Übersetzung für "Schiff in seenot" in Englisch

Ach bitte Mr. Curtis, können sie mir sagen, wieso das Schiff in Seenot ist?
Excuse me, Mr. Curtis. What sort of distress is it? Be careful, man.
OpenSubtitles v2018

Doch eines Tages gerät das Schiff in Seenot und läuft auf das Riff einer unbekannten Insel.
The next day he headed to the ship, which had beached itself on a reef.
Wikipedia v1.0

Gott boykottierte Jonas Fluchtversuch durch einen heftigen Sturm, der das Schiff in Seenot geraten ließ.
God sent a great storm to put a stop to Jonah’s flight, and the ship was in danger of breaking up.
ParaCrawl v7.1

Falls sich also ein Schiff tatsächlich in Seenot befindet und nicht mehr genügend absetzen kann, kann es über die Transponder schneller erreicht und gerettet werden.
So if a vessel really gets into trouble at sea and can no longer set off an adequate distress signal, it can be reached and rescued more quickly by using transponders.
Europarl v8

Wenn uns einmal sämtliche Tatsachen bekannt sind, dann möchte ich wissen, was wir verbessern können, damit ein Schiff in Seenot nicht abgewiesen wird, was vermutlich die Katastrophe nur noch verschlimmert hat, sondern irgendwo ankern kann, damit das Ausmaß möglichst gering gehalten wird.
I should like to know, once we have all the facts, what we can do to improve the situation, so that a ship in distress is not turned down, which, I assume, exacerbated the situation, but can berth somewhere so that the disaster is kept down to an absolute minimum.
Europarl v8

Die Kommission sollte daher die Möglichkeit prüfen, ein angemessenes Entschädigungssystem für Häfen in der Gemeinschaft, die ein Schiff in Seenot aufnehmen, einzuführen sowie Schiffen, die einen Hafen in der Gemeinschaft anlaufen, den Abschluss einer angemessenen Versicherung zur Auflage zu machen.
The Commission should therefore examine the possibilities for introducing an adequate system of compensation for ports in the Community accommodating a ship in distress and the feasibility of requiring a ship coming to a Community port to be adequately insured.
JRC-Acquis v3.0

Häfen, die ein Schiff in Seenot aufnehmen, sollten mit einem zügigen Ausgleich der Kosten und der etwaigen Schäden, die dadurch entstehen, rechnen können.
Ports accommodating a ship in distress should be able to rely on prompt compensation for any costs and damage involved in this operation.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Zusammenhang sollte jedoch das Fehlen eines derartigen Nachweises nicht als Vorwand die­nen können, einem Schiff in Seenot den Zugang zu einem Notliegeplatz zu verweigern.
In this connection, absence of a certificate should not be an excuse to deny admission of a ship to a place of refuge.
TildeMODEL v2018

In der Praxis beteiligen sich im Rahmen der von Frontex koordinierten Operation Triton eingesetzten Schiffe, Hubschrauber und Flugzeuge bereits an Such- und Rettungseinsätzen, wenn sie von der zuständigen Rettungsleitstelle dazu aufgefordert werden oder ein Schiff in Seenot entdecken.
In practice, technical equipment (vessels, helicopters, planes) deployed in the Frontex-coordinated operation Triton already intervene in search and rescue operations when they are called upon to do so by the responsible Rescue Coordination Centre or if they detect a boat in distress.
TildeMODEL v2018

Die Anwälte Leonardo Marino, Giacomo La Russa und Roberto Majorini sagten dazu: "Sechs Fischer, die ein Schiff in Seenot gerettet haben, wurden mit Menschenhändlern verwechselt.
"Six fishermen who have rescued a vessel in distress have been mistaken for human traffickers", said lawyers Leonardo Marino, Giacomo La Russa and Roberto Majorini.
ParaCrawl v7.1

Wenn nötig, leistete das Schiff auch in Seenot geratenen Schiffen im südlichen Teil der Biskaya Hilfe und Unterstützung.
The vessel was also used to assist ships in distress in the Bay of Biscay and she sailed out to sea on numerous occasions.
ParaCrawl v7.1

Drittens müssen die Mitgliedstaaten Schiffen in Seenot und Notstandsgebieten konkrete Hilfe bieten.
Thirdly, Member States must offer tangible help to ships and areas that are in distress.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission betrifft Notliegeplätze für Schiffe in Seenot.
The Commission’s proposal relates to places of refuge for vessels in distress.
TildeMODEL v2018

Die Pläne für die Aufnahme von Schiffen in Seenot werden auf Anfrage zur Verfügung gestellt.
Plans for accommodating ships in distress shall be made available upon demand.
JRC-Acquis v3.0

Es bedarf demnach eines Rechtsrahmens, der die Aufnahme von Schiffen in Seenot ermöglicht.
So there has to be a legal framework to accommodate ships in distress.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme eines Schiffes in Seenot kann zu großen Sach-, Personen- und Umweltschäden führen.
The accommodation of a ship in distress can cause substantial damage to goods, persons and the environment.
TildeMODEL v2018

Weiter betrachtet die Europäische Kommission die Ausweisung von Notliegeplätzen für Schiffe in Seenot als Priorität.
Moreover, the European Commission considers as a priority the designation of ports of refuge for ships in difficulty.
TildeMODEL v2018

Zudem wird jeder Küstenstaat der EU verpflichtet, Notliegeplätze für Schiffe in Seenot einzurichten.
It will also require each maritime Member State to establish places of refuge for ships in distress.
EUbookshop v2

Zudem wird jeder Küsten­staat der EU verpflichtet, Notliegeplätze für Schiffe in Seenot einzurichten.
It will also require each maritime Member State to establish places of refuge for ships in distress.
EUbookshop v2

Abgedeckte Hausdächer, Schiffe in Seenot, umgeknickte Strommasten und Bäume können Folgen eines Föhnsturms sein.
A foehn storm can leave unroofed houses, ships in distress, overturned electricity pylons and trees in its wake.
ParaCrawl v7.1

Schließlich werden unbedingt Normen für die Verpackung von Gefahrengut beim Transport gebraucht und zur Verhütung der Meeresverschmutzung aber auch für die Bedingungen bei dringenden Hilfsaktionen für Schiffe in Seenot.
Lastly, it is absolutely essential that there should be standards governing the conditions under which dangerous goods are transported and rules for the prevention of marine pollution, as well as regulated procedures for rapid assistance to ships in distress.
Europarl v8

Der Rat hat in seinen am 6. Dezember angenommenen Schlussfolgerungen, insbesondere in den Punkten 1, 5 und 8, die Kommission dringend ersucht, 'einen Vorschlag für eine beschleunigte Außerdienststellung von Einhüllen-Tankschiffen vorzulegen', sowie die Mitgliedstaaten aufgefordert, 'die Umsetzung der geänderten Richtlinie voranzutreiben, damit die verbesserten Kontrollmaßnahmen so bald wie möglich, vorzugsweise bis 1. Januar 2003, angewendet werden', und 'so früh wie möglich und spätestens bis zum 1. Juli 2003 Pläne für die Ausweisung von Notliegeplätzen für Schiffe in Seenot zu erstellen'.
In its conclusions approved on 6 December 2002, and in points 1, 5 and 8 in particular, the Council invited the Commission 'as a matter of urgency, to present a proposal concerning an accelerated phasing out of single hull tankers', called upon Member States 'to accelerate the transposition of the amended directive with a view to applying the enhanced control measures as soon as possible, and preferably before 1 January 2003' and urged the Member States 'to establish as early as possible and no later than by 1July 2003 plans for the identification of places of refuge for ships in distress'.
Europarl v8

Wir müssen eine Lösung finden, um sicher zu gehen, dass die Staaten die von der Europäischen Union getroffenen Maßnahmen auf dem Gebiet der Seeverkehrssicherheit einhalten und sich damit einverstanden erklären, Schiffe in Seenot in Schutzhäfen aufzunehmen.
We must find a solution that will ensure that the Member States comply with the measures adopted by the European Union in the field of maritime safety and agree to receive vessels in distress in harbours of refuge.
Europarl v8

Schließlich zielt Änderungsantrag 3 im Wesentlichen darauf ab, unverzüglich die erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen, damit die Mitgliedstaaten Pläne für die Bereitstellung ausreichender Mittel und Ausrüstungen in den Zufluchthäfen erstellen können, um Schiffen in Seenot zu helfen und sie zu bergen sowie bei Verschmutzungen einzugreifen.
Finally, Amendment No 3 basically endeavours to ensure that resources are immediately available so that the Member States can make the necessary arrangements to provide means and facilities in ports of refuge for assistance to ships, salvage and pollution response.
Europarl v8

Des Weiteren ist er auf ein verbessertes Eingreifen der Küstenbehörden im Fall eines Unfalls oder einer Unfallgefahr gerichtet, denn wie Herr Hatzidakis sagte, sind die Kontrolle der Häfen, die Einrichtung von Zufluchtshäfen, die Hilfe für Schiffe in Seenot absolute Schlüsselelemente.
It also has the objective of improving the response of the coastal authorities in the event of an accident or the risk of an accident, since, as Mr Hatzidakis mentioned, port control, the establishment of ports of refuge, and assistance to boats in difficulty are absolutely key issues.
Europarl v8

Herr Präsident, von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union wurde im Sommer des vergangenen Jahres beschlossen, dass Schiffe in Seenot unverzüglich einen Nothafen anlaufen sollten.
Mr President, the European Union Member States agreed last summer that ships in distress should immediately be accommodated in a place of refuge.
Europarl v8

Was die Notliegeplätze betrifft, so ist die von der Kommission in Zusammenarbeit mit der Europäischen Agentur für die Sicherheit im Seeverkehr durchgeführte Bewertung der Pläne für die Aufnahme von Schiffen in Seenot nun abgeschlossen.
With regard to places of refuge, the evaluation of plans for providing refuge for ships in distress conducted by the Commission in cooperation with the European Maritime Safety Agency has now been completed.
Europarl v8

Ich würde sogar sagen, er wäre beleidigend, denn er geht von der Annahme aus, dass die Grenzschutzbeamten, einschließlich der spanischen, italienischen oder nun auch maltesischen, nicht das Anliegen hätten, wenn sie Schiffe in Seenot entdecken, die Menschen zu retten.
I would even say that it is insulting because it makes the assumption that, when they discover ships that are in distress, border guards, including those from Spain, Italy or Malta now, would not be particularly concerned about saving people.
Europarl v8

Wir bieten Schiffen in Seenot wirkliche Hilfe, damit sie in Notsituationen richtig reagieren können und schließen damit eine Lücke in der Sicherheitskette.
We are giving real help to ships in distress to ensure that they are properly handled in emergency situations, closing a loophole in the safety chain.
Europarl v8

Man muss die Kontrollen verstärken, die Integrität derer gewährleisten, die diese Kontrollen durchführen, die Häfen festlegen, die in der Lage sein müssten, Schiffe in Seenot aufzunehmen.
We need to increase checks, ensure the integrity of those who carry out those checks and define which ports should be able to receive vessels in distress.
Europarl v8

Nicht akzeptieren können wir jedoch die vorgeschlagenen Abänderungen, zum Beispiel die Entscheidungsgewalt über die Aufnahme von Schiffen in Seenot einschließlich der Zuweisung eines Schutzhafens einer "unabhängigen Instanz" zu überlassen, die in Anbetracht des bestehenden Interessenkonflikts keineswegs unabhängig sein wird, wie es bei der Havarie der "Prestige" der Fall war.
We cannot, however, accept some of the proposed amendments, for example that of handing over the power of decision on the accommodation of ships in distress to a so-called 'independent authority', which will not be independent at all, given the conflict of interests involved, as was the case with the Prestige disaster including the name of the port of refuge.
Europarl v8