Übersetzung für "Übermäßig lang" in Englisch

Probiert dies aus, es ist übermäßig lang aber seine Zeit wohl wert.
Check this one out; it's lengthy but well worth the time.
ParaCrawl v7.1

Ein Gesamtzeitraum von acht Jahren für die Umsetzung dieser Verordnung erscheint mir übermäßig lang.
A total period of eight years for implementing this directive seems to me overly long.
Europarl v8

Übermäßig lang anhaltende und manchmal schmerzhafte Erektionen wurden nach der Einnahme von VIAGRA berichtet.
Prolonged and sometimes painful erections have been reported after taking VIAGRA.
EMEA v3

Sie ist deshalb selbst im Rahmen des Artikels 85 Absatz 3 als übermäßig lang zu betrachten.
It must, therefore, be considered to be excessive, even in the context of Article 85 (3).
EUbookshop v2

Dies ermöglicht eine gute Schneidwirkung der Hauptschneide, insbesondere da der Querschneidenaußenbereich nicht übermäßig lang ist.
This enables a good cutting action of the main cutting edge, in particular because the chisel edge outer region is not excessively long.
EuroPat v2

Eine andere Frage - die Länge von Kanalrohren, sollten sie nicht übermäßig lang sein.
Another question - the length of sewer pipes, they should not be excessively long.
ParaCrawl v7.1

Doch zu übermäßig lang andauernden Treffen im Hause des Toten sollte nicht aufgefordert werden.
But excessively long gatherings at the deceased's home should not be encouraged. 3.
ParaCrawl v7.1

Übermäßig lang anhaltende und manchmal schmerzhafte Erektionen wurden nach der Einnahme von Sildenafil Teva berichtet.
Prolonged and sometimes painful erections have been reported after taking Sildenafil Teva.
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber unterstütze ich die Entwicklung einer besseren wissenschaftlichen Auswertungsmethode über das Vorhandensein von GMO, die Streichung einer möglichen Kennzeichnung wie "kann enthalten" zugunsten einer klaren Formulierung wie "enthält gentechnisch veränderte Stoffe" und die Möglichkeit, gegebenenfalls eine abgekürzte Etikettierung wie "gentechnisch verändert" zu verwenden, die den Vorteil hat, daß sie nicht übermäßig lang oder kompliziert, aber dennoch klar genug ist.
I support in particular the development of a better scientific evaluation of the presence of GMOs. This means doing away with the possibility of a 'may contain' label and replacing it with the clear label 'contains a GMO product' , and the possibility, where necessary, of an abbreviated label 'genetically modified' , which has the advantage of not being excessively long or complex while still remaining sufficiently clear.
Europarl v8

In Anbetracht der Qualität der betreffenden Projekte und der Art dieser umfangreichen Investitionen scheinen mir zwei Planungsjahre offen gestanden nicht übermäßig lang zu sein.
To be honest, when you see the quality of the projects concerned, the nature of this significant investment, two years of programming do not seem excessive.
Europarl v8

Patienten nehmen Gesundheitsdienste im Ausland in Anspruch, weil bestimmte Behandlungen in ihren Heimatländern nicht angeboten werden oder die Wartezeiten übermäßig lang sind.
Patients seek healthcare abroad because certain services are not provided in their home countries or because the waiting period is exceedingly long.
Europarl v8

Man muss jedoch einräumen, dass der Abschwung der Wirtschaftstätigkeit weder übermäßig stark noch lang anhaltend war, dass aber künftige Wirtschaftsflauten, wenn nicht alle Mitgliedstaaten die in ihren Stabilitätsprogrammen festgelegten mittelfristigen Ziele erreichen, eine ernsthaftere Prüfung für den Haushaltsüberwachungsrahmen der Union bedeuten könnten.
It is important to recognise, however, that the recent economic downturn was neither particularly severe nor long lasting. Unless all Member States reach the medium-term targets set down in their programmes, future downturns could provide a much sterner test for the EU's framework for budgetary surveillance.
Europarl v8

Nachdem sie nach dem Platzen der Anlageblase der frühen 2000er Jahre die Federal Funds Rate auf ein 45-Jahres-Tief von 1% gesetzt hatte, verzögerte die Fed die Normalisierung ihrer Politik übermäßig lang.
After pushing the federal funds rate to a 45-year low of 1% following the collapse of the equity bubble of the early 2000s, the Fed delayed policy normalization for an inordinately long period.
News-Commentary v14

Schließlich überwachte die Abteilung die von den Beschaffungsassistenten bearbeiteten geringwertigen Beschaffungsvorgänge nur unzureichend, und die Bearbeitungszeit für diese Beschaffungen erschien in einigen Fällen übermäßig lang.
Finally, the Division did not adequately monitor low-value procurement cases assigned to procurement assistants, and the procurement processing times for some of those cases appeared excessive.
MultiUN v1

Aus den in der vorstehenden Ziffer angegebenen Gründen erscheint die sechsjährige Mindest­frist für die Überprüfung der räumlichen Anpassungsfaktoren übermäßig lang, und es empfiehlt sich daher, sie zu verkürzen.
For the reasons stated above, the minimum period of six years for the revision of the spatial coefficients seems too long and should be reduced.
TildeMODEL v2018

Auch unterscheidet es sich durch die Schutzdauer, die in vielerlei Hinsicht angesichts des Bedarfs an Innovation und Wissensaustausch in der Infor­mationsgesellschaft und der wissensbasierten Wirtschaft übermäßig lang ist.
Its length of protection is also considered by many to be excessive given the information society's and the knowledge economy's need for innovation and exchange of know-how.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass den Umständen des jeweiligen Falles angemessen Rechnung getragen wird, wirksame Einspruchsmöglichkeiten gegeben sind und die Verfahren vor den Einspruchsstellen nicht übermäßig lang sind.
Member States shall ensure that the merits of the case are duly taken into account, that there is an effective appeal mechanism and that proceedings before the appeal body are not unduly lengthy.
TildeMODEL v2018

Die unabhängig von Werbematerialien gebotenen Informationen sind in der Regel übermäßig lang und heben nicht genügend auf grundlegende Aspekte oder Schlüsselinformationen ab.
Information – other than marketing – is typically overly lengthy and does not sufficiently highlight key points or information.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zu dem Entwurf eines Berichts des Europäischen Parlaments zum Beitritt Maltas zur EU sei die Stellungnahme übermäßig lang.
She expressed concern about the document's length, contrasting it with the draft report of the Parliament on Malta's accession to the EU.
TildeMODEL v2018

Außerdem hielt die Kommission die Dauer des ursprünglichen Umstrukturierungsplans von 2008 bis 2016 für übermäßig lang und befand, dass die in dem Plan enthaltenen Prognosen veränderten Annahmen, etwa hinsichtlich des Gesamtvolumens an Postsendungen, nicht standhalten würden.
The Commission also considered that the duration of the original restructuring plan from 2008 to 2016 was particularly long and that the projections in the original restructuring plan were sensitive to changes in the assumptions such as total mail volumes.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten prüfen, ob die Laufzeit der geplanten Anerkennungspläne nicht übermäßig lang ist, und Änderungen verlangen, wenn es einer Erzeugergruppierung möglich wäre, die Anerkennungskriterien für Erzeugerorganisationen vor Ablauf der Übergangszeit gemäß Artikel 125e Absatz 1 zu erfüllen.
Member States should assess whether the duration of the proposed recognition plan is not unduly long and demand modifications where a producer group could meet the recognition criteria for producer organisations before the end of the transitional period referred to in Article 125e(1).
DGT v2019

Der Mitgliedstaat prüft insbesondere, ob die geplanten Phasen nicht übermäßig lang sind, und verlangt Änderungen, wenn es einer Erzeugergruppierung möglich wäre, die Anerkennungskriterien für Erzeugerorganisationen vor Ablauf des Fünfjahreszeitraums gemäß Artikel 125e Absatz 1 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 zu erfüllen;
In particular, the Member State shall assess whether the phases proposed are not unduly long and demand modifications where a producer group could meet the recognition criteria for producer organisations before the end of the five-year period referred to in the third subparagraph of Article 125e(1) of Regulation (EC) No 1234/2007;
DGT v2019