Übersetzung für "Garantie" in Englisch
Es
besteht
keine
Garantie,
dass
eine
Zahlung
erfolgt.
There
is
thus
no
guarantee
that
payment
will
be
made.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
selbst
bietet
absolut
keine
Garantie,
nur
eine
Gelegenheit.
The
Treaty
of
Lisbon
in
itself
offers
absolutely
no
guarantee,
just
an
opportunity.
Europarl v8
Selbstkritik
und
konstruktive
Kritik
sind
die
Garantie
für
die
Sicherheit
der
nationalen
Struktur.
Self-criticism
and
constructive
criticism
are
the
guarantee
for
the
safety
of
the
national
structure.
Europarl v8
Natürlich
bietet
ein
Regulierungswerk
keine
100
%-ige
Garantie.
Of
course,
no
set
of
regulations
can
offer
a
100%
guarantee.
Europarl v8
Mehr
Regulierung
ist
keine
Garantie
gegen
die
Risiken
der
aktuellen
Krise.
More
regulation
is
not
a
guarantee
against
the
risks
of
the
current
crisis.
Europarl v8
Das
ist
die
beste
Garantie,
keine
überhöhten
Bußgelder
zahlen
zu
müssen.
That
is
the
best
guarantee
that
they
will
not
face
excessive
fines.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
wäre
auch
eine
Art
Garantie.
I
think
that
that
would
also
be
a
guarantee.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
diese
Behörden
besser
arbeiten
werden.
There
is
no
guarantee
that
these
authorities
will
do
anything
better.
Europarl v8
Wir
haben
die
Garantie
jährlicher
Folgenabschätzungen.
We
have
the
guarantee
of
annual
impact
assessments.
Europarl v8
Wir
wollen
einfach
eine
Garantie
dafür,
dass
man
sich
an
sie
hält.
We
simply
want
an
assurance
that
they
will
be
complied
with.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
haben
diese
Garantie
am
15.
August
1971
aufgegeben.
The
United
States
abandoned
that
guarantee
on
15
August
1971.
Europarl v8
Insbesondere
möchte
ich
eine
Garantie
für
die
Sicherheit
von
Angehörigen
der
Kirche
fordern.
In
particular,
I
would
appeal
for
a
guarantee
for
the
safety
of
church
personnel.
Europarl v8
Damit
ist
gleichzeitig
eine
Garantie
für
die
Meinungsfreiheit
gegeben.
At
the
same
time
it
is
the
guarantee
of
freedom
of
speech.
Europarl v8
Vielleicht
kann
ich
Ihnen
eine
persönliche
Garantie
geben.
Maybe
I
can
give
a
personal
assurance.
Europarl v8
Wir
können
keine
Garantie
für
die
zukünftige
Entwicklung
geben.
It
is
impossible
to
give
guarantees
as
far
as
the
future
is
concerned.
Europarl v8
Dies
sollte
eine
Garantie
gegen
Wettbewerbsverzerrungen
darstellen.
This
should
provide
a
guarantee
against
distortions
of
competition.
Europarl v8
Ebenso
werde
ich
in
die
Finanzierung
durch
die
Abteilung
Garantie
bestimmte
Evaluierungsmaßnahmen
aufnehmen.
Similarly,
I
will
include
precise
evaluation
measures
in
the
financing
from
the
Guarantee
Section.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
keine
Garantie
für
die
Rückverfolgbarkeit
der
Tiere.
Furthermore,
animal
traceability
has
not
been
guaranteed.
Europarl v8
Die
Freiheit
des
Internets
ist
die
beste
Garantie
für
freie
Meinungsäußerung.
Freedom
on
the
Internet
is
the
best
guarantee
of
freedom
of
expression.
Europarl v8
Zweitens
haben
die
Steuerzahler
Anspruch
auf
eine
Garantie
der
uneingeschränkten
Einhaltung
der
Fluggastrechte.
Secondly,
they
have
the
right
to
be
guaranteed
total
respect
for
passengers'
rights.
Europarl v8
Sie
bieten
uns
die
Garantie
für
die
individuellen
Rechte
in
den
Mitgliedstaaten.
They
provide
a
guarantee
for
individual
rights
in
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Garantie,
dass
es
keine
weiteren
Unfälle
mehr
gibt.
It
is
the
only
guarantee
that
there
will
be
no
further
accidents.
Europarl v8
Die
Eskalation
allein
bietet
keine
Garantie
für
künftigen
Frieden.
Escalation
alone
is
no
guarantee
of
future
peace.
Europarl v8
Die
Garantie
des
Universaldienstes
darf
dabei
nicht
zu
einer
schwindenden
Restgröße
herabgesetzt
werden.
The
guarantee
of
universal
service
must
not
be
reduced
to
an
insignificant
remnant.
Europarl v8
Damit
wird
meines
Erachtens
eine
grundlegende
Garantie
für
die
Trinkwasserqualität
geboten.
This,
to
me,
represents
a
basic
guarantee
of
the
quality
of
drinking
water.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
LDCOM
zufolge
um
eine
unbegrenzte
Garantie.
In
LDCOM's
opinion,
the
guarantee
is
an
unlimited
one.
DGT v2019
Die
französische
Regierung
versichert,
die
Ankündigung
des
Vorschusses
stelle
keine
Garantie
dar.
They
maintain
that
the
loan
announcement
does
not
constitute
a
guarantee.
DGT v2019