Übersetzung für "Konsistenz" in Englisch

Wir brauchen Konsistenz - nicht nur bei Alkohol - zwischen Kosmetika und Lebensmitteln.
We need consistency - and not just concerning the matter of alcohol - when it comes to both cosmetics and foodstuffs.
Europarl v8

Es wird deswegen immer schwieriger, Konsistenz zu gewährleisten.
It is therefore becoming more and more difficult to ensure consistency.
Europarl v8

Natürlich ist Konsistenz in der Mitteilung der Kommission ein erklärtes Ziel.
Of course, in the Commission communication consistency is a stated objective.
Europarl v8

Wir unterstützen diese Prinzipien, wir unterstützen Kohärenz und Konsistenz.
We support those principles, we support coherence and consistency.
Europarl v8

Die Verschmutzung muss homogen und von gleichmäßiger Konsistenz sein.
The soil must be homogenous and of even consistency.
DGT v2019

Auch da brauchen wir Konsistenz zwischen Kosmetika und Lebensmitteln.
There, too, we need consistency between cosmetics and foodstuffs.
Europarl v8

Ich möchte auch kurz etwas über die Konsistenz bezüglich des Klimawandels sagen.
Also, may I add a few words about climate change consistency.
Europarl v8

Zwischen den verschiedenen Teilen der Gesetzgebung ist Konsistenz zu wahren.
Consistency between the different pieces of legislation has to be maintained.
Europarl v8

Das ist im Interesse der Konsistenz wichtig.
That was important in terms of consistency.
Europarl v8

Die Konsistenz muss unser wichtigstes Ziel sein.
Consistency must be our primary objective.
Europarl v8

Die Konsistenz bei der Besteuerung muss allerdings voll gewahrt bleiben.
However, full tax consistency must be assured.
Europarl v8

Eine Kernaussage in beiden Dokumenten ist die Notwendigkeit der Konsistenz.
One key message in all this is the need for consistency.
Europarl v8

Wir meinen auch, dass diese Definition die Konsistenz der Regulierungsmaßnahmen beeinträchtigen könnte.
We also believe that this definition could undermine consistency of regulatory action.
Europarl v8

Es gibt keine wirkliche Konsistenz bei der Anwendung der Charta der Grundrechte.
There is, after all, no real consistency in the application of the Charter of Human Rights.
Europarl v8

Die Foie Gras war süß, mit dieser öligen Konsistenz ...
It was sweet, it was unctuous.
TED2020 v1

Das System erfordert Konsistenz zwischen der Zahlungsbilanzstatistik und den Konten der übrigen Welt .
The system requires consistency between the balance of payments statistics and the rest of the world accounts .
ECB v1

Aufwendige Redundanz und damit verbundene Probleme der Konsistenz von Informationen werden überwunden.
Expensive redundancies and associated problems with information consistency are eliminated.
Wikipedia v1.0

Zum Erreichen der gewünschten Konsistenz kann noch mehr Wasser hinzugefügt werden.
More water may be added to the mixture as needed for desired consistency.
ELRC_2682 v1

Damit kann PRA die Konsistenz der Peano-Arithmetik nicht beweisen.
This is because inconsistent theories prove everything, including their consistency.
Wikipedia v1.0

Die Carmellose verleiht dem Arzneimittel eine kittartige Konsistenz,
The carmellose imparts a putty-like consistency to the medicinal product for ease of molding and placement on each side of the spine.
ELRC_2682 v1

Boza hat eine braune Farbe und eine zähflüssige Konsistenz.
This comes from the turbid consistency and colour of Bulgarian boza.
Wikipedia v1.0

Durch seine viel flüssigere Konsistenz eignet es sich nicht sonderlich gut als Brotaufstrich.
It is also used as a spread on bread, though due to its liquid consistency it is not well suited for that.
Wikipedia v1.0

Die Verwendung von Templates erhöht Produktivität und Konsistenz bei der Modelldefinition.
Templates improve productivity and enforce consistency when defining models.
Wikipedia v1.0

Die Foie Gras war süß, mit dieser öligen Konsistenz...
It was sweet, it was unctuous.
TED2013 v1.1