Übersetzung für "Verbrechen" in Englisch
Sie
stellen
ein
Verbrechen
dar
und
sollten
als
solches
behandelt
werden.
It
is
a
crime
and
should
be
treated
as
such.
Europarl v8
Anstiftung
zu
Rassenhass
gilt
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
als
Verbrechen.
Incitement
to
racial
hatred
is
a
crime
in
all
EU
Member
States.
Europarl v8
Verbrechen
müssen
bekämpft
werden,
und
dies
voller
Entschiedenheit.
Crime
has
to
be
fought
and
it
has
to
be
fought
very
strongly.
Europarl v8
Terrorismus
ist
ein
Verbrechen,
das
keine
Milde
kennen
darf.
Terrorism
is
a
crime
which
deserves
no
leniency.
Europarl v8
Seine
Zugehörigkeit
zur
wirtschaftlichen
Oligarchie
war
sein
einziges
Verbrechen.
His
only
crime
was
to
be
a
part
of
the
economic
oligarchy.
Europarl v8
Nicht
weil
er
ein
Verbrechen
begangen
hätte,
sondern
wegen
seiner
politischen
Ansichten.
This
is
not
because
he
has
committed
any
crime,
but
because
of
his
political
views.
Europarl v8
Das
ist
kein
Verbrechen
ohne
Opfer.
This
is
not
a
victimless
crime.
Europarl v8
Welches
Verbrechen
hat
Zapata
begangen,
dass
er
überhaupt
ins
Gefängnis
musste?
What
crime
did
Zapata
commit
which
led
to
him
being
in
that
prison
in
the
first
place?
Europarl v8
Die
Bürger
ihrer
Freiheit
zu
berauben,
ist
ein
Verbrechen.
Depriving
citizens
of
their
freedom
is
a
crime.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
auch
um
ernste
Verbrechen.
Now
however,
it
is
also
about
serious
crime.
Europarl v8
Die
baskische
Gesellschaft
lehnt
ihre
Verbrechen
ab.
Basque
society
rejects
its
crimes.
Europarl v8
Niemand,
der
solche
Verbrechen
verübt
hat,
sollte
ungestraft
davonkommen
dürfen.
No
one
with
these
crimes
on
their
conscience
should
be
allowed
to
get
away
with
it.
Europarl v8
Von
der
ursprünglichen
Anwendung
gegen
Terror
und
schwere
Verbrechen
ist
keine
Rede
mehr.
It
is
no
longer
being
used
to
fight
terrorism
and
serious
crime,
as
was
originally
intended.
Europarl v8
Aber
Frieden
und
Sicherheit
bedeuten
auch
Freiheit
für
Verbrechen
und
Terrorismus.
Yet
peace
and
security
also
means
freedom
for
crime
and
terrorism.
Europarl v8
Wir
haben
zugelassen,
daß
uns
das
Verbrechen
über
den
Kopf
wachsen
konnte.
In
our
own
countries
we
have
allowed
crime
to
overwhelm
us.
Europarl v8
Die
Gesetzgebung
gegen
rassistisch
inspirierte
Verbrechen
ist
selbstverständlich.
Legislation
against
racially
motivated
crimes
is
self-evident.
Europarl v8
Die
Rindfleischkrise
hat
vom
Kampf
gegen
Arbeitslosigkeit
und
gegen
das
internationale
Verbrechen
abgelenkt.
The
beef
crisis
has
diverted
attention
away
from
fighting
unemployment
and
international
crime.
Europarl v8
Das
organisierte
Verbrechen
entwickelt
sich
in
vielen
Ländern
zu
einem
ernsten
Problem.
Organized
crime
is
emerging
as
one
of
the
major
problems
in
many
countries.
Europarl v8
Betrug
ist
nicht
nur
ein
Verbrechen.
Fraud
is
not
only
a
crime.
Europarl v8
Wir
werden
solche
Verbrechen
nie
ganz
ausrotten
können.
We
will
never
be
able
to
rid
ourselves
entirely
of
this
type
of
crime.
Europarl v8
Das
organisierte
Verbrechen
ist
ein
kompliziertes
internationales
Problem,
das
keine
Grenzen
kennt.
Organized
crime
is
a
sophisticated
international
business
that
recognizes
no
borders.
Europarl v8
Diese
Zusammenarbeit
bei
der
Verfolgung
und
Bestrafung
von
Verbrechen
wird
noch
verstärkt
werden.
Cooperation
to
track
down
and
punish
crime
will
continue
to
increase.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
müssen
auch
der
Paramilitarismus
angeprangert
und
die
Verbrechen
verurteilt
werden.
In
this
case,
we
must
condemn
the
paramilitary
activities
and
crimes
that
are
taking
place.
Europarl v8
Auch
Vergewaltigung
in
der
Ehe
gilt
jetzt
als
Verbrechen.
Also,
rape
within
marriage
is
now
a
crime.
Europarl v8
Es
sind
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
His
crimes
are
crimes
against
humanity.
Europarl v8
Ich
verurteile
dieses
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
auf
das
Schärfste.
I
utterly
condemn
these
crimes
against
humanity.
Europarl v8