Übersetzung für "Überzeugt werden von" in Englisch

Können die Palästinenser überzeugt werden, dass einige von ihnen bleiben?
Can Palestinians be persuaded to let some of them stay?
ParaCrawl v7.1

Leider konnten DIN und die anwesenden Experten nicht überzeugt werden, von diesem Grundsatz abzuweichen.
Sadly, DIN and the experts present could not be persuaded to deviate from this principle.
ParaCrawl v7.1

Netzwerkmanager Ralf Niggemann ist überzeugt: "Beide Zentren werden von dieser intensiven Zusammenarbeit profitieren.
Network Manager Ralf Niggemann is convinced: "Both centers will derive benefit from this intensive cooperation.
ParaCrawl v7.1

Daher wäre es gut, wenn die indische Geschäftswelt davon überzeugt werden könnte, sich von dem akkumulierten Fachwissen der Europäischen Union bei der Gewährleistung eines angemessenen Anlegerschutzes inspirieren zu lassen.
Thus it would be a good idea to invite the Indian business community to take its cue from the accumulated expertise of the European Union in ensuring proper investor protection.
Europarl v8

Wir brauchen einen Vorschlag für eine Regelung noch im Jahr 2008, wir brauchen die Diskussion darüber, und wir müssen diese Auseinandersetzung jetzt führen und nicht erst in 20 Jahren, wenn der Letzte noch überzeugt werden muss von Staaten, die oft von dem Problem nicht so betroffen sind, wie es die zentralen Staaten in der Europäischen Union sind.
We need a proposal for a regulatory instrument in the course of 2008, we need to discuss it, and we need to conduct this debate now, not in twenty years' time because we have had to wait until everyone has been convinced by governments of countries which are, in many cases, far less seriously affected by the problem than those in the central part of the European Union.
Europarl v8

Die Menschen müssen von dem Nutzen, der ihnen aus einer lernbezogenen Mobilitätserfahrung erwachsen kann, überzeugt werden, ebenso wie von den Vorteilen einer solchen Mobilität für Bildungseinrichtungen, Unternehmen und die Gesellschaft insgesamt.
People have to be persuaded of the benefits of a learning related mobility experience, as well as of the advantages of such mobility for learning institutions, companies and society at large.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklungsländer müssen davon überzeugt werden, daß sie von einer vertrauensschaffenden und investorenfreundlichen Einstellung getragene Regeln brauchen, um den privaten Sektor zu Investitionen in einem neuen, kostenintensiven und risikobehafteten Bereich zu veranlassen.
The developing countries must be convinced of the need for a set of rules offering security and easy access to markets to mobilize the private sector to participate in new costly and risky investments.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklungsländer müssen davon überzeugt werden, daß sie von einer vertrau­enschaffenden und investorenfreundlichen Einstellung getragene Regeln brauchen, um den privaten Sektor zu Investitionen in diesem neuen, kostenintensiven und risikobehafteten Bereich zu veranlassen.
The developing countries must be convinced of the need for a set of rules offering security and easy access to markets to mobilize the private sector to participate in these new costly and risky investments.
TildeMODEL v2018

Für den Haushaltsplan 2009 müsse das Europäische Parlament davon überzeugt werden, die Reserve von 1 Mio. EUR unter Posten 1004 freizugeben.
For the 2009 budget there would be a need to win over the Parliament so that the reserve of EUR 1 million could be released for item 1004.
TildeMODEL v2018

Drittländer und -institutionen werden daher überzeugt werden müssen, die von der Europäischen Union vorgeschlagenen Lösungen zu akzeptieren.
Therefore, third countries and institutions will need to be persuaded to accept the solutions proposed by the European Union.
TildeMODEL v2018

Vor allem müssen die GATT-Vertragsparteien davon überzeugt werden, daß die von der Gemeinschaft im handelspolitischen Bereich geplanten Anpassungs- und Übergangsmaßnahmen auf Dauer zu keiner Diskriminierung eines der Partner führen.
In particular, GATT must be convinced that the transitional trade arrangements and adjustments proposed by the Commission will not permanently discriminate against any of its partners.
TildeMODEL v2018

Auch wenn ich persönlich anderer Meinung bin, glaube ich nicht, dass sie überzeugt werden können, sich von vornherein blind auf den Konvent zu verlassen, ehe er seine Bewährungsprobe bestanden hat.
Although I do not share this view, I do not believe that it will be possible to convince them to perform an act of blind faith from the outset, before the Convention has shown what it is capable of.
TildeMODEL v2018

Hulya Eralp, die für BQM den Kontakt mit den Unternehmen herstellt, hatmittlerweile ein Netzwerk von 50 Unternehmenaufgebaut und stellt fest, dass in der Regel einepositive Zusammenarbeit entsteht, sobald ein Unternehmen überzeugt werden konnte,Absolventen von BQM zu übernehmen.
Hulya Eralp,who deals with businesses for BQM, nowhas a network of 50 enterprises and findsthat once a business has been persuadedto take on her clients, a positive connection is forged.
EUbookshop v2

Drittländer und ­institutionen werden daher überzeugt werden müssen, die von der Europäischen Union vorgeschlagenen Lösungen zu akzeptieren.
The Eco­fin Council has also developed, for approval by the Heads of State or Government, the framework for a well­functioning economic and monetary union, including the Stability and Growth Pact and proce­dures for economic policy coordination (see annex).
EUbookshop v2

Mit großen Mühen konnte die lokale Bevölkerung davon überzeugt werden, daß es von allergrößter Bedeutung ist, für die nahegelegenen Städte und auch für die Landbevölkerung selbst mit dem Anbau von Reis zu beginnen.
Moreover, whenever a developing country needs massive food aid — think of Egypt and Bangladesh — an effort must in any case be made to provide that aid in such a way that develop ment of home production remains one of the national objectives.
EUbookshop v2

Die Unterstützung für die Kurden entwickelt Momentum da immer mehr Menschen überzeugt werden von ihrer eindrucksvollen Haltung gegen die ISIS, die als Feind der Menschheit angesehen wird.
A momentum of support for the Kurds has been building up with more and more people convinced by their impressive stand against ISIS which is seen as an enemy of humanity.
ParaCrawl v7.1

Denn die geistige Not ist groß, weil kein Glaube mehr im Menschen ist, und dieser Glaube wieder muss überzeugt vertreten werden können von Meinen Dienern, wenn er auch von den Mitmenschen angenommen werden soll.
For there is great spiritual hardship because people no longer have faith, and My servants must be able to convincingly endorse this faith again if it is to be accepted by their fellow human beings, too.
ParaCrawl v7.1

Als weitere Voraussetzung müssen die Regulierungsbehörden der Bundesstaaten davon überzeugt werden, die Erhöhung von Stromtarifen zu genehmigen.
Another condition for success is that state regulators must be convinced to allow utilities to raise tariffs.
ParaCrawl v7.1

Sie werden überzeugt sein von den eleganten Kompositionen, bei denen nichts dem Zufall überlassen wurde, schon gar nicht der Geschmack.
You'll love his elegantly presented dishes where nothing is left to chance, especially not the taste.
ParaCrawl v7.1

Es wird sich mehr je mehr operieren, soviel, werden von überzeugt, werden zurückkehren,", Schiffe von diesen Dimensionen in naher zukunft zu feiern, um die operative Skala von dem Hafen von Genua zu verstärken.
How much the more it will be operated in order to strengthen the operating scale of the port of Genoa, so much more, we are convinced some, we will return to celebrate ships of these dimensions in a next future".
ParaCrawl v7.1

Unter bestimmten Bedingungen kann der IIS dazu "überzeugt" werden, die Source von .ASP- und anderen Dateien an die Besucher preiszugeben.
Under certain conditions a web server can be able to send the source code of .ASP and other files to a visiting user.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderungen, vor denen wir bei diesem Rettungsplan standen, konnten gröÃ er nicht sein: Sämtliche Gläubiger mussten überzeugt werden, von ihren offenen Forderungen zurückzutreten und vorerst auf deren Eingabe zu verzichten.
The challenges we faced with this rescue plan could not have been more daunting. Not only did we have to persuade all our creditors to withhold all their outstanding claims and forego submitting them for the time being, we also had to convince potential customers of iQ Powerâ s capabilities.
ParaCrawl v7.1

Leitende Beamte sind weiterhin davon überzeugt, der Aufstand werde von militanten Islamisten geführt.
Senior officials remain convinced the uprising is led by militant Islamists.
ParaCrawl v7.1

Sie glauben, man könne das Dorf in aller Stille, im Selbstlauf, ohne Klassenkampf, nur durch die Einkaufs- und Absatzgenossenschaften auf die Geleise des Sozialismus überleiten - sind sie doch überzeugt, der Kulak werde von selbst in den Sozialismus hineinwachsen.
They think that the countryside can be transferred to socialist lines on the quiet, automatically, without class struggle, merely with the aid of supply and marketing co-operatives, for they are convinced that the kulaks themselves will grow into socialism.
ParaCrawl v7.1