Übersetzung für "Übergang von rechten" in Englisch
Der
nach
Artikel
73
Absatz
4
des
Statuts
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
der
Fassung
der
Verordnung
(Euratom,
EGKS,
EWG)
Nr.
912/78
des
Rates
vom
2.
Mai
1978
und
nach
Artikel
85
a
dieses
Statuts
in
seiner
geltenden
Fassung
von
Rechts
wegen
stattfindende
Übergang
von
Rechten
eines
Gemeinschaftsbeamten
auf
die
Gemeinschaft
erfolgt
zum
Zeitpunkt
des
Eintritts
des
schädigenden
Ereignisses.
"The
automatic
subrogation
of
the
Communities
to
the
rights
of
redress
of
a
Community
official,
provided
for
in
Article
73(4)
of
the
version
of
the
Staff
Regulations
of
Officials
of
the
European
Communities
in
force
following
the
amendments
made
by
Council
Regulation
(Euratom/ECSC/EEC)
No
912/78
of
2
May
1978
and
in
Article
85a(l)
of
the
version
currently
in
force,
takes
effect
immediately
upon
the
event
causing
death,
injury
or
sickness.
EUbookshop v2
Abschließend
wird
das
Urteil
des
Obersten
Gerichts
aufgeführt,
das
sich
auf
den
Übergang
von
Rechten
und
Pflichten
aus
Beschäftigungsverhältnissen
bezieht.
In
closing,
we
cite
a
Supreme
Court
judgment
relating
to
the
transfers
of
rights
and
obligations
in
employment
relationships.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Arbeitnehmer
die
Kündigung
aufgrund
des
Übergangs
von
Rechten
und
Pflichten
aus
Beschäftigungsverhältnissen
oder
aufgrund
des
Übergangs
der
Ausübung
von
Rechten
und
Pflichten
aus
Beschäftigungsverhältnissen
innerhalb
von
15
Tagen,
nachdem
er
über
den
Übergang
von
Rechten
und
Pflichten
Kenntnis
erlangt
hat,
erklärt
hat,
endet
sein
Arbeitsverhältnis
spätestens
am
vorhergehenden
Tag
vor
dem
Übergang
der
Rechte
und
Pflichten.
If
an
employee
gives
notice
due
to
the
passage
of
rights
and
obligations
arising
under
employment
relationships
or
due
to
the
passage
of
the
exercise
of
rights
and
obligations
arising
under
employment
relationships
within
fifteen
days
from
the
date
on
which
s/he
has
learned
about
such
passage,
his/her
employment
will
be
terminated
no
later
than
on
the
day
preceding
the
day
of
passage
of
rights
and
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Regelung
spezifiziert
des
Weiteren
die
Bedingungen
für
den
Übergang
von
Rechten
und
Pflichten
aus
Beschäftigungsverhältnissen.
The
new
regulation
also
specifies
the
terms
and
conditions
of
the
passage
of
rights
and
obligations
arising
under
employment
relationships.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
sollte
sich
auf
alle
zivilrechtlichen
Aspekte
der
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
erstrecken,
und
zwar
auf
jede
Form
des
Übergangs
von
Vermögenswerten,
Rechten
und
Pflichten
von
Todes
wegen,
sei
es
im
Wege
der
gewillkürten
Erbfolge
durch
eine
Verfügung
von
Todes
wegen
oder
im
Wege
der
gesetzlichen
Erbfolge.
The
scope
of
this
Regulation
should
include
all
civil-law
aspects
of
succession
to
the
estate
of
a
deceased
person,
namely
all
forms
of
transfer
of
assets,
rights
and
obligations
by
reason
of
death,
whether
by
way
of
a
voluntary
transfer
under
a
disposition
of
property
upon
death
or
a
transfer
through
intestate
succession.
DGT v2019
Innerhalb
der
beiden
Pro
blemkreise
müssen
diejenigen
Probleme
abgegrenzt
werden,
bei
denen
uns
der
Übergang
von
den
Rechts
vorschriften
der
Vergangenheit
zu
denen
der
Zukunft
noch
Schwierigkeiten
bereitet.
Would
the
Commission
not
consider
it
useful
to
consult
the
European
Parliament
immediately
on
those
points,
seeing
that
the
next
meeting
of
the
Euro
pean
Council
is
due
to
be
held
in
November
?
EUbookshop v2
Wechselt
das
Vorzeichen
von
Minus
nach
Plus,
so
handelt
es
sich
um
eine
Wendestelle
mit
einem
Übergang
von
einer
Rechts-
in
eine
Linkskrümmung.
If
the
demand
decreases,
then
the
opposite
happens:
a
shift
of
the
curve
to
the
left.
WikiMatrix v1
Der
Anwendungsbereich
erstreckt
sich
auf
alle
zivilrechtlichen
Aspekte
der
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen,
und
zwar
auf
jede
Form
des
Übergangs
von
Vermögenswerten,
Rechten
und
Pflichten
von
Todes
wegen
(sei
es
im
Wege
der
gewillkürten
Erbfolge
durch
eine
Verfügung
von
Todes
wegen
oder
im
Wege
der
gesetzlichen
Erbfolge).
Its
scope
includes
all
civil-law
aspects
of
such
succession,
meaning
all
forms
of
transfer
of
assets,
rights
and
obligations
by
reason
of
death
(whether
by
voluntary
transfer
under
a
disposition
of
property
upon
death
or
transfer
through
intestate
succession).
ParaCrawl v7.1
Das
Oberste
Gericht
der
Tschechischen
Republik
hat
Mitte
2016
ein
Urteil
bezüglich
des
Übergangs
von
Rechten
und
Pflichten
aus
Beschäftigungsverhältnissen
im
Zusammenhang
mit
der
Beendigung
der
Miete
von
zur
unternehmerischen
Tätigkeit
bestimmten
Räumlichkeiten
(Gewerberäumen)
erlassen.
In
mid-2016,
the
Supreme
Court
of
the
Czech
Republic
issued
a
judgment
concerning
the
transfer
of
the
rights
and
obligations
arising
from
employment
relations
in
connection
with
the
termination
of
the
lease
of
premises
intended
to
carry
out
business
(non-residential
premises).
ParaCrawl v7.1