Übersetzung für "Bei erteilung" in Englisch
Wir
sollten
die
Beschränkungen
bei
der
Erteilung
von
Visa
lockern.
We
should
aim
to
relax
visa
restrictions.
Europarl v8
Bei
der
Erteilung
dieser
Hilfe
ist
es
wichtig,
klaren
Regeln
zu
folgen.
It
is
important
to
follow
clear
rules
in
providing
this
assistance.
Europarl v8
Die
restlichen
30
%
werden
bei
Erteilung
der
Zulassung
oder
Genehmigung
fällig.
The
balance
of
30
%
shall
be
payable
in
exchange
for
issue
of
the
certificate
or
approval.
DGT v2019
Bei
der
Erteilung
solcher
Bescheinigungen
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
When
issuing
such
certificates,
Member
States
shall
comply
with
the
following
conditions:
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Erteilung
der
Befähigungszeugnisse
aufgrund
dieses
Kapitels
müssen
folgende
Grundsätze
berücksichtigt
werden:
In
issuing
any
certificate
under
the
provisions
of
this
chapter
the
following
principles
shall
be
taken
into
account:
TildeMODEL v2018
Bei
der
Erteilung
der
Zulassung
sind
darin
aufzunehmen:
The
grant
of
the
licence
shall
be
subject
to
the
inclusion
of:
TildeMODEL v2018
Frontex
half
auch
beim
Screening
der
Neuankömmlinge
und
bei
der
Erteilung
von
Auskünften.
Frontex
assisted
in
the
screening
of
the
new
arrivals
and
by
providing
information.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
bei
Erteilung
der
entsprechenden
Genehmigungen
seitens
der
Mitgliedstaaten
zu
berücksichtigen.
This
requirement
needs
to
be
taken
into
account
when
permits
are
being
issued
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bei
Erteilung
falscher
oder
irreführender
Angaben
können
Unternehmen
und
Wirtschaftsverbänden
Geldbußen
auferlegt
werden.
Fines
may
be
imposed
on
businesses
and
industry
associations
that
supply
incorrect
or
misleading
information.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Erteilung
von
Genehmigungen
dürfen
daher
makroökonomische
Faktoren
grundsätzlich
keine
Rolle
spielen.
In
principle
therefore,
macroeconomic
factors
should
not
have
any
part
to
play
in
the
allocation
of
licences.
EUbookshop v2
Die
Faxnummer
und
die
Funkfrequenz
werden
bei
Erteilung
der
Fanglizenz
mitgeteilt.
Vessels
shall
be
informed
of
the
relevant
fax
number
and
radio
frequency
when
the
fishing
licence
is
issued.
EUbookshop v2
Bei
der
Erteilung
derartiger
Genehmigungen
hat
die
Vertragspartei
die
Regel
3
zu
beachten.
When
issuing
such
permits
the
Contracting
Party
shall
comply
with
the
provisions
in
Regulation
3
of
this
Annex.
EUbookshop v2
Bei
der
Erteilung
derartiger
Erlaubnisse
hat
die
Vertragspartei
die
Regel
3
zu
beachten.
When
issuing
such
permits
the
Contracting
Party
shall
comply
with
the
provisions
in
Regulation
3
of
this
Annex.
EUbookshop v2
Das
Rufzeichen
wird
den
Reedern
bei
der
Erteilung
der
Fanglizenz
mitgeteilt.
Shipowners
shall
be
notified
of
the
call
sign
when
the
fishing
licence
is
issued.
EUbookshop v2
Diese
Unterschiede
sind
bei
der
Erteilung
entsprechender
Verhaltensmaßregeln
besonders
wichtig.
These
differences
are
of
special
importance
when
considering
the
instructions
on
how
behaviour
should
be
modified.
EUbookshop v2
Bei
Erteilung
der
Zugangsberechtigung
werden
folgende
Daten
gespeichert:
On
issuing
the
access
authorization,
the
following
data
is
stored:
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Hindernis
bei
der
Erteilung
der
Genehmigung
wird
betrachtet:
The
following
is
considered
an
obstacle
to
the
granting
of
the
permit:
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
bei
der
Erteilung
eines
Rahmenvertrages
eine
reibungslose
und
termingerechte
Lieferung
gewährleistet.
Thus,
a
smooth
and
timely
delivery
is
guaranteed
when
granting
a
framework
contract.
CCAligned v1
Damit
fällt
die
wesentliche
Hürde
bei
der
Erteilung
einer
Beschäftigungsbewilligung
weg.
Thus,
the
major
hurdle
ceases
to
apply
when
issuing
a
work
permit.
ParaCrawl v7.1
Das
eingetragene
Gebrauchsmuster
musste
bei
Erteilung
des
Patents
zurückgenommen
werden.
The
registered
utility
model
then
had
to
be
withdrawn
when
the
patent
was
granted.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
erklärt
sich
bei
der
Erteilung
des
Auftrags
mit
diesen
Geschäftsbedingungen
einverstanden.
With
the
issuing
of
the
order
the
supplier
declares
that
it
in
agreement
with
these
terms
of
business.
ParaCrawl v7.1