Übersetzung für "Übermäßig hoch" in Englisch
Angesichts
des
Jahresumsatzes
von
Tieliikelaitos
erscheint
diese
Summe
nicht
übermäßig
hoch.
Given
the
value
of
Tieliikelaitos
annual
turnover,
this
sum
does
not
appear
excessive.
DGT v2019
Diesen
Betrag
hält
der
EWSA
für
übermäßig
hoch.
The
Committee
regards
this
amount
as
unreasonably
high.
TildeMODEL v2018
Auf
bestimmten
Strecken
können
diese
Tarife
als
übermäßig
hoch
bezeichnet
werden.
On
certain
routes
these
could
be
described
as
excessive.
TildeMODEL v2018
Zur
Vermeidung
von
Gehörschäden
sollte
die
Lautstärke
nicht
übermäßig
hoch
eingestellt
werden.
To
prevent
hearing
loss,
do
not
raise
the
volume
level
excessively
when
using
headphones.
CCAligned v1
Nach
Meinung
von
KME
ist
diese
Geldstrafe
übermäßig
hoch
und
unangemessen.
KME
considers
the
fine
to
be
excessive
and
disproportionate.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Anzahl
übermäßig
hoch,
gehen
Sie
wie
folgt
vor:
If
the
number
is
excessive,
do
one
of
the
following:
ParaCrawl v7.1
Für
die
meisten
Verbindungsaufgaben
sind
die
erforderlichen
Scherkräfte
nicht
übermäßig
hoch.
For
most
compounding
tasks,
the
required
shear
forces
are
not
very
high.
ParaCrawl v7.1
Die
Einkommensteuer
des
Staates
ist
nicht
übermäßig
hoch,
aber
die
Einnahmen
schwanken
sehr
stark.
The
state
income
tax
is
not
only
uncompetitively
high,
but
the
revenues
are
volatile.
News-Commentary v14
Anzahl
und
Umfang
der
Steuerausgaben,
insbesondere
die
ermäßigten
Mehrwertsteuersätze,
sind
weiterhin
übermäßig
hoch.
The
number
and
scope
of
tax
expenditures,
in
particular
VAT
reduced
rates,
are
still
excessively
high.
TildeMODEL v2018
Dazu
kommen
noch
Lohnnebenkosten,
die
im
Verhältnis
zu
den
Löhnen
nicht
übermäßig
hoch
sind.
There
are
also
extra
wage
costs,
which
are
not
excessively
high
in
relation
to
wages.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
sind
bereits
jetzt
nicht
übermäßig
hoch
und
hängen
vor
allem
von
den
Vertriebskanälen
ab.
The
costs
are
not
excessively
high
even
now,
and
depend
above
all
on
marketing
channels.
TildeMODEL v2018
Einigen
Mitgliedern
erscheinen
die
Beträge
unter
dem
Punkt
"Verschiedene
Sitzungskosten"
übermäßig
hoch.
Some
members
considered
the
various
cost
items
to
be
excessive.
TildeMODEL v2018
In
sechs
der
zehn
Beitrittsländer
ist
die
Arbeitslosenquote
übermäßig
hoch
und
liegt
über
dem
EU-Durchschnitt.
Six
out
of
the
ten
candidate
countries
have
exceedingly
high
unemployment
rates
above
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Die
Mittel
für
die
„Vergütung
des
Vertrauensarztes"
scheinen
übermäßig
hoch
zu
sein.
The
appropriation
for
'the
fees
of
the
medical
officer'
appears
excessive.
EUbookshop v2
Die
beantragten
Mittel
für
die
zugenommenen
„Kontakte
mit
den
innerstaatlichen
Gerichten"
sind
übermäßig
hoch.
The
request
for
expenditure
'to
strengthen
contacts
with
national
courts'
is
excessive.
EUbookshop v2
Die
Betreiber
haben
einen
Anreiz
und
sind
in
der
Lage,
die
Zustellungsentgelte
übermäßig
hoch
anzusetzen.
Operators
have
both
the
incentive
and
the
ability
to
charge
excessively
high
termination.
EUbookshop v2
Die
Kommission
will
gegen
Tarife
vorgehen,
die
übermäßig
hoch
erscheinen:
KOM(96)
514
endg.
The
Commission
has
pledged
to
investigate
cases
where
fares
seem
excessively
high:
CO.VK96)
514
fin.
EUbookshop v2
Boni
sind
gut,
aber
nicht
großartig
und
die
Auszahlungen
nicht
übermäßig
hoch
erscheinen.
Bonuses
are
good
but
not
great
and
the
payouts
didn't
seem
overly
high.
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
Sie
an,
Herr
Kommissar,
als
jemanden,
noch
dazu
als
Portugiese,
der
die
Schwierigkeiten
sehr
gut
kennt,
die
mit
dem
Anwachsen
der
öffentlichen
Schulden
einhergehen,
wenn
es
schwierig
wird,
das
Defizit
zu
kontrollieren,
und
die
Ausgaben
der
öffentlichen
Hand
übermäßig
hoch
werden.
I
am
speaking
to
you,
Commissioner,
as
someone
who,
being
Portuguese,
knows
very
well
the
difficulties
involved
in
seeing
the
public
debt
grow,
the
deficit
becoming
difficult
to
control
or
public
spending
being
excessively
high.
Europarl v8