Übersetzung für "Ab dem ersten jahr" in Englisch
Ab
dem
ersten
Jahr
der
Anwendung
dieser
Verordnung
gilt
Folgendes:
As
from
the
first
year
of
application
of
this
Regulation,
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Ab
dem
ersten
Berichtszeitraum
im
Jahr
2009
erhält
Nummer
1
folgende
Fassung:
Starting
from
the
first
reference
period
in
2009,
point
1
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Ab
dem
ersten
Berichtszeitraum
im
Jahr
2009
erhält
Nummer
2
folgende
Fassung:
Starting
from
the
first
reference
period
in
2009,
point
2
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Learning
by
doing
erstellen
Sie
ab
dem
ersten
Jahr
eigene
Kollektionen.
Learning
through
doing,
you'll
create
your
own
collections
from
the
first
year.
ParaCrawl v7.1
Jahresgebühren
für
Gebrauchsmuster
sind
ab
dem
ersten
Jahr
fällig.
Annual
fees
for
utility
models
have
to
be
paid
from
the
first
year
onwards.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
ersten
Jahr
werden
Sie
Fähigkeiten
für
die
Beschäftigungsfähigkeit
entwickeln.
From
the
first
year,
you'll
develop
skills
for
employability.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
ersten
Jahr
beinhalten
die
Kurse
Kleingruppen-Tutorien
und
Seminar-Lernen
sowie
Vorlesungen.
From
the
first
year
onward,
courses
involve
small
group
tutorials
and
seminar
learning
as
well
as
lectures.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
ersten
Jahr
wurde
auch
ein
internationales
Querfeldein-rennen
organisiert.
The
first
year,
a
cyclo-cross
with
international
riders
has
also
been
organized.
ParaCrawl v7.1
Blüht
ab
dem
ersten
Jahr
in
Juli-August.
Blooms
from
the
first
year
in
July-August.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
ersten
Jahr
können
Sie
an
Travel-Learning-Kursen
teilnehmen.
From
your
first
year,
you
can
take
Travel-Learning
Courses.
ParaCrawl v7.1
Die
ab
dem
ersten
Jahr
eintretenden
finanziellen
Auswirkungen
belaufen
sich
auf
schätzungsweise
4,1
Mio.
EUR.
This
measure
will
have
an
estimated
financial
impact
from
the
first
year
of
€4.1
million.
TildeMODEL v2018
Ein
Modul
Rentenempfänger
wird
jährlich
ab
dem
ersten
Jahr
der
Datenerhebung
im
Rahmen
dieser
Verordnung
eingeführt.
A
module
on
pension
beneficiaries
shall
be
added
annually
from
the
first
year
of
data
collection
under
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Sie
nehmen
schon
ab
dem
ersten
Jahr
an
Schulungen
teil
–
maßgeschneidert
für
Ihre
Position.
You
take
part
in
trainings
from
your
very
first
year
–
tailored
based
on
your
individual
position.
ParaCrawl v7.1
Bereits
ab
dem
ersten
Jahr
der
Konsolidierung
wird
das
Unternehmen
einen
deutlich
positiven
Ergebnisbeitrag
leisten.
The
company
will
make
a
considerable
contribution
to
the
Group's
internal
operating
profit
in
its
first
year
of
consolidation.
ParaCrawl v7.1
Schon
ab
dem
ersten
Jahr
werden
die
Trainings
von
Hochschulpersonal
aus
dem
Zielland
selbst
durchgeführt.
Starting
with
the
first
year,
the
trainings
are
carried
out
by
university
staff
from
the
destination
country
itself.
ParaCrawl v7.1
Neu
im
Jahr
2018
ist,
dass
wir
ab
dem
ersten
Jahr
auf
Englisch
beginnen.
New
in
2018
is
that
we
start
in
English
from
the
first
year
onwards.
ParaCrawl v7.1
Nach
Artikel 149
des
Abkommens
sind
die
in
Anhang XXI-P
vorgesehenen
Schwellenwerte
für
öffentliche
Aufträge
ab
dem
ersten
geraden
Jahr
nach
Inkrafttreten
des
Abkommens
regelmäßig
zu
überprüfen
und
entsprechende
Änderungen
gemäß
Artikel 465
Absatz 4
des
Abkommens
durch
Beschluss
des
Assoziationsausschusses
in
der
Zusammensetzung
„Handel“
anzunehmen.
Article
149
of
the
Agreement
provides
that
the
value
thresholds
for
public
procurement
contracts
provided
for
in
Annex
XXI-P
are
to
be
revised
regularly,
beginning
in
the
first
even
year
following
the
entry
into
force
of
the
Agreement
and
such
revision
is
to
be
adopted
by
decision
of
the
Association
Committee
in
Trade
Configuration,
as
set
out
in
Article
465(4)
of
the
Agreement.
DGT v2019
Trotzdem
müssen
wir
diesen
Ländern
deutlich
machen,
dass
sie
bereits
ab
dem
ersten
Jahr
von
der
Erweiterung
profitieren
werden.
Yet
we
must
show
those
countries
that
they
will
benefit
from
enlargement
from
year
one.
Europarl v8
Ich
bin
allerdings
damit
einverstanden,
dass
dieser
Grenzwert
ab
dem
ersten
Jahr
der
Umsetzung
des
Plans
angewendet
werden
sollte.
However,
I
accept
that
this
limit
should
be
applied
from
the
first
year
of
the
plan’s
implementation.
Europarl v8
Abbildung
2b
zeigt
im
Einzelnen
,
dass
die
Primärdefizite
ab
2000
(
dem
ersten
Jahr
,
für
das
vergleichbare
Daten
vorliegen
)
zur
Erhöhung
des
Schuldenstands
in
Relation
zum
BIP
beitrugen
.
As
shown
in
greater
detail
in
Chart
2b
,
primary
deficits
contributed
to
government
debt
growth
from
2000
onwards
(
the
first
year
for
which
comparable
data
are
available
)
.
ECB v1
Darüber
hinaus
ergab
die
Ex-ante-Rentabilitätsberechnung,
obwohl
sie
nicht
den
Gesamtzeitraum
abdeckte,
dass
der
Vertrag
mit
Ryanair
von
1999
ab
dem
ersten
Jahr
einen
positiven
Beitrag
zum
Gewinn
des
Flughafens
leisten
würde.
The
Commission
first
of
all
notes
that
Land
Rhineland-Palatinate
did
not
draw
up
its
own
ex
ante
profitability
calculation
or
calculated
its
own
return
on
investment.
DGT v2019
Zwar
enthielt
die
von
Deutschland
übermittelte
Rentabilitätsbewertung
von
FFHG
keine
Prognose
für
den
gesamten
Gültigkeitszeitraum
des
Vertrags
mit
Ryanair
von
2002,
doch
es
war
klar,
dass
ab
dem
ersten
Jahr
der
Bedienung
durch
Ryanair
mit
der
Rentabilität
dieses
Vertrags
gerechnet
wurde.
As
assessed
in
recital
397
and
following,
the
carrying
out
of
security
checks
(pursuant
to
§8
LuftSiG)
can,
in
principle,
be
considered
to
constitute
an
activity
falling
within
the
public
policy
remit.
DGT v2019
Nach
Artikel 149
des
Abkommens
sind
die
in
Anhang XXI-P
vorgesehenen
Schwellenwerte
für
öffentliche
Aufträge
ab
dem
ersten
geraden
Jahr
nach
Inkrafttreten
des
Abkommens
regelmäßig
zu
überprüfen.
Article
149
of
the
Agreement
provides
that
the
value
thresholds
for
public
procurement
contracts
provided
for
in
Annex
XXI-P
to
the
Agreement
are
to
be
revised
regularly,
beginning
in
the
first
even
year
following
the
entry
into
force
of
the
Agreement.
DGT v2019