Übersetzung für "Bilanz" in Englisch

Die Bilanz unserer Weltwirtschaftsordnung ist verheerend.
The balance of our global economic order is disastrous.
Europarl v8

Die außergerichtliche Bilanz des russischen Staates hat bereits eine lange Tradition.
The extrajudicial record of the Russian state is already a tradition.
Europarl v8

So sieht die höchst erbauliche Bilanz der Repressionspolitik aus.
This is the edifying net result of the policy of repression.
Europarl v8

Die Bilanz weist unseres Erachtens gewisse Kontraste auf.
The balance sheet seems rather uneven to us.
Europarl v8

Das Andenken ehren heißt nicht einfach Reden halten, sondern auch Bilanz ziehen.
To commemorate is not only to declaim, but also to assess.
Europarl v8

Beim Beschäftigungsgipfel unter portugiesischer Präsidentschaft soll deshalb eine erste Bilanz gezogen werden.
We should therefore take stock of the situation for the first time at the Employment Summit to be held during the Portuguese Presidency.
Europarl v8

Für diese Kosten wurde in der Bilanz von BE bereits Vorsorge getroffen.
A provision for these costs has already been made in BE’s balance sheet.
DGT v2019

Im Dezember werden wir also Bilanz ziehen.
So in December we will have the results.
Europarl v8

Die Bilanz von mehr als drei Jahren Verhandlungen ist wahrlich beklagenswert.
The balance sheet of more than three years of negotiations is positively lamentable.
Europarl v8

Die Kommission hat in dieser Frage eine gute Bilanz.
The Commission has a good record on this matter.
Europarl v8

Ebenso ist eine alljährliche Bilanz der Menschenrechtslage in der Europäischen Union erforderlich.
Year on year we need to take stock, in summary, of the standing of these rights within the Union.
Europarl v8

Die Bilanz dieser zwei Jahre ist somit positiv.
All in all, the results over the last two and a half years have been positive.
Europarl v8

Nach dreizehn Jahren ist der Zeitpunkt gekommen, um Bilanz zu ziehen.
After thirteen years, it is time to make an assessment.
Europarl v8

Es wird eine Zusammenfassung der geprüften Rechnungslegung und Bilanz veröffentlicht.
A summary of the audited accounts and balance sheet shall be published.
DGT v2019

Die Kapitalerhöhungen und die Zuschüsse werden dagegen in der Bilanz der Sender verbucht.
On the other hand, the capital injections and grants are recorded on the balance sheet.
DGT v2019

Für die Verbindlichkeiten auf der Passivseite der Bilanz bestehen keine Mindestberichtspflichten.
No minimum reporting requirement is established for the liability side of the balance sheet.
DGT v2019

Ihre Beteiligung wurde aufgrund der vorläufigen Bilanz zum 1. Oktober 1992 ausgehandelt.
Its participation was negotiated on the basis of the projected balance sheet on 1 October 1992.
DGT v2019