Übersetzung für "Häufig" in Englisch
Ich
habe
dieses
Thema
selbst
häufig
angesprochen.
I
have
raised
this
subject
many
times
myself.
Europarl v8
Allzu
häufig
rühren
uns
nur
Schlagzeilen
in
den
Medien.
All
too
often,
we
are
only
moved
by
headline
news.
Europarl v8
Der
Teufel
liegt
wie
häufig
auch
bei
unserem
Text
im
Detail.
As
is
also
frequently
the
case
with
our
text,
the
devil
is
in
the
detail.
Europarl v8
Diese
Partnerschaften
fungieren
häufig
nur
als
Forum.
These
partnerships
often
function
solely
as
a
forum.
Europarl v8
Die
Frage
nach
greifbaren
Ergebnissen
wird
häufig
unbeantwortet
gelassen.
The
question
of
tangible
results
is
frequently
left
unanswered.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
hier
auf
die
bereits
häufig
erwähnten
Nanomaterialien.
I
am
referring
here
to
the
use
of
nanomaterials,
so
frequently
mentioned
here.
Europarl v8
Aus
finanziellen
Gründen
wird
dieses
Datum
häufig
mit
mehr
als
30
Monaten
angegeben.
For
financial
reasons,
this
date
is
frequently
indicated
as
being
more
than
30
months.
Europarl v8
Besonders
im
Bereich
Elektrolyseanlagen
können
statt
Asbest
häufig
auch
andere
Materialien
verwendet
werden.
Especially
in
the
area
of
electrolysis
plants
other
materials
can
often
be
used
as
an
alternative
to
asbestos.
Europarl v8
Da
spielen
solche
Fragen
häufig
nur
eine
untergeordnete
Rolle.
Such
issues
are
often
given
secondary
priority.
Europarl v8
Allzu
häufig
werden
diese
Worte
durch
die
Journalisten
nicht
in
Frage
gestellt.
All
too
often,
those
words
are
unchallenged
by
journalists.
Europarl v8
Das
wollen
wir
sehr
häufig
nicht
sehen.
Very
often,
we
do
not
want
to
see
it.
Europarl v8
Häufig
wurde
es
einfach
neu
in
Anlagegüter
mit
höheren
Zinserträgen
investiert.
Often,
it
has
simply
been
reinvested
in
assets
bearing
higher
interest.
Europarl v8
Es
werden
häufig
wirtschaftliche
Themen
diskutiert.
Economic
issues
are
often
discussed.
Europarl v8
Diese
höhere
Kinderzahl
dient
häufig
der
Lösung
finanzieller
Probleme.
They
therefore
often
solve
their
current
financial
problems
through
giving
birth.
Europarl v8
Ein
zusätzliches
Risiko
ist,
dass
die
Module
häufig
von
Heimwerkern
deinstalliert
werden.
The
fact
that
modules
are
frequently
removed
by
do-it-yourself
enthusiasts
presents
an
additional
risk.
Europarl v8
Dem
Handelskommissar
sind
andere
politische
Anliegen
Europas
häufig
gleichgültig.
The
Commissioner
for
Trade
is
often
indifferent
towards
other
European
policies.
Europarl v8
Antibiotika
werden
häufig
eingesetzt,
um
die
Gesundheit
der
Tiere
zu
gewährleisten.
Antibiotics
are
used
frequently
to
ensure
animal
health.
Europarl v8
Es
fehlt
häufig
an
schriftlichen
Berichten
hierüber.
In
many
cases,
there
are
no
written
reports
on
these
matters.
Europarl v8
Wir
kritisieren
sie
häufig
wegen
ihrer
Kosten,
Bürokratie
und
Geheimniskrämerei.
We
criticise
them
frequently
for
their
cost,
bureaucracy
and
secrecy.
Europarl v8
Dies
hat
häufig
eine
gewaltige
Kakophonie
zur
Folge.
Frequently
that
leads
to
a
huge
level
of
discord.
Europarl v8
Täglich
treten
Zwischenfälle
auf,
bei
denen
häufig
Menschen
zu
Tode
kommen.
Every
day
incidents
take
place
often
leading
to
death.
Europarl v8
Weibliche
Unternehmer
stoßen
beispielsweise
im
Finanzbereich
häufig
auf
große
Schwierigkeiten.
Businesswomen
are
frequently
faced
with
great
difficulties,
for
example,
in
terms
of
financing.
Europarl v8
Hier
haben
im
übrigen
auch
die
Mitgliedstaaten
häufig
noch
Schwierigkeiten
zu
überwinden.
On
that
front,
the
Member
States
often
have
barriers
to
overcome
too.
Europarl v8
Schon
häufig
wurde
in
diesem
Parlament
von
Chancengleichheit
geredet.
We
have
often
talked
about
equal
opportunities
in
this
Parliament.
Europarl v8
Fundamentalisten
versuchen
häufig,
ihren
Ansichten
durch
einen
gesetzlichen
Rahmen
Akzeptanz
zu
verschaffen.
Fundamentalists
often
try
to
impose
acceptance
of
their
views
through
legislation.
Europarl v8