Übersetzung für "Ab 1. januar" in Englisch
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
1. Januar
2016
vorläufig
angewendet.
This
Protocol
shall
be
applied
provisionally
from
1
January
2016.
DGT v2019
Zur
Gewährleistung
rechtlicher
Kontinuität
sollte
diese
Entscheidung
ab
dem
1.
Januar
2004
gelten
—
In
order
to
ensure
legal
continuity,
this
Decision
should
apply
as
from
1
January
2004,
DGT v2019
Sie
wenden
diese
Vorschriften
spätestens
ab
1.
Januar
2005
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
1
January
2005
at
the
latest.
DGT v2019
Sie
wenden
diese
Vorschriften
ab
1.
Januar
2005
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
1
January
2005.
DGT v2019
Sie
wenden
diese
Bestimmungen
ab
1.
Januar
2007
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
1
January
2007.
DGT v2019
Ab
1.
Januar
2005
werden
die
TARIC-Unterteilungen
12
und
19
durch
10
ersetzt.
From
1
January
2005
the
TARIC
subdivisions
12
and
19
will
be
replaced
by
10.
DGT v2019
Ab
dem
1.
Januar
2007
beträgt
das
gezeichnete
Kapital
der
EZB
5760652402,58
EUR.
The
ECB's
subscribed
capital
will
be
EUR
5760652402,58
with
effect
from
1
January
2007.
DGT v2019
Er
wird
ab
1.
Januar
die
Arbeit
des
Europäischen
Rates
leiten
und
voranbringen.
He
will
lead
the
European
Council's
work
and
take
it
forward
from
1
January.
Europarl v8
Erstens
galt
ab
dem
1.
Januar
2005
die
Ausgabenverwaltung
als
nicht
mehr
förderfähig.
Firstly,
as
from
1
January
2005,
expenditure
management
was
considered
ineligible
for
cofinancing.
Europarl v8
Dieser
Emissionshandel
wird
ab
dem
1.
Januar
2015
beginnen.
They
will
start
it
on
1
January
2015.
Europarl v8
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
ab
dem
1.
Januar
2004
an
dem
folgenden
Programm:
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from1
January
2004,
participate
in
the
following
programme:
DGT v2019
Dieses
Protokoll
und
sein
Anhang
werden
ab
dem
1.
Januar
2014
vorläufig
angewendet.
This
Protocol
with
its
Annex
shall
apply
provisionally
from
1
January
2014.
DGT v2019
Diese
Verordnung
sollte
ab
1.
Januar
2005
Anwendung
finden.
The
present
Regulation
should
start
to
apply
as
of
1
January
2005.
DGT v2019
Aus
tierseuchenrechtlichen
Gründen
sollte
diese
Entscheidung
ab
dem
1.
Januar
2005
gelten.
For
animal
health
reasons,
it
is
necessary
for
this
Decision
to
apply
from
1
January
2005.
DGT v2019
Sie
wenden
diese
Rechtsvorschriften
ab
dem
1.
Januar
2006
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
1
January
2006.
DGT v2019
Daher
sollte
diese
Richtlinie
für
Wirtschaftsteilnehmer
ab
dem
1.
Januar
2010
gelten.
Therefore,
this
Directive
should
be
applied
to
economic
operators
from
1
January
2010.
DGT v2019
Sie
wenden
diese
Vorschriften
ab
dem
1.
Januar
2010
an.
They
shall
apply
those
measures
from
1
January
2010.
DGT v2019
Ab
dem
1.
Januar
2006
werden
sie
vollständig
ausgesetzt.
They
shall
be
entirely
suspended
as
from
1
January
2006.
DGT v2019
Ein
solcher
neuer
rechtlicher
Rahmen
kann
frühestens
ab
1.
Januar
2007
anwendbar
sein.
At
the
earliest,
such
new
legal
framework
may
apply
from
1
January
2007.
DGT v2019
Das
in
Absatz
1
genannte
Kontingent
wird
ab
1.
Januar
2006
eröffnet.
The
quota
referred
to
in
paragraph
1
is
opened
as
from
1
January
2006.
DGT v2019
Wir
wollten,
dass
sie
ab
dem
1.
Januar
voll
einsatzfähig
sind.
We
wanted
them
to
be
fully
operational
from
1
January.
Europarl v8
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
ab
dem
1.
Januar
2007
an
folgenden
Programmen:
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2007,
participate
in
the
following
programmes:
DGT v2019
Sie
wenden
die
Bestimmungen
ab
dem
1.
Januar
2006
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
1
January
2006.
DGT v2019
Sie
ist
ab
1.
Januar
2006
anwendbar,
mit
Ausnahme
der
folgenden
Bestimmungen:
It
shall
apply
as
from
1
January
2006
except
for
the
following
provisions:
DGT v2019
Ab
1.
Januar
2005
werden
die
TARIC-Unterteilungen
10
und
30
in
20
geändert.
From
1
January
2005
the
TARIC
subdivisions
10
and
30
will
change
to
20.
DGT v2019
Ab
1.
Januar
2006
wird
diese
Kontingentsmenge
jährlich
um
6000
hl
erhöht.
From
1
January
2006,
this
quota
volume
shall
be
increased
annually
by
6000
hl.
DGT v2019
Ab
1.
Januar
2006
wird
diese
Kontingentsmenge
jährlich
um
6000
hl
verringert.“
From
1
January
2006,
this
quota
volume
shall
be
reduced
annually
by
6000
hl.’
DGT v2019
Artikel
1
gilt
ab
1.
Januar
2005,
Article
1
shall
apply
from
1
January
2005;
DGT v2019
Sie
wenden
diese
Vorschriften
ab
dem
1.
Januar
2006
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
1
January
2006.
DGT v2019