Übersetzung für "Ökologisches gleichgewicht" in Englisch

Eines der schwerwiegendsten Probleme moderner Städte ist ihr empfindliches ökologisches Gleichgewicht.
One of the greatest problems of modern cities is their poor ecological balance.
EUbookshop v2

Das Gebiet verfügt über ein sehr gutes ökologisches Gleichgewicht.
The area is well known for a very good ecological balance.
ParaCrawl v7.1

Unsere Forstwirtschaft sorgt für ökologisches Gleichgewicht und rasche Regeneration.
Our forestry cares for ecological balance and quick regeneration
CCAligned v1

Sein Bemühen um Artenvielfalt und ökologisches Gleichgewicht auf seinem Hof wurde nun ausgezeichnet:
His effort for biodiversity and ecological balance at his farm has now been awarded:
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von Pflanzenschutzmitteln wird auf ein Minimum reduziert, um das ökologisches Gleichgewicht zu erhalten.
The use of pesticides is reduced to a minimum, in order to maintain the ecological balance.
ParaCrawl v7.1

Vögel Vögel sind ein wichtiger Indikator für ein intaktes ökologisches Gleichgewicht in der Umwelt.
Birds Birds act as an important indicator for an intact ecological balance in the environment.
ParaCrawl v7.1

Außerdem muß sich die Forschung auch mit sozioökonomischen Grundlagen sowie den Voraussetzungen für den Schutz der Umwelt befassen, um Entscheidungsträgern und Politikern das notwendige Wissen für flexiblere soziale Veränderungen und ein gesichertes ökologisches Gleichgewicht zu vermitteln.
What is more, politicians and decision-takers will be requiring advice on socio-economic and environmental issues. Research can contribute towards smoothing the way for social change and safeguarding ecological balance.
Europarl v8

Er ist ein Faktor, dessen Bedeutung für das Wohlbefinden immer mehr zunimmt - wobei er meiner Meinung nach sogar mit Nintendo mithalten kann - und schafft ein ökologisches Gleichgewicht.
That is becoming an ever greater factor when it comes to contentment - I think it is fine for Nintendo - and it creates ecological balance.
Europarl v8

Es ist äußerst wichtig, die Regionen mit einer bedeutenden Fischfangindustrie vor dem Verlust von Arbeitsplätzen zu schützen und stattdessen für mehr Beschäftigung zu sorgen, für gesunde und sichere Fischereiprodukte von hoher Qualität sowie für ein ökologisches Gleichgewicht und eine nachhaltige Umwelt.
It is absolutely crucial to protect regions with strong fishing industries against job losses, creating more employment instead, just as it is to ensure that consumers have healthy and safe fisheries products of high quality and to ensure ecological balance and a sustainable environment.
Europarl v8

Es muss eingeräumt werden, dass das Anwachsen des Fremdenverkehrs einige Probleme in Bezug auf Nachhaltigkeit, ökologisches Gleichgewicht, körperliche Sicherheit, Nahrungsmittelsicherheit, Rechtssicherheit bei Verspätungen, Nichterfüllung von Verträgen, Timesharing und Wettbewerbsfähigkeit mit sich gebracht hat.
It has to be recognised that the increase in tourism has caused certain problems in terms of sustainability, ecological balance, physical security, food safety, legal security in the field of delays, non-compliance with contracts, time-sharing and competitiveness.
Europarl v8

Aus meiner Sicht müssen wir diesbezüglich auch über neue Modelle nachdenken, die es ermöglichen, die landwirtschaftliche Produktion zu diversifizieren und zugleich ein gesundes ökologisches Gleichgewicht in allen unseren Territorien zu gewährleisten.
I believe, therefore, that we have to commit ourselves to considering the new models that allow for diversification of agricultural production while at the same time guaranteeing a sound ecological balance for all of our territories.
Europarl v8

Ein ausreichend hoher Holz­preis gewährleistet, daß alle Aspekte der nachhaltigen Forstwirtschaft berücksichtigt werden, da ein Teil der durch den Verkauf von Holz erzielten Einnahmen in Maßnahmen fließt, die ein ökologisches Gleichgewicht fördern.
A sufficiently high price for timber helps to ensure that all aspects of sustainable forestry are taken into account, as part of the timber price is redirected back into measures which help to maintain the ecological balance of forests.
TildeMODEL v2018

Ein ausreichend hohes Preisniveau gewährleistet, daß alle Aspekte der nachhaltigen Forstwirtschaft berücksichtigt werden, da ein Teil der Einnahmen in Maßnahmen fließt, die ein ökologisches Gleichgewicht fördern.
A sufficiently high price helps to ensure that all aspects of sustainable forestry are taken into account, as part of the price is redirected back into measures which help to maintain the ecological balance of forests.
TildeMODEL v2018

Die Mittelmeerregionen (Provence, Côte d'Azur, Ligurien) wurden in den letzten Jahren von schwe­ren Waldbränden heimgesucht, die bedeutende Auswirkungen für das gesellschaftliche und wirtschaft­liche Leben in diesen Regionen und ihr ökologisches Gleichgewicht hatten.
The Mediterranean regions (Provence, Côte d'Azur, Liguria) have been hard hit in recent years by fires which have had a highly detrimental effect on the socio-economic life of these regions and on their ecological balance.
EUbookshop v2

Inwieweit kann die EG fordern, daß diese Rodungen zum Wohle der Menschen der ganzen Erde, deren ökologisches Gleichgewicht durch die Zerstörung der Amazonaswälder ernsthaft gefährdet würde, eingestellt bzw. ordnungsgemäß über wacht werden?
For the benefit of the people whose ecological stability will be seriously threatened by the destruction of the Amazonian forest, what steps can the EC take to urge that this practice be halted or properly controlled?
EUbookshop v2

Vor allem wurde darauf hingewiesen, daß die Städte eng mit der Wirtschaft (d.h. den Sozialpartnern, den Bauunternehmen und anderen) zusammenarbeiten müssen, um ein besseres ökologisches Gleichgewicht zu schaffen.
Above all, it was made clear that cities must try to achieve that industry as such (including the social partners, developers and others) become much more involved and play an active role in ensuring a better environmental balance.
EUbookshop v2

In Verbindung mit ihrer Landwirtschafts­ und Regionalpolitik wird sich die Gemeinschaft auch weiterhin für die Küsten­ und Berggebiete einsetzen, deren ökologisches Gleichgewicht durch die grundlegenden Veränderungen unserer Zeit (Landflucht, Fremdenverkehr u.a.) gefährdet ist.
The Community will also continue its efforts, involving its agricultural and regional policies, to help coastal and mountainous zones where the environment is threatened by the great changes of the times (rural depopulation, tourism, etc.). It will also look at ways of reversing the decline of certain urban areas.
EUbookshop v2

Im übrigen setzt sich die Gemeinschaft im Rahmen ihrer Agrar- und Regionalpolitik weiter für die Küsten- und Berggebiete ein, deren ökologisches Gleichgewicht durch die grundlegenden Veränderungen unserer Zeit (Landflucht, Fremdenverkehr u. a.) in Gefahr ist.
In addition, in liaison with its agricultural and regional policies, the Community is continuing its efforts to assist coastal and mountain regions, in-which the environment is threatened by the great changes of our time (rural depopulation, tourism, etc.).
EUbookshop v2

Ein „schlaffes" Europa, wie es Winston Churchill bezeichnete, ein Europa, das auf eine große Freihandelszone reduziert ist, ohne gemeinsame poli­tische Entscheidungen, ohne Solidarität, ohne Zusam­menhalt, ohne diese starken Werte, die in meinen Augen sozialer Fortschritt oder ökologisches Gleichgewicht sind, um nur zwei der wichtigsten anzuführen.
It would be a feeble Europe, as Sir Winston Churchill used to say, a Europe reduced to a vast free-trade area, without common policies, without solidarity, without cohesion, without the essential principles, as I see them, of social progress and environmental balance, to name but two of the most important.
EUbookshop v2

Sicherheit, bisher rein militärisch verstanden, muß nun als Sorge um ein wirtschaftliches und ökologisches Gleichgewicht verstanden werden.
It is true that in the last few days a document came in from somewhere in the Council or the Commission, but at least ten very fundamental amendments have been tabled.
EUbookshop v2

Um ein stabiles ökologisches Gleichgewicht einer Stadt herzustellen, sind radikale Veränderungen so wohl auf der physischen Ebene als auch bei den Systemen zur Verwaltung der Infrastrukturen erforderlich.
To reach sustainability in the ecological balance of a town means radical changes both in physical form and in management systems of the infrastructures.
EUbookshop v2

Jeder Haushalt hat mit dem Handgerät die Möglichkeit, einen umfangreichen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten, da jeder einzelne mit dazu beitragen kann, daß die Bäche, Flüsse und Meere sauber werden und wieder ein ver­nünftiges ökologisches Gleichgewicht hergestellt wird.
Each household provided with this device is enabled to make a considerable contribution to environmental protection, since each individual can thus assist in obtaining and maintaining clean brooks, streams and the seas, and consequently promote a favorable ecological equilibrium.
EuroPat v2

Wir beraten internationale Organisationen, Regierungen, Unternehmen und NGOs im Bereich Entwicklungszusammenarbeit mit einem ganzheitlichen Ansatz, der soziale Verantwortung, nachhaltiges Wirtschaften und ein ökologisches Gleichgewicht miteinander verknüpft.
We consult international organisations, governments, companies and NGOs on development cooperation with a approach that combines social responsibility, sustainable management and an ecological balance.
CCAligned v1

Gemäß den Bestimmungen des Artikels 4, fünfter Absatz der politischen Verfassung der Vereinigten Mexikanischen Staaten, sind die 7-Fraktionen XI, XV, XIX, XX und XXVI des Allgemeinen Gesetzes über ökologisches Gleichgewicht und Umweltschutz sowie 278, 279, 280 281, 282 und 283 des Kodex für die nachhaltige Entwicklung des Bundesstaates Tamaulipas.
In accordance with the provisions of article 4 fifth paragraph of the Political Constitution of the United Mexican States, 7 fractions XI, XV, XIX, XX and XXVI of the General Law of Ecological Equilibrium and Environmental Protection and 278, 279, 280 , 281, 282 and 283 of the Code for the Sustainable Development of the State of Tamaulipas.
CCAligned v1