Übersetzung für "Erteilung" in Englisch
Die
Behörde
zur
Erteilung
der
Zustimmung
des
Herkunftsmitgliedstaats
wird
im
Einsatzplan
festgelegt.
The
authority
to
grant
the
consent
of
the
home
Member
State
will
be
defined
in
the
operational
plan.
DGT v2019
Es
ist
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
für
die
verfügbaren
Mengen
vorzusehen.
It
is
advisable
to
provide
for
the
issuing
of
import
licences
to
the
amount
of
the
quantities
available.
DGT v2019
Die
Bedingungen
für
die
Erteilung
oder
den
Entzug
einer
Zulassung
sollten
festgelegt
werden.
The
conditions
for
the
granting
or
withdrawal
of
such
authorisation
should
be
defined.
DGT v2019
Es
sind
bestimmte
besondere
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erteilung
dieser
Lizenzen
vorzusehen.
Certain
special
detailed
rules
of
application
should
be
laid
down
for
the
issue
of
those
licences.
DGT v2019
Wie
ist
der
aktuelle
Stand
bezüglich
der
Erteilung
eines
Verhandlungsmandates
an
die
Kommission?
What
is
the
current
position
as
regards
granting
a
negotiating
mandate
to
the
Commission?
Europarl v8
Die
Erteilung
dieser
Genehmigung
wird
in
den
vom
Direktor
erlassenen
internen
Durchführungsvorschriften
geregelt.
The
arrangements
for
granting
this
authorisation
shall
be
set
out
in
the
internal
implementing
rules
laid
down
by
the
Director.
DGT v2019
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Erteilung.
It
shall
be
valid
from
the
date
of
issue.
DGT v2019
Jede
Erteilung
einer
Einfuhrlizenz
zieht
eine
entsprechende
Verringerung
der
zugeteilten
Einfuhrrechte
nach
sich.
Each
issuing
of
import
licence
shall
result
in
a
corresponding
reduction
of
the
import
rights
obtained.
DGT v2019
Die
restlichen
30
%
werden
bei
Erteilung
der
Zulassung
oder
Genehmigung
fällig.
The
balance
of
30
%
shall
be
payable
in
exchange
for
issue
of
the
certificate
or
approval.
DGT v2019
Einfuhrgenehmigungen
gelten
vier
Monate
nach
ihrer
Erteilung.
The
import
authorisations
shall
be
valid
for
four
months
from
the
date
of
their
issue.
DGT v2019
Ich
begrüße,
dass
der
Rechnungshof
der
Erteilung
von
Entlastung
zugestimmt
hat.
I
welcome
the
approval
by
the
Court
of
Auditors
of
the
granting
of
discharge.
Europarl v8
Die
Zentralbank
kann
die
Erteilung
der
Lizenz
von
einer
wirtschaftlichen
Bedarfsprüfung
abhängig
machen.
The
Central
Bank
in
granting
a
licence
may
apply
an
economic
needs
test.
DGT v2019
Diese
Prüfung
führt
zur
Erteilung
oder
Verweigerung
des
Sichtvermerks.
This
verification
shall
result
in
the
granting
or
withholding
of
approval.
DGT v2019
Nach
Erteilung
und
Übermittlung
der
Fanggenehmigung
ist
diese
stets
an
Bord
mitzuführen.
Once
it
has
been
issued
and
received,
the
fishing
licence
must
be
kept
on
board
at
all
times.
DGT v2019
Das
Verfahren
für
die
Erteilung
von
FLEGT-Genehmigungen
ist
in
Anhang
V
beschrieben.
The
procedure
for
issuing
FLEGT
licences
is
set
out
in
Annex
V.
DGT v2019
Das
Echtheitszeugnis
hat
eine
Gültigkeitsdauer
von
90
Tagen
ab
seiner
Erteilung.
The
authenticity
certificate
shall
be
valid
for
90
days
from
the
date
of
issue.
DGT v2019