Übersetzung für "Überdurchschnittlich häufig" in Englisch
Menschen
mit
"Spina
bifida"
sind
überdurchschnittlich
häufig
allergisch
auf
Latex.
Individuals
with
spina
bifida,
especially
those
with
shunted
hydrocephalus,
often
have
attention
problems.
Wikipedia v1.0
Statistisch
betrachtet
schließen
Studierende
und
Graduierte
überdurchschnittlich
häufig
einen
MOOC
ab.
Statistics
show
that
undergraduates
and
graduates
are
more
likely
to
complete
a
MOOC
than
others.
TildeMODEL v2018
Überdurchschnittlich
häufig
arbeitslos
sind
Menschen
ohne
abgeschlossene
Berufsausbildung,
Schwerbehinderte
und
ältere
Mitbürger.
Persons
who
are
out
of
work
more
frequently
than
the
average
are
those
who
have
not
completed
a
vocational
training
course,
the
severely
handicapped
and
the
older
age
groups.
EUbookshop v2
Personen
aus
dem
Balkan
lassen
sich
überdurchschnittlich
häufig
einbürgern.
Individuals
from
the
Balkans
can
be
naturalized
above
average.
WikiMatrix v1
Das
Internet
wird
bei
der
Reiseplanung
überdurchschnittlich
häufig
genutzt.
For
luxury
travel
planning
the
internet
is
used
far
more
than
on
average.
ParaCrawl v7.1
Jüngere
Arbeitnehmer
bis
25
Jahre
und
ältere
ab
60
Jahren
hatten
überdurchschnittlich
häufig
befristete
Verträge.
Such
contracts
were
found
relatively
frequently
among
workers
below
the
age
of
25
and
above
the
age
of
60.
EUbookshop v2
Überdurchschnittlich
häufig
ist
Schichtarbeit
in
Frankreich,
Italien,
Spanien
und
im
Vereinigten
Königreich.
The
frequency
of
shift
work
is
above
average
in
France,
Italy,
Spain
and
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Überdurchschnittlich
häufig
verfügen
derzeit
auch
große
Familienunternehmen
mit
einem
Aufsichtsrat
über
eine
schriftliche
Unternehmensverfassung.
The
number
of
large
family
businesses
with
a
supervisory
board
that
have
a
company
constitution
is
above
average.
ParaCrawl v7.1
Überdurchschnittlich
häufig
leiden
Menschen
mit
Übergewicht
und
Fettstoffwechselerkrankungen,
Diabetes
und
Bluthochdruck
an
Gicht.
People
who
are
overweight
or
suffer
from
lipid
metabolism
disorders,
diabetes,
or
high
blood
pressure
are
affected
much
more
often
by
gout.
ParaCrawl v7.1
In
die
ADHS-Ambulanz
kämen
zudem
überdurchschnittlich
häufig
Menschen
mit
einer
narzisstischen
Grundstruktur,
so
Mette.
The
ADHD
outpatient
clinic
is
also
more
likely
to
see
people
with
a
narcissistic
basic
psychological
structure,
according
to
Mette.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
geben
Singles,
über
50jährige
und
Mitglieder
mit
einem
Kind
überdurchschnittlich
häufig
irreguläre
Arbeitszeiten
an.
Likewise,
singles,
members
over
50
and
members
with
children
reported
irregular
working
hours
more
often.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
es
schwierig,
Daten
zu
Obdachlosen
und
Personen
in
unangemessenen
Wohnverhältnissen
zu
erheben,
doch
gibt
es
Hinweise
darauf,
dass
ihre
Zahl
stetig
ansteigt,
insbesondere
bei
jungen
Erwachsenen,
die
überdurchschnittlich
häufig
von
Arbeitslosigkeit
betroffen
bzw.
auf
befristete
Arbeitsverträge
beschränkt
sind.
Although
data
on
homelessness
and
non-decent
housing
are
difficult
to
collect,
there
is
some
evidence
that
this
is
a
growing
phenomenon,
in
particular
among
young
adults,
who
are
affected
more
than
average
by
unemployment
or
limited
to
temporary
and
fixed-term
work
contracts.
TildeMODEL v2018
Langzeitarbeitslose
kommen
überdurchschnittlich
häufig
aus
Wirtschaftszweigen
mit
überproportionaler
Frauenbeschäftigung,
die
durch
wenig
qualifizierte
Arbeitsplätze
und/oder
starke
Beschäftigungseinsparungen
gekennzeichnet
sind.
In
the
context
of
longterm
unemployment
in
general,
an
above-average
number
of
the
longterm
unemployed
tend
to
be
found
in
sectors
where
above-average
numbers
of
women
are
employed,
where
jobs
tend
to
require
few
skills
and/or
where
there
have
been
considerable
cuts
in
the
work
force.
EUbookshop v2
So
sind
insbesondere
die
Griechen
und
die
Belgier
überdurchschnittlich
häufig
an
täglich
gleichbleibenden
Arbeitszeiten
interessiert
(73
%
bzw.
62
%).
Even
if
confined
to
workers
employed
in
private
industry,
the
proportion,
21
%,
is
relatively
small.
EUbookshop v2
Überdurchschnittlich
häufig
nahmen
Beamte
und
Angestellte,
Arbeitnehmer
mittleren
Alters,
Vollzeitbeschäftigte
und
Frauen
an
Weiterbildungsmaßnahmen
teil.
Civil
servants
and
salaried
employees,
the
middle-aged,
full-time
employed
and
women
were
groups
above
the
average
in
terms
of
education
and
training.
EUbookshop v2
Die
Aufschlüsselung
nach
Unternehmensmerkmalen
zeigt,
dass
Unternehmen,
die
ihre
Leistung
als
»überdurchschnittlich«
ansehen,
häufig
im
Handel
oder
in
Dienstleistungentätig
sind,
oder
jünger
als
10
Jahre
sind,
oder
Exporte
von
mehr
als
50%
ihres
Umsatzesaufweisen.
The
breakdown
by
company
category
shows
that
companies
who
perceive
their
performanceas
”above
average”
are
frequently
in
trade
or
services,
or
established
for
less
than
10
years,or
indeed
with
exports
accounting
for
more
than
50%
of
their
turnover.
EUbookshop v2
Von
Unternehmen
mit
500
und
mehr
Beschäftigten
wurde
ungenügende
Flexibilität
bei
der
Mitarbeiterschulung
überdurchschnittlich
häufig
als
Hindernis
für
Neueinstellungen
angegeben.
In
firms
with
500
or
more
employees
in
sufficient
flexibility
in
training
workers
was
seen
as
an
obstacle
to
an
expansion
of
the
workforce
more
than
on
the
average
level.
EUbookshop v2