Übersetzung für "Teilung" in Englisch

Europa hat die Teilung durch eine schändliche Mauer teuer bezahlt.
Europe has paid dearly for being divided by a wall of shame.
Europarl v8

Die Gefahr einer endgültigen Teilung der Insel ist groß.
There is a serious danger that the island will finally be partitioned.
Europarl v8

Es gibt keine Teilung der operationellen Aufgaben.
We have no sharing of operational duties.
Europarl v8

Ich gehöre zu denen, die gegen die Teilung Serbiens sind.
I am one of those who opposed the carve-up of Serbia.
Europarl v8

Weitere äußerst wichtige Punkte sind Verantwortung und die Teilung der Verantwortung.
Another issue of the utmost importance is responsibilities and division of responsibilities.
Europarl v8

Die Teilung Bosniens ist nunmehr eine Tatsache, eine de-facto-Tatsache.
The carve-up of Bosnia is now a de facto reality.
Europarl v8

Im Oktober wird über die Teilung der Arbeitszeit abgestimmt.
In October, we voted for the sharing of working hours.
Europarl v8

Die Teilung der Araber untereinander hat sich, wie Sie wissen, verschärft.
Arab divisions, as you know, have deepened.
Europarl v8

Ich bin auch gegen eine unsaubere politische Teilung im parteipolitischen Sinne.
I am also against improper political divides in partisan terms.
Europarl v8

Wir stimmen auch den Ausführungen des Berichts über die Teilung der Insel zu.
We also share the report's views about the partition of the island.
Europarl v8

Die Teilung der Zuständigkeiten zwischen den EU-Institutionen und den Mitgliedstaaten wird ignoriert.
The division of responsibility between the EU institutions and the Member States has been ignored.
Europarl v8

Die ethnische Teilung in Bosnien-Herzegowina ist tiefer geworden.
The ethnic division in Bosnia and Herzegovina has deepened.
Europarl v8

Verantwortlich für die Teilung der Insel sind die Interventionen von außen.
It is foreign intervention which is to blame for the partition of the island.
Europarl v8

Wie der Kommissar hoffe auch ich auf ein baldiges Ende der Teilung Zyperns.
I share the Commissioner' s hope that the division in Cyprus will be resolved soon.
Europarl v8

Die fortwährende, die anhaltende Teilung ist die Alternative.
The only alternative to the plan is the ongoing and entrenched division of the island.
Europarl v8

Die Menschen auf Zypern haben unter der Teilung der Insel enorm gelitten.
The people of Cyprus suffered immensely from the partition of the island.
Europarl v8

Der größte Erfolg ist die Überwindung der Teilung Europas.
The greatest success has been overcoming the division of Europe.
Europarl v8

Diese Teilung der Macht könnte eine Zwischenlösung beispielsweise bis zu möglichen Neuwahlen sein.
This power sharing could be an interim solution until, for example, new elections could be held.
Europarl v8

Schließlich dürfen Abgrenzung und Teilung der Zuständigkeiten nicht allein auf dem Subsidiaritätsprinzip beruhen.
Finally, the separation and division of competences should not be based only on the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Die Alternative wäre Chaos, Unsicherheit und eine verheerende Teilung Europas.
The alternative is chaos, uncertainty and a fatal division of Europe.
Europarl v8

Viele Redner haben die Teilung Zyperns als tragisch bezeichnet.
Mr President, many speakers have said that the division of Cyprus is tragic.
Europarl v8

Was war der Grund für die Teilung?
What was the basis for the partition?
Europarl v8

Das Wunder unserer Generation ist die Überwindung der Teilung unseres Kontinents.
The miracle of our generation has been the end to the division of our continent.
Europarl v8

Wir lassen keine neue Teilung Europas zu.
We will not permit any new division of Europe.
Europarl v8

Ihr Beitritt bedeutet das Ende der künstlichen Teilung unseres Kontinents.
Their accession marks the end of the artificial division of our continent.
Europarl v8

Nun besteht die Chance, auch eine andere Teilung in Europa zu überwinden.
There is now an opportunity to end yet another division in Europe.
Europarl v8

Statt die alte Teilung Europas zu überwinden, schaffen sie eine neue.
Instead of overcoming the old divisions, they are creating new ones.
Europarl v8