Übersetzung für "Vertragsverletzung" in Englisch
Ganz
recht,
das
ist
eine
Vertragsverletzung.
Indeed,
it
is
true
that
this
is
an
infringement.
Europarl v8
Auch
Österreich
wird
immer
wieder
einer
Vertragsverletzung
bezichtigt.
Austria,
too,
is
repeatedly
accused
of
being
in
breach
of
the
Treaties.
Europarl v8
Er
sollte
ferner
im
Fall
einer
schwerwiegenden
Vertragsverletzung
oder
bei
Konkurs
ausgeschlossen
werden.
It
should
also
be
excluded
in
the
case
of
a
serious
breach
of
contract
or
bankruptcy.
DGT v2019
Auch
die
Nichteinhaltung
der
Richtlinien
kann
in
bestimmten
Fällen,
eine
Vertragsverletzung
darstellen.
Failure
to
comply
with
Directives
may
in
some
cases
constitute
a
breach
of
these
rules
and
principles
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
wird
die
Vertragsverletzung
durch
diese
Option
jedoch
nicht
behoben.
However,
this
option
does
not,
in
view
of
the
Commission,
eliminate
the
infringement.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
daher
diese
beiden
Mitgliedstaaten
wegen
Vertragsverletzung
verklagt.
In
the
Commission’s
view
the
national
rules,
TildeMODEL v2018
Die
neuesten
allgemeinen
Informationen
über
Maßnahmen
gegen
Mitgliedstaaten
wegen
Vertragsverletzung
finden
sich
unter:
For
the
latest
general
information
on
infringement
measures
against
Member
States
see:
TildeMODEL v2018
Die
neuesten
allgemeinen
Informationen
über
Maßnahmen
gegen
Mitgliedstaaten
wegen
Vertragsverletzung
finden
Sie
unter:
For
the
latest
general
information
on
infringement
measures
against
Member
States
see:
TildeMODEL v2018
Die
schwedischen
Behörden
bestreiten
die
Vertragsverletzung.
The
Swedish
authorities
have
not
acknowledged
the
infringement.
TildeMODEL v2018
Die
Übersicht
ist
nach
folgenden
Arten
der
Vertragsverletzung
gegliedert:
The
Scoreboard
builds
upon
the
following
typology
of
infringement
cases:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
würde
normalerweise
eine
derartige
Vertragsverletzung
als
sehr
ernsthaft
betrachten.
The
Commission
would
normally
regard
such
an
infringement
as
very
serious.
TildeMODEL v2018
Die
finnischen
Behörden
bestreiten
die
Vertragsverletzung.
The
Finnish
authorities
have
not
acknowledged
the
infringement.
TildeMODEL v2018
Aktuelle
allgemeine
Informationen
über
Maßnahmen
gegen
Mitgliedstaaten
wegen
Vertragsverletzung
finden
sich
unter:
For
the
latest
general
information
on
infringement
measures
against
Member
States
see:
TildeMODEL v2018
Daher
stellt
der
Gerichtshof
eine
Vertragsverletzung
seitens
Frankreichs
fest.
Accordingly,
the
Court
concludes
that
France
has
failed
to
fulfil
its
obligations.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
hebt
hierbei
die
Dauer
und
die
Schwere
der
Vertragsverletzung
hervor.
In
that
regard,
the
Court
stresses
the
duration
and
the
seriousness
of
the
failure
to
fulfil
obligations.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
verschiedenen
Aspekte
der
Vertragsverletzung
begrüßt
die
Europäische
Kommission
auch
folgende
Maßnahmen:
With
regard
to
the
different
aspects
of
the
infringement,
the
European
Commission
also
welcomes:
TildeMODEL v2018
Warum
hat
Cavendish
den
Indianern
die
Vertragsverletzung
angehängt?
Why
would
Cavendish
make
it
look
like
the
Comanche
violated
the
treaty?
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
eine
Vertragsverletzung,
die
Sie
zu
verantworten
haben.
And
that
is
a
treaty
violation.
A
goddamn
big
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
bestreitet
die
beanstandete
Vertragsverletzung
nicht.
In
March
and
May
1997,
the
Arbeitsamt
(Employment
Office)
in
Tauberbischofsheim
carried
out
an
investigation
into
the
employment
conditions
on
that
building
site.
EUbookshop v2
Das
Königreich
Spanien
bestreitet
die
ihm
vorgeworfene
Vertragsverletzung
nicht.
The
dispute
in
the
main
proceedings
and
the
questions
referred
for
a
preliminary
ruling
EUbookshop v2
Eine
willkürliche
Wahl
würde
eine
Vertragsverletzung
wegen
Unzuständigkeit
bedeuten.
If
an
arbitrary
choice
is
made
it
would,
in
such
circumstances,
constitute
an
infringement
of
the
Treaty
on
the
ground
of
lack
of
competence.
EUbookshop v2
Andernfalls
könnte
sie
Verfahren
wegen
Vertragsverletzung
einleiten.
The
Commission
has
asked
banks
in
EU
Member
States
to
take
steps
to
reduce
their
charges,
failing
which
it
could
open
infringement
proceedings.
EUbookshop v2