Übersetzung für "Bilanz" in Englisch
Die
Bilanz
unserer
Weltwirtschaftsordnung
ist
verheerend.
The
balance
of
our
global
economic
order
is
disastrous.
Europarl v8
Die
außergerichtliche
Bilanz
des
russischen
Staates
hat
bereits
eine
lange
Tradition.
The
extrajudicial
record
of
the
Russian
state
is
already
a
tradition.
Europarl v8
So
sieht
die
höchst
erbauliche
Bilanz
der
Repressionspolitik
aus.
This
is
the
edifying
net
result
of
the
policy
of
repression.
Europarl v8
Die
Bilanz
weist
unseres
Erachtens
gewisse
Kontraste
auf.
The
balance
sheet
seems
rather
uneven
to
us.
Europarl v8
Das
Andenken
ehren
heißt
nicht
einfach
Reden
halten,
sondern
auch
Bilanz
ziehen.
To
commemorate
is
not
only
to
declaim,
but
also
to
assess.
Europarl v8
Beim
Beschäftigungsgipfel
unter
portugiesischer
Präsidentschaft
soll
deshalb
eine
erste
Bilanz
gezogen
werden.
We
should
therefore
take
stock
of
the
situation
for
the
first
time
at
the
Employment
Summit
to
be
held
during
the
Portuguese
Presidency.
Europarl v8
Für
diese
Kosten
wurde
in
der
Bilanz
von
BE
bereits
Vorsorge
getroffen.
A
provision
for
these
costs
has
already
been
made
in
BE’s
balance
sheet.
DGT v2019
Im
Dezember
werden
wir
also
Bilanz
ziehen.
So
in
December
we
will
have
the
results.
Europarl v8
Die
Bilanz
von
mehr
als
drei
Jahren
Verhandlungen
ist
wahrlich
beklagenswert.
The
balance
sheet
of
more
than
three
years
of
negotiations
is
positively
lamentable.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
in
dieser
Frage
eine
gute
Bilanz.
The
Commission
has
a
good
record
on
this
matter.
Europarl v8
Ebenso
ist
eine
alljährliche
Bilanz
der
Menschenrechtslage
in
der
Europäischen
Union
erforderlich.
Year
on
year
we
need
to
take
stock,
in
summary,
of
the
standing
of
these
rights
within
the
Union.
Europarl v8
Die
Bilanz
dieser
zwei
Jahre
ist
somit
positiv.
All
in
all,
the
results
over
the
last
two
and
a
half
years
have
been
positive.
Europarl v8
Nach
dreizehn
Jahren
ist
der
Zeitpunkt
gekommen,
um
Bilanz
zu
ziehen.
After
thirteen
years,
it
is
time
to
make
an
assessment.
Europarl v8
Es
wird
eine
Zusammenfassung
der
geprüften
Rechnungslegung
und
Bilanz
veröffentlicht.
A
summary
of
the
audited
accounts
and
balance
sheet
shall
be
published.
DGT v2019
Die
Kapitalerhöhungen
und
die
Zuschüsse
werden
dagegen
in
der
Bilanz
der
Sender
verbucht.
On
the
other
hand,
the
capital
injections
and
grants
are
recorded
on
the
balance
sheet.
DGT v2019
Für
die
Verbindlichkeiten
auf
der
Passivseite
der
Bilanz
bestehen
keine
Mindestberichtspflichten.
No
minimum
reporting
requirement
is
established
for
the
liability
side
of
the
balance
sheet.
DGT v2019
Ihre
Beteiligung
wurde
aufgrund
der
vorläufigen
Bilanz
zum
1.
Oktober
1992
ausgehandelt.
Its
participation
was
negotiated
on
the
basis
of
the
projected
balance
sheet
on
1
October
1992.
DGT v2019