Übersetzung für "Nach erteilung" in Englisch

Einfuhrgenehmigungen gelten vier Monate nach ihrer Erteilung.
The import authorisations shall be valid for four months from the date of their issue.
DGT v2019

Nach Erteilung und Übermittlung der Fanggenehmigung ist diese stets an Bord mitzuführen.
Once it has been issued and received, the fishing licence must be kept on board at all times.
DGT v2019

Diese Angaben müssen nach Erteilung der Typgenehmigung öffentlich verfügbar gemacht werden.
This information must be made publicly available following the type-approval.
DGT v2019

Bei späteren Genehmigungen wird der erste Teilbetrag unmittelbar nach Erteilung der Genehmigung erhoben.
For subsequent approvals, the first instalment shall be charged immediately following the granting of the approval.
DGT v2019

Sie sind nach Erteilung des Sichtvermerks des Finanzkontrolleurs einzutragen.
They shall be registered after approval by the financial controller.
JRC-Acquis v3.0

Die Gültigkeitsdauer der Einfuhrlizenzen beträgt 45 Tage ab dem Tag nach ihrer Erteilung.
Import licences shall be valid for 45 days from the day of issue.
JRC-Acquis v3.0

Nach Erteilung des Sichtvermerks werden die Einziehungsanordnungen vom Rechnungsführer in ein Verzeichnis eingetragen.
Such recovery orders shall, after they have received the approval of the financial controller, be registered by the accounting officer.
JRC-Acquis v3.0

Die Erlaubnis wird mit Beginn der ersten Mindestreserveerfuellungsperiode nach Erteilung der Erlaubnis wirksam.
Such permission shall become effective from the start of the first maintenance period following the granting of the permission.
JRC-Acquis v3.0

Nach Erteilung der Rahmenbewilligung folgt als nächster Schritt das Baubewilligungsverfahren.
Once the general licence has been granted, the next step is to apply for the construction licence.
Wikipedia v1.0

Diese Informationen müssen innerhalb von zwei Wochen nach Erteilung der Zulassung übermittelt werden.
The relevant information must be communicated within two weeks of the approval of a new LMO-FFP.
TildeMODEL v2018

Der erste Jahresbericht wird ein Jahr nach Erteilung der endgültigen Zustimmung vorgelegt.
The first annual report shall be submitted one year after final consent is granted.
DGT v2019

Nach Erteilung der Zulassung kann die Investmentgesellschaft ihre Tätigkeit sofort aufnehmen.
An investment company may start business as soon as authorisation has been granted.
DGT v2019

Die Einfuhrgenehmigungen gelten vier Monate nach ihrer Erteilung.
The import authorisations shall be valid for four months from the date of their issue.
DGT v2019

Nach Erteilung der Zulassung kann die Verwaltungsgesellschaft ihre Tätigkeit sofort aufnehmen.
A management company may start business as soon as authorisation has been granted.
DGT v2019

Die Ausfuhrverpflichtung muss innerhalb eines vorgeschriebenen Zeitrahmens nach Erteilung der Vorabgenehmigung erfüllt werden.
The export obligation must be fulfilled within a prescribed time-frame after issuance of the advance authorisation.
DGT v2019

Die Einfuhrgenehmigung gilt vier Monate nach ihrer Erteilung.
The import authorisations shall be valid for four months from the date of their issue.
DGT v2019

Nach Erteilung einer Zulassung für ein Kompartiment nimmt der Kompartimentmanager folgende Aufgaben wahr:
Following the grant of approval of a compartment, the compartment manager shall:
DGT v2019

Diese Angaben müssen nach Erteilung der EG-Typgenehmigung öffentlich verfügbar gemacht werden.
This information must be made publicly available following the EC type-approval.
TildeMODEL v2018

Nach Erteilung der Genehmigung sollen diese Verpflichtungen rechtsverbindlich werden.
Such commitments would become legally binding when the authorisation is granted.
TildeMODEL v2018

Die Kosten nach Erteilung des Patents würden jedoch drastisch sinken.
The so-called post-grant costs of patent protection would, however, drop radically.
TildeMODEL v2018