Übersetzung für "Änderungen vorschlagen" in Englisch

Nach Rücksprache mit den Fraktionen möchte ich gerne folgende Änderungen vorschlagen:
By agreement with the political groups, I would like to propose the following changes:
Europarl v8

Die Kommission muss daher jetzt Änderungen vorschlagen.
Therefore, the Commission must now propose amendments.
Europarl v8

Jede Vertragspartei kann Änderungen dieses Protokolls vorschlagen.
Any Party may propose amendments to this Protocol.
DGT v2019

In Abstimmung mit den Fraktionen möchte ich folgende Änderungen vorschlagen:
By agreement with the political groups, I would like to inform the House of proposals to make the following changes:
Europarl v8

Unsere Fraktion wird einige geringfügige Änderungen vorschlagen und dann seine Arbeit morgen unterstützen.
Our group will propose a few minor changes and then support his work tomorrow.
Europarl v8

Wo es unterschiedliche Auslegungen gibt, muss die Kommission Änderungen der Durchführungsbestimmungen vorschlagen.
Where there are differences in interpretation, the Commission should put forward amendment proposals for workable rules.
Europarl v8

Zusätzlich würde die EZB die beiden folgenden Änderungen vorschlagen .
In addition , the ECB would suggest the two following amendments .
ECB v1

Eine Vertragspartei kann zu diesem Übereinkommen und den Anhängen dieses Übereinkommens Änderungen vorschlagen.
A Contracting Party may propose amendments to this Agreement and the Annexes to this Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Auf der Plenartagung des Ausschusses werde er seitens der Gruppe II Änderungen vorschlagen.
He would take amendments via Group II at the EESC plenary.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann gegebenenfalls Änderungen der Rechtsvorschriften vorschlagen.
Depending on needs, the Commission may propose regulatory changes.
TildeMODEL v2018

Die Kommission will daher zum gegenwärtigen Zeitpunkt keine Änderungen der Richtlinie vorschlagen.
For this reason the Commission does not intend to propose amendments to the Directive at this point.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls wird sie Änderungen dieser Bestimmungen vorschlagen.
It will, if appropriate, propose amendments to these rules.
TildeMODEL v2018

Im Einzelnen werden folgende Änderungen vorschlagen:
The proposed legislative changes include the following measures.
TildeMODEL v2018

Auch die Agentur kann von sich aus Änderungen vorschlagen.
The Agency may also propose amendments of its own initiative.
DGT v2019

Die Kommission kann innerhalb von drei Monaten nach der Mitteilung Änderungen vorschlagen.
The Commission may make suggestions for modifications in the three months following notification.
DGT v2019

Jedes Mitglied kann zum Zeitpunkt der Annahme des Entwurfs des Protokolls Änderungen vorschlagen.
Any member may propose at the time of approval that the minutes be amended.
DGT v2019

Im Wesentlichen werden folgende Änderungen vorschlagen:
The main changes proposed are as follows:
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission sollte die Umsetzung der REMIT-Verordnung bewerten und ggf. Änderungen vorschlagen.
The Commission should evaluate the implementation of the REMIT Regulation and propose solutions if necessary.
TildeMODEL v2018

Ferner wolle er während der ziffernweisen Prüfung einige kleinere Änderungen mündlich vorschlagen.
Furthermore, he said he would suggest other minor amendments during the point-by-point analysis of the text.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann Empfehlungen für weitere Änderungen des Rechtsprechungssystems vorschlagen.
The Commission may propose recommendations for further changes of the jurisdictional system.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann jederzeit Änderungen vorschlagen.
The Commission may propose adaptations at any time.
TildeMODEL v2018

Wenn nötig, wird die Kommission Änderungen der Richtlinie vorschlagen.
If necessary, the Commission will propose amendments to the Directive.
TildeMODEL v2018

Zu den obligatorischen Ausgaben kann das EP dem Rat nur Änderungen vorschlagen.
As far as non-compulsory expenditure is concerned, the EP may only propose modifications to the Council.
EUbookshop v2

Das Forum hatte keine Entscheidungsbefugnisse, konnte aber den gewählten Politikern Änderungen vorschlagen.
The panel had no decisionmaking powers, but provided opportunities to suggest changes to the elected politicians.
EUbookshop v2

Jeder Richter des Spruchkörpers kann Änderungen vorschlagen.
Each Judge of the formation concerned may propose changes.
EUbookshop v2