Übersetzung für "Kritik" in Englisch
Gleichwohl
müssen
wir
Europäer
uns
auch
Kritik
gefallen
lassen.
However,
we
Europeans
are
also
open
to
criticism.
Europarl v8
Ich
wehre
mich
vehement
gegen
diese
Art
von
Kritik.
I
fundamentally
disagree
with
this
type
of
criticism.
Europarl v8
Wir
sind
also
nicht
wegen
der
Kritik,
sondern
wegen
des
Stils
besorgt.
So
our
concern
is
not
with
the
criticism,
but
with
the
style.
Europarl v8
Offen
gesagt,
ich
teile
diese
Kritik
nicht.
Frankly,
I
do
not
share
these
criticisms.
Europarl v8
Ich
halte
diese
Kritik
aus
mehreren
Gründen
für
absurd.
I
consider
the
criticism
absurd
for
a
number
of
reasons.
Europarl v8
Schließlich
gibt
es
auch
viel
Kritik
in
Bezug
auf
die
internationale
Strafgerichtsbarkeit.
Lastly,
there
is
a
lot
of
criticism
also
of
international
criminal
justice.
Europarl v8
Dieser
Absatz
unserer
Entschließung
ist
in
der
Westukraine
auf
heftige
Kritik
gestoßen.
This
paragraph
in
our
resolution
has
attracted
much
criticism
in
western
Ukraine.
Europarl v8
Sie
müssen
sich
aus
diesem
Haus
ja
auch
gelegentlich
Kritik
anhören.
You
occasionally
have
to
endure
criticism
from
this
House,
too.
Europarl v8
Es
gibt
keine
allgemeine
Kritik
der
Kommission
an
den
EEF.
There
is
no
criticism
of
the
Commission
on
the
EDF
in
general.
Europarl v8
Gezielte
Kritik
wird
am
Garantiefondsmechanismus
geübt.
There
is
the
specific
criticism
about
the
Guarantee
Fund
mechanism.
Europarl v8
In
manchen
Fällen
ist
die
Kritik
des
Rechnungshofes
etwas
schwer
zu
verstehen.
There
are
instances
where
the
criticism
of
the
Court
is
slightly
difficult
to
understand.
Europarl v8
Kritik
am
System
als
solches
muß
eindeutig
hiervon
getrennt
werden.
Any
criticism
of
the
system
itself
should
be
kept
clearly
separate.
Europarl v8
Die
Liste
unserer
Kritik
an
Schengen
kann
noch
ergänzt
werden.
Our
list
of
criticisms
of
Schengen
is
very
long.
Europarl v8
Eine
weitere
Kritik
betrifft
die
Finanzhilfen
selbst.
I
have
a
further
criticism
about
the
financial
assistance
itself.
Europarl v8
Ich
habe
keinerlei
Kritik
an
der
Arbeit
der
Berichterstatterin.
I
have
no
criticisms
at
all
of
the
work
of
the
rapporteur.
Europarl v8
Viele
Transporteure
gewährten
Einblick,
um
der
häufigen
Kritik
an
Tiertransporten
entgegenzutreten.
Many
transport
firms
have
allowed
inspection
in
order
to
counter
repeated
criticisms
of
animal
transport.
Europarl v8
Der
Bericht
äußert
deutliche
Kritik
an
Eurodac,
der
wir
zustimmen.
The
draft
report
directs
substantial
criticism
against
Eurodac
with
which
we
agree.
Europarl v8
Der
Preis
für
Kritik
am
Regime
sei
die
Hinrichtung.
The
price
of
criticizing
the
regime
is
execution.
Europarl v8
Wir
stehen
nicht
allein
mit
unserer
Kritik.
We
are
not
alone
in
our
criticism.
Europarl v8
Es
war
eine
politische
Kritik
und
keine
am
Verfahren
und
an
der
Geschäftsordnung!
My
criticism
was
a
political
one,
it
was
not
aimed
at
the
formalities
and
the
Rules
of
Procedure!
Europarl v8
Die
Kritik
gilt
der
verschärften
Ausrichtung
der
Agrarmarkt-
und
Preispolitik
auf
das
Weltmarktniveau.
Their
criticism
is
levelled
at
the
increased
adjustment
of
agricultural
market
policy
and
price
policy
to
world
market
levels.
Europarl v8
Die
Industriefischerei
ist
aus
mehreren
Gründen
der
Kritik
ausgesetzt.
Industrial
fishing
has
been
criticized
for
a
number
of
several
reasons.
Europarl v8
An
diesem
Bericht
Spaak
habe
ich
zweitens
einen
Punkt
der
Kritik
anzumelden.
Secondly,
I
have
a
criticism
to
make
of
the
Spaak
report.
Europarl v8
Die
Kernenergie
findet
einerseits
große
Unterstützung
und
ruft
andererseits
auch
starke
Kritik
hervor.
Nuclear
energy
inspires
both
strong
support
and
strong
criticism.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
die
Kritik
des
Ausschusses
zu
früheren
Beschlüssen
korrekt.
In
this
respect,
the
committee's
criticism
-
in
line
with
previous
decisions
-
is
correct.
Europarl v8