Übersetzung für "Brücke" in Englisch

Übergangsinstrumentarien sind dabei eine gute Brücke zum Verlassen der Förderkulisse.
Here, transitional instruments can serve as an effective bridge for those who are emerging from the benefit stage.
Europarl v8

Deswegen möchten wir mit dem Vorschlag eine Brücke bauen und eine Neuformulierung vorschlagen.
For this reason, we would like to build a bridge to the amendment by proposing that it be reworded.
Europarl v8

Ich bitte Sie dringend, diese Brücke nicht abzubrechen.
This is a bridge which, I urge you, we must not burn.
Europarl v8

Vieles deutet auch darauf hin, daß die Brücke teurer wird als berechnet.
There is also much to suggest that the bridge will be more expensive than was expected.
Europarl v8

Ich hoffe, daß die EU eine Brücke zwischen den Parteien bauen kann.
I hope that the EU can build a bridge between the parties.
Europarl v8

Im Gegenteil, die Brücke zwischen Schweden und Dänemark ist nicht erwünscht.
On the contrary we do not really want the bridge between Sweden and Denmark.
Europarl v8

Sie ist die natürliche Brücke, die uns mit Russland und Zentralasien verbindet.
It is a natural bridge linking us with Russia and Central Asia.
Europarl v8

Betriebsräte sollen eine Brücke zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern schlagen.
Works councils should provide a bridge between employers and employees.
Europarl v8

Ein Beispiel dafür ist die Brücke über den Fluss Tagus.
One example of this is the bridge over the Tagus River.
Europarl v8

Das Frauenforum errichtete eine Brücke zwischen den Herkunfts- und den Zielländern.
The Women’s Forum established a bridge between countries of origin and destination.
Europarl v8

Der Abriss der Brücke an der Ledra-Straße ist ein Zeichen der Hoffnung.
The demolition of the bridge on Ledra Street is a sign of hope.
Europarl v8

Ich denke, wir haben da eine sehr gute Brücke gebaut.
I believe we have been truly successful in building bridges here.
Europarl v8

Man kann schließlich keine halbe Brücke bauen.
You do not build half a bridge.
Europarl v8

Zypern wird gleichsam als Brücke zu den Ländern dieser Region fungieren.
Cyprus will be a sort of bridge with the countries in the area.
Europarl v8

Der Steuerzahler trägt wie bei der Brücke von Messina alle Risiken.
As is the case with the Messina Bridge, the taxpayer will bear all the risks.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass Sprache und sprachliche Kompetenzen wie eine Brücke sind.
I would like to emphasise that language and linguistic skills represent a bridge.
Europarl v8

Könnte das die Brücke sein, die diese Beschleunigung zuwege bringt?
Could that be the bridge that can bring about this acceleration?
Europarl v8

Außerdem bilden Biokraftstoffe der ersten Generation eine Brücke zur zweiten Generation.
Moreover, first-generation biofuels serve as a bridge to the second generation.
Europarl v8

Dafür wollen wir eine geistige und kulturelle Brücke über das Mittelmeer schlagen.
This means building an intellectual and cultural bridge across the Mediterranean.
Europarl v8

Der Kaleschwagen fuhr auf der Dorfstraße zu einer kleinen Brücke hinunter.
The calèche was descending the village street to a small bridge.
Books v1

Die Frauen blieben auf der Brücke stehen und betrachteten neugierig den Wagen.
The women stopped on the bridge, inquisitively scrutinizing the calèche.
Books v1

Arlet steigt in einen Bus Richtung Internationale Brücke in Ciudad Juarez.
Arlet boards a bus towards the international bridge in Ciudad Juarez.
GlobalVoices v2018q4

Am Ende der Brücke hängt ein großes Schild über der Straße.
At the bottom of the bridge, there is a large sign that hangs over the road.
GlobalVoices v2018q4

Warum versuche ich Ihnen eine halbfertige Brücke schmackhaft zu machen?
Why am I trying to sell you a half-built bridge?
TED2013 v1.1

Sie verschluckt die Brücke und reißt sie runter.
This swallows the bridge and knocks it down.
TED2013 v1.1

Und ich sagte: "Brücke wohin?
And I said, "Bridge to what?
TED2013 v1.1

Was am anderen Ende der Brücke das muss das Publikum herausfinden.
What is at the other end of that bridge is for this audience to figure out.
TED2013 v1.1