Übersetzung für "Überwiegendes interesse" in Englisch
Solch
ein
überwiegendes
Interesse
kann
sozioökonomischen
Charakter
haben.
Such
an
overriding
interest
can
be
of
a
socio-economic
character.
EUbookshop v2
Unser
überwiegendes
berechtigtes
Interesse
an
dieser
Datenverarbeitung
liegt
in
den
zuvor
genannten
Zwecken.
Our
overriding
legitimate
interest
in
this
data
processing
lies
in
the
above-mentioned
purposes.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
ein
überwiegendes
Interesse
and
der
Verbesserung
der
Services.
There
is
an
overriding
interest
in
improving
the
Services.
ParaCrawl v7.1
Daran
haben
wir
ein
überwiegendes
berechtigtes
Interesse
(Erwägungsgrund
48
der
DSGVO).
We
have
a
predominant
legitimate
interest
in
this
(recital
48
of
the
GDPR).
ParaCrawl v7.1
Ob
das
Land
wurde
von
der
Regierung
für
überwiegendes
öffentliches
Interesse
erworben;
Whether
the
land
was
acquired
by
the
government
for
overriding
public
interest;
ParaCrawl v7.1
An
der
Kenntnis
solcher
Missstände
haben
wir
als
Unternehmensgruppe
ein
überwiegendes
berechtigtes
Interesse.
As
a
corporate
group,
we
have
an
overriding
legitimate
interest
in
learning
of
such
irregularities.
ParaCrawl v7.1
Besteht
ein
überwiegendes
öffentliches
Interesse,
so
muss
ein
Dokument
der
Öffentlichkeit
trotzdem
zugänglich
gemacht
werden.
In
the
case
of
huge
public
interest,
documents
are
to
be
disclosed
nevertheless.
Europarl v8
Unser
überwiegendes,
berechtigtes
Interesse
an
dieser
Datenverarbeitung
liegt
in
den
zuvor
genannten
Zwecken.
Our
predominant
legitimate
interest
in
this
data
processing
lies
in
the
aforementioned
purposes.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
kann
die
Zustimmung
nur
verweigern,
wenn
er
hieran
ein
überwiegendes
Interesse
hat.
The
Customer
can
only
object
to
it
if
he
claims
an
overriding
interest
in
doing
so.
ParaCrawl v7.1
Ein
überwiegendes,
berechtigtes
Interesse
an
der
Datenverarbeitung
sehen
wir
insbesondere
in
den
folgenden
Fällen:
In
particular,
we
view
an
overriding,
legitimate
interest
in
data
processing
in
the
following
cases:
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zu
einem
Dokument,
das
von
einem
Organ
für
den
internen
Gebrauch
erstellt
wurde
oder
bei
ihm
eingegangen
ist
und
das
sich
auf
eine
Angelegenheit
bezieht,
in
der
das
Organ
noch
keinen
Beschluss
gefasst
hat,
wird
verweigert,
wenn
eine
Verbreitung
des
Dokuments
den
Entscheidungsprozess
des
Organs
ernstlich
beeinträchtigen
würde,
es
sei
denn,
es
besteht
ein
überwiegendes
öffentliches
Interesse
an
der
Verbreitung.
Access
to
a
document,
drawn
up
by
an
institution
for
internal
use
or
received
by
an
institution,
which
relates
to
a
matter
where
the
decision
has
not
been
taken
by
the
institution,
shall
be
refused
if
disclosure
of
the
document
would
seriously
undermine
the
institution's
decision-making
process,
unless
there
is
an
overriding
public
interest
in
disclosure.
DGT v2019
Der
Zugang
zu
einem
Dokument
mit
Stellungnahmen
zum
internen
Gebrauch
im
Rahmen
von
Beratungen
und
Vorgesprächen
innerhalb
des
betreffenden
Organs
wird
auch
dann,
wenn
der
Beschluss
gefasst
worden
ist,
verweigert,
wenn
die
Verbreitung
des
Dokuments
den
Entscheidungsprozess
des
Organs
ernstlich
beeinträchtigen
würde,
es
sei
denn,
es
besteht
ein
überwiegendes
öffentliches
Interesse
an
der
Verbreitung.
Access
to
a
document
containing
opinions
for
internal
use
as
part
of
deliberations
and
preliminary
consultations
within
the
institution
concerned
shall
be
refused
even
after
the
decision
has
been
taken
if
disclosure
of
the
document
would
seriously
undermine
the
institution's
decision-making
process,
unless
there
is
an
overriding
public
interest
in
disclosure.
DGT v2019
Diesen
Vorschriften
zufolge
ist
der
Zugang
zu
derartigen
Dokumenten
zu
verweigern,
wenn
durch
dessen
Verbreitung
der
Schutz
des
Zwecks
von
Inspektions-,
Untersuchungs-
und
Audittätigkeiten
beeinträchtigt
würde,
es
sei
denn,
es
besteht
ein
überwiegendes
öffentliches
Interesse
an
der
Verbreitung.
One
of
these
rules
provides
that
the
institutions
shall
refuse
access
to
documents
where
disclosure
would
undermine
the
protection
of
the
purpose
of
inspections,
investigations
and
audits,
unless
there
is
an
overriding
public
interest
in
disclosure.
Europarl v8
Es
besteht
daher
ein
überwiegendes
Interesse
daran,
dass
die
Entscheidungen
in
ihrem
vollen
Gehalt
veröffentlicht
werden.
There
is
therefore
an
overriding
interest
in
making
public
the
full
substance
of
its
decisions.
DGT v2019
Andererseits
liegt
gemäß
Verordnung
(EG)
Nr.
1367/2006
über
die
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Århus-Übereinkommens
ein
überwiegendes
öffentliches
Interesse
an
der
Freigabe
vor,
wenn
sich
die
beantragten
Informationen
auf
Umweltemissionen
beziehen,
und
die
Ausnahmeregelung
den
Schutz
geschäftlicher
Interessen
betrifft.
On
the
other
hand,
under
Regulation
(EC)
No
1367/2006
applying
the
provisions
of
the
Århus
Convention,
an
overriding
public
interest
in
disclosure
shall
be
deemed
to
exist
where
the
information
requested
relates
to
emissions
into
the
environment
and
the
exception
concerns
the
protection
of
commercial
interests.
TildeMODEL v2018
Der
Zugang
zu
Dokumenten,
die
den
Meinungsaustausch
zwischen
der
EZB
und
anderen
relevanten
Behörden
und
Einrichtungen
wiedergeben,
wird
auch
dann,
wenn
der
Beschluss
gefasst
worden
ist,
verweigert,
falls
die
Verbreitung
der
betreffenden
Dokumente
ein
wirksames
Vorgehen
der
EZB
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
schwerwiegend
beinträchtigen
würde,
es
sei
denn,
es
besteht
ein
überwiegendes
öffentliches
Interesse
an
der
Verbreitung.“
Access
to
a
document
drafted
or
received
by
the
ECB
for
internal
use
as
part
of
deliberations
and
preliminary
consultations
within
the
ECB,
or
for
exchanges
of
views
between
the
ECB
and
NCBs,
NCAs
or
NDAs,
shall
be
refused
even
after
the
decision
has
been
taken,
unless
there
is
an
overriding
public
interest
in
disclosure.
DGT v2019
Im
Falle
der
vorgenannten
Absätze
2—4
ist
der
Zugang
dennoch
vollständig
oder
teilweise
zu
gewähren,
wenn
der
EFTA-Staat
der
Ansicht
ist,
dass
ein
überwiegendes
öffentliches
Interesse
an
der
Verbreitung
besteht.
In
the
cases
of
paragraphs
2-4
above,
access
shall
nevertheless
be
granted,
wholly
or
partly,
if
the
EFTA
States
agree
that
an
overriding
public
interest
in
disclosure
exists.
DGT v2019
Die
zuständige
Justizbehörde
in
einem
Mitgliedstaat
kann
jedoch
entscheiden,
dass
der
Nutzen
einer
Weitergabe
der
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Unterlagen
für
andere
gesetzlich
zugelassene
Zwecke
die
nachteiligen
inländischen
und
internationalen
Auswirkungen
überwiegt,
die
eine
solche
Handlung
für
diese
oder
künftige
Untersuchungen
und
das
Sicherheitsmanagement
in
der
Zivilluftfahrt
haben
kann,
und
dass
ein
überwiegendes
öffentliches
Interesse
an
deren
Offenlegung
besteht.
However,
the
competent
authority
for
the
administration
of
justice
in
a
Member
State
may
decide
that
the
benefits
of
the
disclosure
of
the
records
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
for
any
other
purposes
permitted
by
law
outweighs
the
adverse
domestic
and
international
impact
that
such
action
may
have
on
that
or
any
future
investigation
and
on
the
management
of
civil
aviation
safety
and
that
there
is
an
overriding
public
interest
in
their
disclosure.
TildeMODEL v2018
Artikel
4
Absatz
2
erster
und
dritter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001,
mit
Ausnahme
von
Untersuchungen,
insbesondere
solchen,
die
mögliche
Verstöße
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
zum
Gegenstand
haben,
wird
dahin
ausgelegt,
dass
ein
überwiegendes
öffentliches
Interesse
an
der
Verbreitung
besteht,
wenn
die
angeforderten
Informationen
Emissionen
in
die
Umwelt
betreffen.
As
regards
Article
4(2),
first
and
third
indents,
of
Regulation
(EC)
No
1049/2001,
with
the
exception
of
investigations,
in
particular
those
concerning
possible
infringements
of
Community
law,
an
overriding
public
interest
in
disclosure
shall
be
deemed
to
exist
where
the
information
requested
relates
to
emissions
into
the
environment.
DGT v2019