Übersetzung für "Überladen mit" in Englisch

Staatsbesuche sind immer überladen mit hochfliegender, überflüssiger Rhetorik.
All state visits are overloaded with lofty, superfluous rhetoric.
News-Commentary v14

Ich fand ihn sehr überladen mit Beschönigungen.
I thought it was chock-full of embellishments.
OpenSubtitles v2018

Das Weltall ist völlig überladen mit schaukelnden Kindern.
Space is filled with orbiting children.
OpenSubtitles v2018

Überladen und Objektorientierung (mit Multimethoden) haben ein gemeinsames Konzept.
Overloading and object-orientation (with multiple dispatch) are seen as common concepts.
WikiMatrix v1

Darüberhinaus war die Story überladen mit Charakteren und inkohärent zusammengeschustert.
Furthermore, the story was overloaden with too many characters and put together in an incoherent fashion.
ParaCrawl v7.1

Wandbilder im Digitaldruck mit Landkarten und teilweise fast überladen mit Steampunk Motiven.
Murals in digital print with maps and partly almost overloaded with steampunk motifs.
ParaCrawl v7.1

Viele Leute sind mit Information überladen und mit emotionalen Anreizen gesättigt.
A lot of people are on information overload and emotional stimuli saturation.
ParaCrawl v7.1

Der Orbit ist aber schon überladen mit gefährlichem Weltraumschrott.
But already the earth's orbit is full of dangerous space debris.
ParaCrawl v7.1

Effektive Pre-Workout-Formel - überladen mit unverfälschten aktiven Inhaltsstoffen!
Effective pre-workout formula - overloaded with genuine active ingredients!
ParaCrawl v7.1

Einige Accounts sind überladen mit kreativer Energie und großartigen Fotos, die unsere Vorstellungskraft anregen!
Some accounts are overloaded with creative energy and magnificent photos to incite our imagination!
ParaCrawl v7.1

Du hast dich überladen mit einer verdunkelten Meinung, was du als Verantwortung betrachtest.
You have laden yourself with a darkened view of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Diese metaphorischen Aufladungen überladen die Schatten mit Ideen, die der Schatten physisch nicht erfüllen kann.
It seems that they overload the shadow in sense of what the shadow is physically able to provide.
ParaCrawl v7.1

Sie wirkt nicht überladen mit Funktionen, und der Benutzer sollte sich schnell zurechtfinden.
It is not overcrowded with functions and the user should find his way quite easy.
ParaCrawl v7.1

Im Endeffekt würde der Verbraucher aber gar nichts mehr lesen, wenn wir ausgerechnet die Vorderseite der Produkte überladen würden mit weiteren Informationen.
In the final event, however, consumers will no longer bother reading if we in fact overload the front of the products with further information.
Europarl v8

In seiner aktuellen Form ist der zweite Bericht ebenso verwirrend, kontraproduktiv und überladen mit Texten, die nicht in einen Rechtsakt gehören, wie der Bericht, der im Mai 2009 an den Ausschuss zurückging.
In its present form, this second report is just as muddled, counterproductive and overloaded with texts that do not belong in a legislative act as the report that was referred back to committee in May 2009.
Europarl v8

Sie sind beladen und überladen mit Albanern, Türken, Muslimen, Männern, Frauen und Kindern aus allen Ländern rund um das Mittelmeer.
They are loaded and sometimes overloaded with Albanians, Turks, Muslims - men, women and children from all the countries around the Mediterranean.
Europarl v8

Der Motor oder das Fahrzeug darf keine Zeichen einer missbräuchlichen Nutzung (z. B. Überladen, Betrieb mit ungeeignetem Kraftstoff oder sonstige unsachgemäße Verwendung) oder andere Veränderungen (z. B. unbefugte Eingriffe) aufweisen, durch die das Emissionsverhalten beeinflusst werden könnte.
The engine or vehicle shall exhibit no indications of abuse (such as overloading, misfuelling, or other misuse), or other factors (such as tampering) that could affect emission performance.
DGT v2019

Das Fahrzeug darf keine Zeichen einer missbräuchlichen Nutzung (z. B. Einsatz bei Rennen, Überladen, Betrieb mit ungeeignetem Kraftstoff oder sonstige unsachgemäße Verwendung) oder andere Veränderungen (z. B. unbefugte Eingriffe) aufweisen, durch die das Emissionsverhalten beeinflusst werden könnte.
The vehicle shall exhibit no indications of abuse (e.g. racing, overloading, misfuelling, or other misuse), or other factors (e.g. tampering) that could affect emission performance.
DGT v2019

Das Fahrzeug darf keine Zeichen einer missbräuchlichen Nutzung (z. B. Einsatz bei Rennen, Überladen, Betrieb mit ungeeignetem Kraftstoff oder sonstige unsachgemäße Verwendung) oder Veränderungen (z. B. unbefugte Eingriffe) aufweisen, durch die das Emissionsverhalten beeinflusst werden könnte.
The vehicle shall exhibit no indications of abuse (e. g. racing, overloading, mis-fuelling, or other misuse), or other factors (e. g. tampering) that could affect emission performance.
DGT v2019

Es fängt als Kriminalroman an, springt dann über zu Science-Fiction, gleitet anschließend ab ins Übernatürliche und ist überladen mit den ausführlichsten Informationen über Dutzende von entsetzlich langweiligen Themen.
It starts out as a detective story, switches to science-fiction, then goes off into the supernatural, and is full of the most detailed information of dozens of ghastly boring subjects.
WikiMatrix v1

Um 22:00 am 16. Dezember 1941 lief die Corregidor aus dem Hafen von Manila aus, überladen mit philippinischen Zivilisten, die aufgrund des Kriegsausbruchs von den südlichen Philippinen flüchten wollten.
At 22:00 on 16 December 1941, Corregidor left its dock in Manila in total darkness, loaded to overcapacity with Filipino civilians seeking to escape to the southern Philippines after the war had started.
WikiMatrix v1

Durch die äußerst wirksame Regulation der Eisenabsorption wird ein Überladen des Gewebes mit Eisen bei normaler Ernährung vermieden, ausgenommen bei Menschen mit genetischen Defekten, wie idiopathischer Hämochromatose.
The very effective regulation of iron absorption prevents overload of the tissues by iron from a normal diet, except in individuals with genetic defects as in idiopathic haemochromatosis.
EUbookshop v2

Es ist überladen mit einer ominösen Analyse der gegenwärtigen russischen Gesellschaft, die vielleicht zutreffend sein mag, aber keine wirkliche Offenbarung bietet.
Except that it is overloaded with a portentous analysis of contemporary Russian society which I imagine is accurate enough, but not in the least revelatory.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt ist der Song auch mehr als überladen mit Beats und Sounds und Stimmen, was ihn insgesamt als sehr hektisch rüberkommen lässt.
The song is pretty overloaded with beats, sounds and voices which gives it a quite hectic feel.
ParaCrawl v7.1

Das Grenzgebiet in South Armagh ist nach wie vor überladen mit militärischen Wachtürmen, monströsen Militär-und Polizeibarracken und militärischen Helikopterlandeplätzen.
The south Armagh border is still peppered with spy-posts, PSNI and British army barracks and military helicopter landing pads.
ParaCrawl v7.1

Wir gingen in 2, mich in Bewegung, Auf ein altes Land des Arbeitsbuchs überladen mit Essen (dieser Koch).
We left in 2, me in motion, On an old Land SWB overloaded with food (that Cook).
ParaCrawl v7.1