Übersetzung für "Risiken darstellen" in Englisch

F bezeichnet Darlehen, die nicht akzeptable Risiken darstellen.
F (fail) denotes loans representing unacceptable risks.
EUbookshop v2

F F bezeichnet Darlehen, die nicht akzeptable Risiken darstellen.
F (fail) denotes loans representing unacceptable risks.
EUbookshop v2

In diesem Fall können Objekte, die Risiken darstellen, gekennzeichnet werden.
In this case, it is possible to characterize objects representing risks.
EuroPat v2

Die verbleibenden Finanzierungsinstrumente, 150 Jahre alte Stammaktien oder ungesicherte Obligationen, die keine systemischen Risiken darstellen, sollten nicht Teil dieser Direktive sein, wenn Sie streng sein, aber nicht überreglementieren wollen, wenn Sie den Wettbewerb fördern, aber nicht zu kostenintensiv in administrativen Belangen sein wollen und wenn Sie Kapital in Europa halten möchten und es nicht zu den aufstrebenden Märkten im Ausland treiben wollen.
The remainder of the financial instruments, 150 year-old common shares or plain bonds which do not pose a systemic risk should not be part of this directive if you want to be tight but not to over-regulate, if you want to be competitive but not expensive in administrative costs, and if you want to hold capital in Europe and not drive it away to the emerging markets abroad.
Europarl v8

Ausnahmeregelungen werden für unverzichtbare Anwendungen in kleinen Mengen vorgesehen, die nach der Stellungnahme des wissenschaftlichen Ausschusses der Kommission für Gesundheit und Umweltrisiken keine unannehmbaren Risiken darstellen.
Derogations are envisaged for essential applications in small quantities, which do not pose any unacceptable risks according to the opinion of the Commission's Scientific Committee on Health and Environmental Risks.
Europarl v8

Doch angesichts der Tatsache, dass die momentan zur Blasenbildung neigenden manipulierten Anlagemärkte neue Risiken finanzieller Instabilität darstellen, steht eine endgültige Bewertung dieser Aussage auch noch aus.
But, with now-frothy manipulated asset markets posing new risks of financial instability, the jury is out on that point as well.
News-Commentary v14

Der Fonds argumentiert, dass die Lebensversicherungsbranche eine künftige Quelle systemischer Risiken darstellen könne und daher makroprudentiellen Stresstests unterzogen oder zu antizyklischen Kapitalpuffern verpflichtet werden sollte, entsprechend dem für die Banken verwendeten Modell.
The Fund argues that the life insurance industry could be a future source of systemic risk, and should therefore be subject to macroprudential stress testing, or counter-cyclical capital buffers, on the model used for banks.
News-Commentary v14

Ausgehend von der Bewertung und den Ergebnissen dieser eingehenden Überprüfungen können weitere Schritte im Rahmen des Verfahrens bei makroökonomischen Ungleichgewichten folgen, je nachdem, wie gravierend sich die Lage und die Risiken darstellen.
Based on the assessment and conclusions from these in depth reviews further steps under the macroeconomic imbalances procedure may follow, depending on the gravity of the situation and risks.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Marktentwicklungen haben deutlich gemacht, dass zwei oder mehrere Unternehmen finanziell voneinander abhängig sein (und signifikante Risiken darstellen) können, wenn sie von ein und derselben Gesellschaft finanziert werden.
The recent market developments have shown that two or more undertakings can be financially dependant (and pose significant risks) because they are funded by the same vehicle.
TildeMODEL v2018

Werden von einer CCP clearingbezogene Dienstleistungen erbracht, deren Risikoprofil sich von dem ihrer Funktion unterscheidet und die potenziell wesentliche zusätzliche Risiken darstellen, so steuert die CCP diese zusätzlichen Risiken in angemessener Weise.
If a CCP provides services linked to clearing that present a distinct risk profile from its functions and potentially pose significant additional risks to it, the CCP shall manage those additional risks adequately.
DGT v2019

Diese Freistellung ist um so mehr berechtigt, als feste Übernahmeverpflichtungen ganz eindeutig nur vorübergehende Risiken darstellen.
Such an exemption is all the more justified because firm commitments obviously only represent provisional risks.
TildeMODEL v2018

Es würde auch zu finanziellen Ungleichgewichten zwischen Gebieten mit hoher Konzentration an natürlich vorkommenden Stoffen (die aber potenzielle Risiken darstellen) und solchen Gebieten führen, die nicht "von Natur aus belastet" sind.
It would also create economic distortion between areas that contain high concentrations of naturally occurring substances that are potential hazards and areas that are not "naturally contaminated".
TildeMODEL v2018

Malta: Im März 2014 stellte die Kommission fest, dass die makroökonomischen Herausforderungen in Malta keine erheblichen makroökonomischen Risiken darstellen, die als Ungleichgewichte im Sinne des VMU eingestuft werden könnten.
Malta: In March 2014, the Commission concluded that the macroeconomic challenges in Malta did not constitute substantial macroeconomic risks that would qualify as imbalances in the sense of the MIP.
TildeMODEL v2018

Krankheiten, die noch vor zehn Jahren unbekannt waren – wie etwa SARS – sind plötzlich auf der Bildfläche erschienen und andere Krankheiten, wie etwa die Maul- und Klauenseuche, die Blauzungenkrankheit oder die Vogelgrippe, haben uns vor neue Probleme gestellt und uns daran erinnert, dass sie nach wie vor ernst zu nehmende Risiken darstellen.
Diseases which were unknown a decade ago have appeared - SARS is an example - while others, such as foot and mouth disease, bluetongue and avian flu, have recently presented new challenges, reminding us that they remain very serious risks;
TildeMODEL v2018

Luxemburg: Im März 2014 stellte die Kommission fest, dass die makroökonomischen Herausforderungen in Luxemburg keine erheblichen makroökonomischen Risiken darstellen, die als Ungleichgewichte im Sinne des VMU eingestuft werden könnten.
Luxembourg: In March 2014, the Commission concluded that the macroeconomic challenges in Luxembourg did not constitute substantial macroeconomic risks that would qualify as imbalances in the sense of the MIP.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Zentralbanken im Europäischen System der Zentralbanken sollten ebenfalls ausdrücklich von dem Anwendungsbereich des Richtlinienvorschlags ausgenommen werden , da diese Zentralbanken im Hinblick auf ihre Ziele und Aufgaben keine Quellen für Risiken darstellen , die ihre Einbeziehung in den Richtlinienvorschlag rechtfertigen würden .
The national central banks in the European System of Central Banks should also be expressly excluded from the scope of the proposed directive as these central banks , in view of their objectives and tasks , do not represent sources of risk justifying their inclusion within the proposed directive .
ECB v1

Die Gesamtzahl der über das RAPEX-System weitergegebenen Meldungen über Produkte, die ernsthafte Risiken darstellen, wird jedes Jahr größer.
The total number of noti cations distributed through the RAPEX system concerning products posing a serious risk is rising every year.
EUbookshop v2

Der Bericht skizziert die wichtigsten Entwicklungen im Bereich Produktsicherheit im Jahr 2010, vor allem die kontinuierliche Verbesserung in der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission beim Informationsaustausch über Produkte, die ernste Risiken darstellen.
The report outlines the main developments in the eld of product safety in 2010, in particular the continuous improvement of cooperation between the Member States and the European Commission concerning the exchange of information on dangerous products posing serious risks.
EUbookshop v2

Die Konformitätsbewertung derartiger modulårer Systeme kann dadurch erfolgen, dass man zumindest die möglichen und sachdienlichen Konfigurationen prüft, die im Hinblick auf die relevanten Risiken die ungünstigsten darstellen (ungünstige Fälle").
The conformity assessment of such modular systems may be done by assessing at least those of the possible and useful configurations, which are the most unfavourable regarding the relevant risks (worst cases').
EUbookshop v2

Die ersten Beschichtungen beider Teile sorgen für gute Festigkeit, die jeweiligen Antioxidationsschichten ermöglichen einfache Handhabung unter Vermeidung von Flußmitteln, die vor allem für optische Flächen von Linsen und dergleichen erhebliche Risiken darstellen würden.
The first coatings of both parts insure good strength; the respective antioxidation layers make possible simple manipulation, with the elimination of fluxes which represent a considerable risk in particular to the optical surfaces of lenses.
EuroPat v2