Übersetzung für "Unsicherheit" in Englisch
Die
Besorgnis
erregend
hohe
Unsicherheit
betrifft
uns
alle.
The
worrying
level
of
insecurity
there
concerns
us
all.
Europarl v8
Es
sind
drei
Punkte,
die
meine
Unsicherheit
begründen.
There
are
three
reasons
for
my
uncertainty.
Europarl v8
Die
Spitzenpolitiker
Europas
haben
gezögert
und
Unsicherheit
verursacht.
Europe's
leaders
have
hesitated
and
created
uncertainty.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
Unsicherheit
und
Skepsis
bei
den
Bürgerinnen
und
Bürgern.
And
yet
there
is
uncertainty
and
scepticism
among
the
people.
Europarl v8
Das
führt
zu
Unsicherheit
und
Verwirrung
bei
den
Bürgern
in
Drittländern.
This
creates
uncertainty
and
confusion
among
the
citizens
of
third
countries.
Europarl v8
Eine
solche
Unsicherheit,
ein
solches
Fehlen
von
Kontrolle
ist
völlig
unannehmbar.
Such
uncertainty
and
absence
of
monitoring
are
totally
unacceptable.
Europarl v8
Die
Unsicherheit
der
Messungen
gilt
für
den
Bereich
des
entsprechenden
Zielwerts.
The
uncertainty
of
the
measurements
should
be
interpreted
as
being
applicable
in
the
region
of
the
appropriate
target
value.
DGT v2019
Für
Israel
ist
die
ungeheure
Unsicherheit
durch
seine
Umgebung
problematisch.
For
Israel,
dealing
with
the
huge
insecurity
created
by
its
surroundings
is
problematic.
Europarl v8
Diese
Unsicherheit
hat
aufgrund
des
Konflikts
mit
Russland
im
letzten
Jahr
deutlich
zugenommen.
That
insecurity
has
been
markedly
intensified
in
the
light
of
last
year's
conflict
with
Russia.
Europarl v8
Es
bedeutet,
sich
für
Unsicherheit,
Arbeitslosigkeit
und
Armut
auszusprechen.
It
means
arguing
for
insecurity,
unemployment
and
poverty.
Europarl v8
Allerdings
herrscht
derzeit
große
Unsicherheit
über
die
Zukunft.
However,
there
is
a
lot
of
uncertainty
at
the
moment
as
to
the
future.
Europarl v8
Ja,
wir
müssen
das
Wettrennen
um
Unsicherheit
und
mehr
Ungerechtigkeit
beenden.
Yes,
we
need
to
halt
the
race
towards
insecurity
and
greater
inequality.
Europarl v8
Warum
besteht
dieser
Status
von
Unsicherheit
und
Straflosigkeit
seit
mehr
als
30
Jahren?
Why
has
this
state
of
insecurity
and
impunity
existed
for
more
than
30
years?
Europarl v8
Herr
Präsident,
jede
wissenschaftliche
Umwälzung
provoziert
Reaktionen
und
schafft
Unsicherheit.
Mr
President,
every
scientific
revolution
brings
reactions
and
creates
conditions
of
insecurity.
Europarl v8
Die
Zunahme
der
befristeten
Arbeitsverhältnisse
hat
Unsicherheit
im
Leben
der
Frauen
geschaffen.
The
increase
in
fixed-term
employment
contracts
has
created
an
air
of
insecurity
in
the
lives
of
women.
Europarl v8
Diese
Aussprache
über
die
Lage
der
Union
erfolgt
in
einem
Klima
der
Unsicherheit.
This
debate
on
the
state
of
the
Union
is
taking
place
in
a
climate
of
uncertainty.
Europarl v8
Diese
Schätzungen
des
Werts
sind
mit
erheblicher
Unsicherheit
behaftet.
These
estimates
of
the
value
are
subject
to
considerable
uncertainty.
DGT v2019
Weitere
Engpässe
sind
die
steigenden
Arbeitslosenzahlen
und
die
enorme
Unsicherheit
auf
dem
Arbeitsmarkt.
Other
bottlenecks
include
the
spiralling
rate
of
unemployment
and
enormous
insecurity
in
the
labour
market.
Europarl v8
Sie
interessieren
sich
für
die
wirtschaftliche
Lage
und
die
gegenwärtige
Unsicherheit.
They
care
about
the
economic
situation
and
the
uncertainty
that
is
there
at
present.
Europarl v8
Es
herrscht
eine
ständige
Unsicherheit
über
die
Zukunft
des
Landes.
There
is
persistent
uncertainty
over
the
future
of
the
country.
Europarl v8
Der
EGF
muss
flexibler
werden,
wenn
wir
eine
zerstörerische
Unsicherheit
verhindern
möchten.
The
EGF
must
be
more
flexible
if
we
want
to
avoid
drowning
in
uncertainty.
Europarl v8
Die
Unsicherheit
auf
dem
Arbeitsmarkt
betrifft
Frauen
im
Allgemeinen.
The
uncertainty
on
the
labour
market
affects
women
in
general.
Europarl v8
Aber
was
ist
mit
der
Unsicherheit
auf
den
Straßen?
But
what
about
the
insecurity
in
the
streets?
Europarl v8
Zu
viele
Frauen
befinden
sich
immer
noch
in
relativer
wirtschaftlicher
Unsicherheit
und
Abhängigkeit.
Too
many
women
remain
in
a
position
of
relative
economic
insecurity
and
dependence.
Europarl v8
Diese
Unterschiede
tragen
zu
zunehmender
Ausbeutung
und
Unsicherheit
bei.
All
these
differences
do
is
to
increase
exploitation
and
uncertainty.
Europarl v8
Die
Adressbuchfirmen
setzen
auf
diese
Unsicherheit.
The
directory
companies
play
on
that
uncertainty.
Europarl v8