Übersetzung für "Ab 1. januar" in Englisch

Dieses Protokoll wird ab dem 1. Januar 2016 vorläufig angewendet.
This Protocol shall be applied provisionally from 1 January 2016.
DGT v2019

Zur Gewährleistung rechtlicher Kontinuität sollte diese Entscheidung ab dem 1. Januar 2004 gelten —
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2004,
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften spätestens ab 1. Januar 2005 an.
They shall apply those provisions from 1 January 2005 at the latest.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab 1. Januar 2005 an.
They shall apply those provisions from 1 January 2005.
DGT v2019

Sie wenden diese Bestimmungen ab 1. Januar 2007 an.
They shall apply those provisions from 1 January 2007.
DGT v2019

Ab 1. Januar 2005 werden die TARIC-Unterteilungen 12 und 19 durch 10 ersetzt.
From 1 January 2005 the TARIC subdivisions 12 and 19 will be replaced by 10.
DGT v2019

Ab dem 1. Januar 2007 beträgt das gezeichnete Kapital der EZB 5760652402,58 EUR.
The ECB's subscribed capital will be EUR 5760652402,58 with effect from 1 January 2007.
DGT v2019

Er wird ab 1. Januar die Arbeit des Europäischen Rates leiten und voranbringen.
He will lead the European Council's work and take it forward from 1 January.
Europarl v8

Erstens galt ab dem 1. Januar 2005 die Ausgabenverwaltung als nicht mehr förderfähig.
Firstly, as from 1 January 2005, expenditure management was considered ineligible for cofinancing.
Europarl v8

Dieser Emissionshandel wird ab dem 1. Januar 2015 beginnen.
They will start it on 1 January 2015.
Europarl v8

Die EFTA-Staaten beteiligen sich ab dem 1. Januar 2004 an dem folgenden Programm:
The EFTA States shall, with effect from1 January 2004, participate in the following programme:
DGT v2019

Dieses Protokoll und sein Anhang werden ab dem 1. Januar 2014 vorläufig angewendet.
This Protocol with its Annex shall apply provisionally from 1 January 2014.
DGT v2019

Diese Verordnung sollte ab 1. Januar 2005 Anwendung finden.
The present Regulation should start to apply as of 1 January 2005.
DGT v2019

Aus tierseuchenrechtlichen Gründen sollte diese Entscheidung ab dem 1. Januar 2005 gelten.
For animal health reasons, it is necessary for this Decision to apply from 1 January 2005.
DGT v2019

Sie wenden diese Rechtsvorschriften ab dem 1. Januar 2006 an.
They shall apply those provisions from 1 January 2006.
DGT v2019

Daher sollte diese Richtlinie für Wirtschaftsteilnehmer ab dem 1. Januar 2010 gelten.
Therefore, this Directive should be applied to economic operators from 1 January 2010.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab dem 1. Januar 2010 an.
They shall apply those measures from 1 January 2010.
DGT v2019

Ab dem 1. Januar 2006 werden sie vollständig ausgesetzt.
They shall be entirely suspended as from 1 January 2006.
DGT v2019

Ein solcher neuer rechtlicher Rahmen kann frühestens ab 1. Januar 2007 anwendbar sein.
At the earliest, such new legal framework may apply from 1 January 2007.
DGT v2019

Das in Absatz 1 genannte Kontingent wird ab 1. Januar 2006 eröffnet.
The quota referred to in paragraph 1 is opened as from 1 January 2006.
DGT v2019

Wir wollten, dass sie ab dem 1. Januar voll einsatzfähig sind.
We wanted them to be fully operational from 1 January.
Europarl v8

Die EFTA-Staaten beteiligen sich ab dem 1. Januar 2007 an folgenden Programmen:
The EFTA States shall, with effect from 1 January 2007, participate in the following programmes:
DGT v2019

Sie wenden die Bestimmungen ab dem 1. Januar 2006 an.
They shall apply those provisions from 1 January 2006.
DGT v2019

Sie ist ab 1. Januar 2006 anwendbar, mit Ausnahme der folgenden Bestimmungen:
It shall apply as from 1 January 2006 except for the following provisions:
DGT v2019

Ab 1. Januar 2005 werden die TARIC-Unterteilungen 10 und 30 in 20 geändert.
From 1 January 2005 the TARIC subdivisions 10 and 30 will change to 20.
DGT v2019

Ab 1. Januar 2006 wird diese Kontingentsmenge jährlich um 6000 hl erhöht.
From 1 January 2006, this quota volume shall be increased annually by 6000 hl.
DGT v2019

Ab 1. Januar 2006 wird diese Kontingentsmenge jährlich um 6000 hl verringert.“
From 1 January 2006, this quota volume shall be reduced annually by 6000 hl.’
DGT v2019

Artikel 1 gilt ab 1. Januar 2005,
Article 1 shall apply from 1 January 2005;
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab dem 1. Januar 2006 an.
They shall apply those provisions from 1 January 2006.
DGT v2019