Übersetzung für "Brücke" in Englisch
Übergangsinstrumentarien
sind
dabei
eine
gute
Brücke
zum
Verlassen
der
Förderkulisse.
Here,
transitional
instruments
can
serve
as
an
effective
bridge
for
those
who
are
emerging
from
the
benefit
stage.
Europarl v8
Deswegen
möchten
wir
mit
dem
Vorschlag
eine
Brücke
bauen
und
eine
Neuformulierung
vorschlagen.
For
this
reason,
we
would
like
to
build
a
bridge
to
the
amendment
by
proposing
that
it
be
reworded.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
dringend,
diese
Brücke
nicht
abzubrechen.
This
is
a
bridge
which,
I
urge
you,
we
must
not
burn.
Europarl v8
Vieles
deutet
auch
darauf
hin,
daß
die
Brücke
teurer
wird
als
berechnet.
There
is
also
much
to
suggest
that
the
bridge
will
be
more
expensive
than
was
expected.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
die
EU
eine
Brücke
zwischen
den
Parteien
bauen
kann.
I
hope
that
the
EU
can
build
a
bridge
between
the
parties.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
die
Brücke
zwischen
Schweden
und
Dänemark
ist
nicht
erwünscht.
On
the
contrary
we
do
not
really
want
the
bridge
between
Sweden
and
Denmark.
Europarl v8
Sie
ist
die
natürliche
Brücke,
die
uns
mit
Russland
und
Zentralasien
verbindet.
It
is
a
natural
bridge
linking
us
with
Russia
and
Central
Asia.
Europarl v8
Betriebsräte
sollen
eine
Brücke
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
schlagen.
Works
councils
should
provide
a
bridge
between
employers
and
employees.
Europarl v8
Ein
Beispiel
dafür
ist
die
Brücke
über
den
Fluss
Tagus.
One
example
of
this
is
the
bridge
over
the
Tagus
River.
Europarl v8
Das
Frauenforum
errichtete
eine
Brücke
zwischen
den
Herkunfts-
und
den
Zielländern.
The
Women’s
Forum
established
a
bridge
between
countries
of
origin
and
destination.
Europarl v8
Der
Abriss
der
Brücke
an
der
Ledra-Straße
ist
ein
Zeichen
der
Hoffnung.
The
demolition
of
the
bridge
on
Ledra
Street
is
a
sign
of
hope.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
haben
da
eine
sehr
gute
Brücke
gebaut.
I
believe
we
have
been
truly
successful
in
building
bridges
here.
Europarl v8
Man
kann
schließlich
keine
halbe
Brücke
bauen.
You
do
not
build
half
a
bridge.
Europarl v8
Zypern
wird
gleichsam
als
Brücke
zu
den
Ländern
dieser
Region
fungieren.
Cyprus
will
be
a
sort
of
bridge
with
the
countries
in
the
area.
Europarl v8
Der
Steuerzahler
trägt
wie
bei
der
Brücke
von
Messina
alle
Risiken.
As
is
the
case
with
the
Messina
Bridge,
the
taxpayer
will
bear
all
the
risks.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
Sprache
und
sprachliche
Kompetenzen
wie
eine
Brücke
sind.
I would
like
to
emphasise
that
language
and
linguistic
skills
represent
a bridge.
Europarl v8
Könnte
das
die
Brücke
sein,
die
diese
Beschleunigung
zuwege
bringt?
Could
that
be
the
bridge
that
can
bring
about
this
acceleration?
Europarl v8
Außerdem
bilden
Biokraftstoffe
der
ersten
Generation
eine
Brücke
zur
zweiten
Generation.
Moreover,
first-generation
biofuels
serve
as
a
bridge
to
the
second
generation.
Europarl v8
Dafür
wollen
wir
eine
geistige
und
kulturelle
Brücke
über
das
Mittelmeer
schlagen.
This
means
building
an
intellectual
and
cultural
bridge
across
the
Mediterranean.
Europarl v8
Der
Kaleschwagen
fuhr
auf
der
Dorfstraße
zu
einer
kleinen
Brücke
hinunter.
The
calèche
was
descending
the
village
street
to
a
small
bridge.
Books v1
Die
Frauen
blieben
auf
der
Brücke
stehen
und
betrachteten
neugierig
den
Wagen.
The
women
stopped
on
the
bridge,
inquisitively
scrutinizing
the
calèche.
Books v1
Arlet
steigt
in
einen
Bus
Richtung
Internationale
Brücke
in
Ciudad
Juarez.
Arlet
boards
a
bus
towards
the
international
bridge
in
Ciudad
Juarez.
GlobalVoices v2018q4
Am
Ende
der
Brücke
hängt
ein
großes
Schild
über
der
Straße.
At
the
bottom
of
the
bridge,
there
is
a
large
sign
that
hangs
over
the
road.
GlobalVoices v2018q4
Warum
versuche
ich
Ihnen
eine
halbfertige
Brücke
schmackhaft
zu
machen?
Why
am
I
trying
to
sell
you
a
half-built
bridge?
TED2013 v1.1
Sie
verschluckt
die
Brücke
und
reißt
sie
runter.
This
swallows
the
bridge
and
knocks
it
down.
TED2013 v1.1
Und
ich
sagte:
"Brücke
wohin?
And
I
said,
"Bridge
to
what?
TED2013 v1.1
Was
am
anderen
Ende
der
Brücke
das
muss
das
Publikum
herausfinden.
What
is
at
the
other
end
of
that
bridge
is
for
this
audience
to
figure
out.
TED2013 v1.1