Übersetzung für "Zur erteilung" in Englisch
Die
Behörde
zur
Erteilung
der
Zustimmung
des
Herkunftsmitgliedstaats
wird
im
Einsatzplan
festgelegt.
The
authority
to
grant
the
consent
of
the
home
Member
State
will
be
defined
in
the
operational
plan.
DGT v2019
Diese
Prüfung
führt
zur
Erteilung
oder
Verweigerung
des
Sichtvermerks.
This
verification
shall
result
in
the
granting
or
withholding
of
approval.
DGT v2019
Der
Bericht
sollte
das
Verfahren
zur
Erteilung
von
Fanggenehmigungen
vereinfachen.
The
report
was
supposed
to
simplify
fishing
authorisations.
Europarl v8
Die
Verfahren
zur
Erteilung
von
Betriebsgenehmigungen
an
Luftfahrtunternehmen
sollen
transparent
und
nichtdiskriminierend
sein
-
Whereas
procedures
for
the
granting
of
licences
to
air
carriers
should
be
transparent
and
non-discriminatory,
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
veröffentlicht
Angebote
zur
Erteilung
nichtausschließlicher
Lizenzen
mittels
aller
geeigneten
Möglichkeiten.
The
Commission
shall
publish
offers
for
the
grant
of
non-exclusive
licences
by
all
appropriate
means.
JRC-Acquis v3.0
Die
zur
Erteilung
einer
Genehmigung
eingereichten
Einrichtungen
müssen
aufweisen:
Devices
submitted
for
approval
shall:
DGT v2019
Die
zur
Erteilung
einer
Genehmigung
eingereichten
Leuchten
für
Tagfahrlicht
müssen
aufweisen:
Daytime
running
lamps
submitted
for
approval
shall,
DGT v2019
Die
zur
Erteilung
einer
Genehmigung
vorgelegten
Seitenmarkierungsleuchten
müssen
Folgendes
aufweisen:
Side-marker
lamps
submitted
for
approval:
DGT v2019
Das
Ministerium
für
Landwirtschaft
hat
folgende
Einrichtungen
zur
Erteilung
von
OECD-Zertifikaten
ermächtigt:
The
Ministry
of
Agriculture
has
authorised
the
following
institutions
to
issue
OECD
certificates:
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
macht
das
Verfahren
zur
Erteilung
einer
Fahrerlaubnis
öffentlich
bekannt.
The
competent
authority
shall
publish
the
procedure
to
be
followed
for
obtaining
a
licence.
DGT v2019
Diese
Begutachtung
muss
Bestandteil
des
Verfahrens
zur
Erteilung
der
Sicherheitsgenehmigung/Sicherheitsbescheinigung
sein.
This
assessment
shall
be
a
part
of
the
process
for
granting
the
safety
certificate/authorisation.
DGT v2019
Der
Schutz
personenbezogener
Daten
sollte
Teil
des
Verfahrens
zur
Erteilung
einer
Fahrerlaubnis
sein.
The
need
to
protect
personal
data
shall
be
reflected
in
the
procedure
for
obtaining
a
licence.
DGT v2019
Die
zur
Erteilung
der
EG-Bauteil-Typgenehmigung
vorgelegten
Einrichtungen
müssen
aufweisen:
The
devices
submitted
for
EC
component
type-approval
must
bear:
TildeMODEL v2018
Es
sollen
zügige
Verfahren
zur
Erteilung
von
Wegerechten
eingeführt
werden.
Timely
procedures
are
to
be
established
for
the
granting
of
rights
of
way.
TildeMODEL v2018
Er
wurde
vom
Landgericht
Frankfurt
am
Main
zur
Erteilung
der
verlangten
Auskünfte
verurteilt.
He
was
ordered
by
the
Landgericht
Frankfurt
am
Main
to
provide
the
information
requested.
TildeMODEL v2018
Die
Auszahlungsanordnungen
sind
dem
Finanzkontrolleur
zur
vorherigen
Erteilung
des
Sichtvermerks
zuzuleiten.
Payment
orders
shall
be
sent
to
the
financial
controller
for
prior
approval.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
trifft
Vorkehrungen
zur
Erteilung
der
Einfuhrlizenzen
für
die
betreffenden
neuseeländischen
Erzeugnisse.
The
Community
shaLl
state
provisions
for
delivering
import
licences
for
the
New
Zealand
products
in
question.
EUbookshop v2
Die
Verfahren
zur
Erteilung
von
Betriebsgenehmigungen
an
Luftfahrtunternehmen
sollen
transparent
und
nichtdiskriminierend
sein
—
Whereas
procedures
for
the
granting
of
licences
to
air
carriers
should
be
transparent
and
non-discriminatory,
EUbookshop v2
Planungsbehörden
benötigen
das
Mandat
zur
Umsetzung
von
Plänen
sowie
zur
Erteilung
von
Genehmigungen.
Planning
authorities
need
the
mandate
to
implement
plans,
as
well
as
issuing
permits
EUbookshop v2
Entscheidungen
zur
Erteilung
eines
Negativattests
müssen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht
werden.
Decisions
granting
negative
clearance
must
be
published
in
the
Official
Journal.
EUbookshop v2