that we see you undertake to encourage the Member States to increase their contributions to the Community budget substantially from 2014.
Europarl v8

Bei der Ausarbeitung der künftigen Kohäsionspolitik ab dem Jahr 2014 sollten Projekte und Studien berücksichtigt werden, um Instrumente zu schaffen, mit denen das Potenzial des Kulturbereichs, und vor allem das der Kreativbranche, voll ausgeschöpft werden kann.
Preparation of the future cohesion policy, to run from 2014, should draw lessons from projects and studies to design instruments which release the full potential of the cultural sphere, and particularly that of the creative industries.
TildeMODEL v2018

Für den Zeitraum nach dem 31. Dezember 2013 gilt der Betrag als bestätigt, wenn er für diese Phase mit dem ab dem Jahr 2014 geltenden Finanzrahmen vereinbar ist.
For the period following 31 December 2013, the amount shall be deemed to be confirmed if it is consistent for this phase with the financial framework in force for the period commencing in 2014.
TildeMODEL v2018

Ab dem Jahr 2014, d. h. dem Jahr nach der Korrektur des übermäßigen Defizits, unterliegen die Niederlande der präventiven Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts und sollten sich in einem angemessenen Tempo ihrem mittelfristigen Ziel nähern, und zwar auch durch die Einhaltung des Ausgabenrichtwertes, und sollten — im Einklang mit Artikel 2 Absatz 1a der Verordnung (EG) Nr. 1464/97 vom 7. Juli 1997 — ausreichende Fortschritte bei der Einhaltung des Schuldenstandskriteriums erzielen.
In that context, it appears that there is currently an emerging gap of 0,5 % of GDP relative to the required adjustment of the structural balance towards the medium-term budgetary objective (MTO) in 2014, suggesting that there is a need to reinforce the budgetary measures in order to ensure full compliance with the preventive arm of the Stability and Growth Pact in view of the emerging risk of a significant deviation from the required adjustment path.
DGT v2019

Aufgrund des Beschlusses 2012/419/EU des Europäischen Rates vom 11. Juli 2012 zur Änderung des Status von Mayotte gegenüber der Europäischen Union [5] ab dem Jahr 2014 werden die jährlichen Emissionszuweisungen an Frankreich ab 2014 unter Berücksichtigung der relevanten aktualisierten Treibhausgasemissionen berechnet.
Given the adoption by the European Council of the Decision 2012/419/EU of 11 July 2012 amending the status of Mayotte with regard to the European Union [5] as of 2014, the annual emission allocations for France as of 2014 are calculated by taking into account the relevant reviewed greenhouse gas emissions.
DGT v2019

Die neuen Mitgliedstaaten, die die Regelung für die einheitliche Flächenzahlung anwenden, können bis zum 1. August 2009, bis zum 1. August 2010, bis zum 1. August 2011,bis zum 1. September 2012 oder bis zum 1. Februar 2014 beschließen, ab dem auf diesen Beschluss folgenden Jahr oder im Falle eines bis zum 1. Februar 2014 getroffenen Beschlusses ab dem Jahr 2014 bis zu 10 % ihrer nationalen Obergrenzen gemäß Artikel 40 zu verwenden, um Betriebsinhabern gemäß Artikel 68 Absatz 1 und im Einklang mit Titel III Kapitel 5 eine Stützung zu gewähren, wie diese jeweils auf sie anwendbar ist."
The new Member States applying the single area payment scheme may decide, by 1 August 2009, by 1 August 2010, by 1 August 2011, by 1 September 2012 or by 1 February 2014, to use, from the year following that decision, or in the case of a decision taken by 1 February 2014, from the year 2014, up to 10 % of their national ceilings referred to in Article 40 to grant support to farmers as set out in Article 68(1) and in accordance with Chapter 5 of Title III, as applicable to them.".
DGT v2019

Der für den Zeitraum nach dem 31. Dezember 2013 vorgesehene Betrag gilt als bestätigt, wenn er für diese Phase dem ab dem Jahr 2014 geltenden Finanzrahmen entspricht.
For the period following 31 December 2013, the amount shall be deemed to be confirmed if it is consistent for this phase with the financial framework in force for the period commencing in 2014.
DGT v2019

Zusammen mit den Mitgliedstaaten Umsetzung des Europäischen Erdbeobachtungsprogramms (GMES), das für die Überwachung von Land, See, Atmosphäre, Luftqualität und Klimawandel sowie für Notfalleinsätze und die Sicherheit bestimmt ist und ab dem Jahr 2014 voll einsatzbereit sein soll;
Implement with Member States the European Earth Monitoring Programme (GMES) which is designed for land, ocean, atmosphere, air quality and climate change monitoring, as well as emergency response and security, with the objective to become fully operational from 2014;
TildeMODEL v2018

In Form der Basisprämienregelung wird ab dem Jahr 2014 eine EU-weit einheitliche Regelung an die Stelle der Betriebsprämienregelung und der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung treten.
A single scheme across the EU, the basic payment scheme, replaces the Single Payment Scheme and the Single Area Payment Scheme as from 2014.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission beabsichtigt, ab dem Jahr 2014 ein zweiwöchiges Austauschprogramm für neu ernannte Richter und Staatsanwälte einzuführen.
The European Commission aims to initiate a two-week exchange programme for new judges and prosecutors from 2014 onwards.
TildeMODEL v2018

Mit starken negativen Auswirkungen (Verkauf von den Anforderungen genügenden Schmalspurzugmaschinen wäre möglich, Gewinneinbußen, fortgesetzte Verwendung alter Zugmaschinen) ist ab dem Jahr 2014 - wahrscheinlich in einem noch größeren Ausmaß als bei Option 1 – zu rechnen.
Strong negative impacts (impossibility to sell compliant NTTs, loss of revenues, continued use of old tractors) can be expected as of 2014, probably in an even larger extent than under Option 1.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger die Möglichkeiten der durch Galileo verbesserten Satellitennavigation ab dem Jahr 2014 nutzen können.
This means that Europeans will be able to exploit the opportunities of enhanced satellite navigation provided by Galileo in 2014.
TildeMODEL v2018

Lewandowksi möchte der Veröffentlichung zum zukünftigen EU-Haushalt ab dem Jahr 2014 nicht vorgreifen, in der die Kommission dann ihre Präferenzen bekanntgeben wird.
Lewandowski does not want to anticipate the publication on the future EU budget from 2014, in which the Commission will state its preferences.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit arbeiten wir daran, die den europäischen Richtlinien entsprechende DIN EN 1090 zu implementieren, die in Italien ab dem Jahr 2014 für alle Metallkonstruktionen obligatorisch wird.
In addition, we are implementing the UNI EN 1090 standard, which is compulsory for any metal structure since 2014 in Italy in compliance with the European standards.
CCAligned v1

Nach Abschluss der beiden Bauabschnitte werden sich die Produktionsanlagen ab dem Jahr 2014 auf dem neuesten Stand der Technik befinden und auch in Sachen Umweltschutz zukunftsfähig sein.
Once the two construction stages are completed in 2014, the production facilities will be able to boast state-of-the-art technology and offer an environmental protection concept that's fit for the future.
ParaCrawl v7.1

Eine Initiative der Europäischen Union gibt vor, dass Unternehmen ab dem Jahr 2014 unsignierte Rechnungen elektronisch versenden dürfen.
An initiative of the European Union will allow companies to send electronic invoices without a signature starting in 2014.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird in der dritten Projektionswelle auf die in Folge der Wirtschaftskrise zunehmende Zuwanderung nach Deutschland reagiert und eine Nettozuwanderung von 200 000 Personen ab dem Jahr 2020 unterstellt (vormals 100.000 Personen ab dem Jahr 2014).
In addition to this, the third projection wave responds to the increasing migration to Germany due to the economic crisis with the assumption of a net in migration of 200,000 individuals from 2020 onwards (previously 100,000 individuals from 2014).
ParaCrawl v7.1

Das Ecologic Institut trägt mit einer Vielzahl von Forschungsprojekten, die zum Beispiel durch das 7. Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung (RP7) und ab dem Jahr 2014 Horizont 2020 gefördert werden, zur Erreichung dieses Ziels bei.
Ecologic Institutes contributes to this goal through a range of research projects, especially under the Seventh Framework Programme for Research and Technical Development (FP7) and starting in 2014 the new research programme Horizon 2020.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar nach dem Aufruf wurde das erste Projekt von der OLACEFS unterbreitet, das sich mit der Unterstützung der Umsetzung von fachlichen Prüfungsnormen in Lateinamerika ab dem Jahr 2014 befasst.
Upon launch, the first proposal was immediately submitted by OLACEFS, seeking support for the rollout of the professional audit standards in Latin America from 2014 going forward.
ParaCrawl v7.1

Neben der Erstberechnung der Erwerbstätigenzahl für den Berichtsmonat Juni 2018 wurden im Rahmen der turnusmäßigen Überarbeitung der Ergebnisse der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen auch die vorläufigen monatlichen, vierteljährlichen und jährlichen Ergebnisse zur Erwerbstätigkeit ab dem Jahr 2014 neu berechnet.
In addition to calculating first employment data for the reference month of June 2018, the provisional monthly, quarterly and annual employment results were recalculated from 2014 as part of the regular revision of national accounting results.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung der neuen Produktionslinie werden schon zum Ende diesen Jahres mehr als 2 Mio. hochqualitative Premiumreifen hergestellt werden, darunter Winterreifen, und es ist geplant ab dem Jahr 2014 eine Produktionszahl von 4 Mio. Reifen pro Jahr in diesem Projekt zu erreichen.
Taking the new line launch, the JV will produce over 2 million high-quality premium tyres including the winter ones by the end of the year and 4 million in 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Vakuumtechnik von Oerlikon Leybold Vacuum wird in der Serienproduktion des Display-Herstellers ab dem Jahr 2014 für Anwendungen wie etwa Bedampfung, Dünnschicht-Einhüllung und Transport eingesetzt.
Starting in 2014, Oerlikon Leybold’s vacuum technology will be used in the display manufacturer’s standard production for applications including vaporization, thin-film wrapping and transportation.
ParaCrawl v7.1

Das Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI) und die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit haben für die Schweiz eine Übergangslösung für Erasmus+ ab dem akademischen Jahr 2014/15 erarbeitet.
The State Secretariat for Education, Research and Innovation has thus from the academic year 2014/15 onwards, implemented an interim solution.
ParaCrawl v7.1