Übersetzung für "Über hinaus" in Englisch

Das Abkommen greift über die Tellerfallen hinaus und erfaßt auch andere Fallen.
The agreement goes beyond leghold traps and also covers other traps.
Europarl v8

Das Kapital zirkuliert, auch über Europas Grenzen hinaus.
Capital moves around, even beyond Europe.
Europarl v8

Europa bleibt über diese Notlage hinaus leider unzulänglich.
Unfortunately, above and beyond the emergency, Europe remains inadequate.
Europarl v8

Aber der Europäische Rat hat auch über die Krise hinaus geschaut.
However, the European Council also looked beyond the crisis.
Europarl v8

Die Kosten für die Fluggesellschaften gehen weit über entgangene Einnahmen hinaus.
The cost to airlines goes beyond their lost revenues.
Europarl v8

Lediglich über diesen Punkt hinaus wird die Quote aktiv beeinflusst.
Only beyond that point will the rate be actively affected.
Europarl v8

Ihre pseudomäßige wirtschaftspolitische Steuerung geht weit über die Haushaltskontrolle hinaus.
Your pseudo economic governance goes far beyond budgetary oversight.
Europarl v8

Aber es geht über die Geschäftsordnung hinaus, was Sie im Moment machen.
But what you are doing just now goes beyond the Rules of Procedure.
Europarl v8

Eine Verlängerung über diesen Zeitraum hinaus ist nicht möglich.
No extension shall be possible beyond this period.
DGT v2019

Über nationale Belange hinaus müssen wir uns europäischen Belangen widmen.
We must look beyond national considerations and towards European considerations.
Europarl v8

Das geht weit über die Klimaziele hinaus, die wir uns sonst setzen.
This represents a cut of 34% and goes far beyond our other climate targets.
Europarl v8

Wir sind über dieses Stadium hinaus.
We are beyond that now.
Europarl v8

Man muß in diesem Zusammenhang auch über Europa hinaus denken.
In this context we must also think beyond the frontiers of Europe.
Europarl v8

Sie ermöglichen über normale Nachbarschaftsbeziehungen hinaus einen Erfahrungsaustausch in den sie betreffenden Fragen.
In addition to fostering normal neighbourly relations, they also serve as a means of sharing experiences that are relevant to other island communities.
Europarl v8

Das geht über taktische Erwägungen hinaus und in Richtung Strategie.
It goes beyond tactics and on to strategy.
Europarl v8

Die Auswirkungen dieser Seuche gehen jedoch weit über den Gesundheitssektor hinaus.
But the implications of this epidemic go far beyond the health sector.
Europarl v8