Übersetzung für "Wertschöpfung" in Englisch

Das ist die Wertschöpfung der Europäischen Union.
That is the added value of the European Union.
Europarl v8

Ansonsten werden Wertschöpfung und damit eine langfristige wirtschaftliche Erholung kaum möglich sein.
Otherwise, the creation of added value, and with it long-term economic recovery, will be almost impossible.
Europarl v8

Das, meine Damen und Herren, ist Wertschöpfung.
This, ladies and gentlemen, is added value.
Europarl v8

Wertschöpfung bedeutet, die Qualität der Ausbildung und den Erfahrungsaustausch voranzutreiben.
Added value means promoting quality in training and the exchange of experiences.
Europarl v8

Unsere Agrar- und Lebensmittelindustrie verkörpert auch eine hohe Wertschöpfung.
Our agri-food industry also represents a high value added.
Europarl v8

Neue Absatzmärkte können insbesondere für Qualitätserzeugnisse eine höhere Wertschöpfung bieten.
New outlets can offer higher value added, in particular for quality products.
DGT v2019

Die Europäische Union kann bei ihrer Bekämpfung eine große Wertschöpfung beitragen.
The European Union can provide an important added value in combating such violence.
Europarl v8

Die WTO prognostiziert ein Schrumpfen der Wertschöpfung des Welthandels um ganze 9 %.
The WTO predicts a decrease in the value of global trade of as much as 9%.
Europarl v8

Alles bisher Dargelegte, liebe Kolleginnen und Kollegen, ist Wertschöpfung.
Ladies and gentlemen, everything I have mentioned here is added value.
Europarl v8

Die Effizienz und die europäische Wertschöpfung müssen die treibenden Prinzipien dieser Reform sein.
Effectiveness and European added value must be the driving principles of the reform.
Europarl v8

Die Bauern suchen eine höhere Wertschöpfung.
The farmers are seeking higher value creation.
Europarl v8

Betonstahl ist ein Erzeugnis mit niedriger Wertschöpfung, das im Bauwesen verwendet wird.
Concrete reinforcing bars are a low value added product used in the building sector.
DGT v2019

Erstens: wo wird künftig die Wertschöpfung in der Europäischen Union stattfinden?
The first is this: where are we going, tomorrow, to create added value in the European Union?
Europarl v8

Außerdem ist das ein Bereich, der praktisch ohne eigene Wertschöpfung ist.
In addition, it is an area with practically no added value of its own.
Europarl v8

Es wird Zeit, ein neues Niveau der Wertschöpfung anzustreben.
What that means is that it's time to move to a new level of economic value.
TED2013 v1.1

Und dieser Aspekt muss ein sehr wichtiger Teil der Wertschöpfung werden.
And it is this that has to become a very important part of creating value.
TED2020 v1

Wertschöpfung, Gewinnmaximierung und Wettbewerbsfähigkeit müssen ebenfalls am Wohl der Allgemeinheit gemessen werden.
Value creation, profit maximization, and competitiveness must also be measured against the greater public good.
News-Commentary v14

Die Wertschöpfung in diesem nichtfunktionalen Sinne ist eine sehr europäische Stärke.
Adding value in this non-functional sense is a quintessentially European strength.
News-Commentary v14

Sie entmaterialisiert die Produktion, indem sie die Wissensintensität der Wertschöpfung erhöht.
It is dematerializing production, by increasing the knowledge intensity of value creation.
News-Commentary v14

Denken Sie mal über die Wertschöpfung nach, die mit diesem Erlebnis einhergeht.
And think about the economic value they have provided by that experience.
TED2020 v1

Allerdings nimmt die relative Wertschöpfung meist mit der Höhe des investierten Kapitals ab.
In general, however the higher the invested capital, the less relative value added is generated.
TildeMODEL v2018

Der Aktionsplan favorisiert Maßnahmen auf EU-Ebene mit hoher Wertschöpfung.
The action plan focusses on action at EU level with high added value.
TildeMODEL v2018

Auch ist die Wertschöpfung dieser Produktion in einigen Ländern sehr bedeutend.
Similarly, the value-added of forestry production is quite considerable in some Member States.
TildeMODEL v2018