Übersetzung für "Überwiegende zahl" in Englisch

Für die überwiegende Zahl der vorgeschlagenen Maßnahmen sind derzeit eindeutig die Mitgliedstaaten verantwortlich.
It is obvious that most of the proposed measures fall currently within the purview of the Member States.
TildeMODEL v2018

Die überwiegende Zahl stammte aus dem Südlibanon und einige auch aus Syrien.
The vast majority came from southern Lebanon and some also from Syria.
Wikipedia v1.0

Die ganz überwiegende Zahl der Antworten ist negativ.
The vast majority of replies have been negative.
EUbookshop v2

Dies wird man auf die überwiegende Zahl der Galerien übertragen dürfen.
It is possible to walk along most of the galleries.
WikiMatrix v1

Die überwiegende Zahl der Tröpfchen hat einen Durchmesser <5 µm.
The majority of the droplets has a diameter of less than 5 microns.
EuroPat v2

Die überwiegende Zahl der Fälle ereignet sich im Haushalt.
The vast majority of cases happen in the home.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl der Delegierten von 1920 fiel dem stalinistischen Terror zum Opfer.
The overwhelming majority of the 1920 delegates later fell victim to Stalin's terror.
ParaCrawl v7.1

Diese Benutzer müssen auf die überwiegende Zahl der dargestellten Funktionen keinen Zugriff haben.
Those users do not have access to most of the described functions.
ParaCrawl v7.1

Das Proletariat stellt die überwiegende Zahl der Bevölkerung Deutschlands dar.
The proletariat composes the overwhelming majority of the population in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl der meteorologischen Referenzstationen befindet sich auf Flughäfen.
The majority of the reference stations are located at airports.
ParaCrawl v7.1

Der Titel wird im Uhrzeigersinn durch die überwiegende Zahl der linken Umdrehungen laufen.
The track will run in anti-clockwise direction due to the overwhelming number of left hand turns.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl der in Industrie und Forschung eingesetzten Temperatursensoren sind Sekundärthermometer.
The predominant number of temperature sensors used in industry and research are secondary thermometers.
EuroPat v2

Die überwiegende Zahl der dargestellten Elemente wurde bereits in Fig.
The predominant number of illustrated elements was already discussed in FIG.
EuroPat v2

Die überwiegende Zahl von Rotorblättern von Windenergieanlagen wird aus faserverstärkten Kunststoffen hergestellt.
The predominant number of rotor blades in a wind power installation is manufactured of fiber-reinforced synthetic material.
EuroPat v2

Die überwiegende Zahl der in Industrie und Forschung eingesetzten Temperaturfühler sind Sekundärthermometer.
The vast majority of temperature sensors used in industry and research are secondary thermometers.
EuroPat v2

Wir haben schon lange die überwiegende Zahl der Auswahl Faktoren ausgeschlossen.
We have long ruled the vast number of selection factors.
ParaCrawl v7.1

Wir vergleichen uns auf die überwiegende Zahl der Idioten.
We liken ourselves to the vast number of morons.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl der Produktionsmitarbeiter erhält ein Angebot zur Weiterbeschäftigung bei Eberle.
The majority of the production employees will be receiving an offer of continued employment at Eberle.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl der Suizidversuche scheitert – mit verheerenden Folgen.
The predominant number of suicide attempts fails – with severe consequences.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl der Betroffenen lebt in den sog. Entwicklungslän- dern.
Most of the affected persons live in the so-called developing countries.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl aller Museumsgebäude verfügt nur über einen unzureichenden Wärmeschutz.
The vast majority of all museum buildings have insufficient thermal protection.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl der Patienten wünscht mehr Aufklärung.
The majority of patients would like more explanation.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl der Länder meldet ein unverändertes Preisniveau.
The price level is reported to be unchanged in the majority of countries.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Zahl der KMU in der Europäischen Union ist lediglich an FTE-Endprodukten interessiert.
The large majority of EU SMEs are only interested by the final products of the RTD.
TildeMODEL v2018