Translation of "Änderungen vorschlagen" in English
Nach
Rücksprache
mit
den
Fraktionen
möchte
ich
gerne
folgende
Änderungen
vorschlagen:
By
agreement
with
the
political
groups,
I
would
like
to
propose
the
following
changes:
Europarl v8
Die
Kommission
muss
daher
jetzt
Änderungen
vorschlagen.
Therefore,
the
Commission
must
now
propose
amendments.
Europarl v8
Jede
Vertragspartei
kann
Änderungen
dieses
Protokolls
vorschlagen.
Any
Party
may
propose
amendments
to
this
Protocol.
DGT v2019
In
Abstimmung
mit
den
Fraktionen
möchte
ich
folgende
Änderungen
vorschlagen:
By
agreement
with
the
political
groups,
I
would
like
to
inform
the
House
of
proposals
to
make
the
following
changes:
Europarl v8
Unsere
Fraktion
wird
einige
geringfügige
Änderungen
vorschlagen
und
dann
seine
Arbeit
morgen
unterstützen.
Our
group
will
propose
a
few
minor
changes
and
then
support
his
work
tomorrow.
Europarl v8
Wo
es
unterschiedliche
Auslegungen
gibt,
muss
die
Kommission
Änderungen
der
Durchführungsbestimmungen
vorschlagen.
Where
there
are
differences
in
interpretation,
the
Commission
should
put
forward
amendment
proposals
for
workable
rules.
Europarl v8
Zusätzlich
würde
die
EZB
die
beiden
folgenden
Änderungen
vorschlagen
.
In
addition
,
the
ECB
would
suggest
the
two
following
amendments
.
ECB v1
Eine
Vertragspartei
kann
zu
diesem
Übereinkommen
und
den
Anhängen
dieses
Übereinkommens
Änderungen
vorschlagen.
A
Contracting
Party
may
propose
amendments
to
this
Agreement
and
the
Annexes
to
this
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Auf
der
Plenartagung
des
Ausschusses
werde
er
seitens
der
Gruppe
II
Änderungen
vorschlagen.
He
would
take
amendments
via
Group
II
at
the
EESC
plenary.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
gegebenenfalls
Änderungen
der
Rechtsvorschriften
vorschlagen.
Depending
on
needs,
the
Commission
may
propose
regulatory
changes.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
daher
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
keine
Änderungen
der
Richtlinie
vorschlagen.
For
this
reason
the
Commission
does
not
intend
to
propose
amendments
to
the
Directive
at
this
point.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
wird
sie
Änderungen
dieser
Bestimmungen
vorschlagen.
It
will,
if
appropriate,
propose
amendments
to
these
rules.
TildeMODEL v2018
Im
Einzelnen
werden
folgende
Änderungen
vorschlagen:
The
proposed
legislative
changes
include
the
following
measures.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Agentur
kann
von
sich
aus
Änderungen
vorschlagen.
The
Agency
may
also
propose
amendments
of
its
own
initiative.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
Mitteilung
Änderungen
vorschlagen.
The
Commission
may
make
suggestions
for
modifications
in
the
three
months
following
notification.
DGT v2019
Jedes
Mitglied
kann
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
des
Entwurfs
des
Protokolls
Änderungen
vorschlagen.
Any
member
may
propose
at
the
time
of
approval
that
the
minutes
be
amended.
DGT v2019
Im
Wesentlichen
werden
folgende
Änderungen
vorschlagen:
The
main
changes
proposed
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
sollte
die
Umsetzung
der
REMIT-Verordnung
bewerten
und
ggf.
Änderungen
vorschlagen.
The
Commission
should
evaluate
the
implementation
of
the
REMIT
Regulation
and
propose
solutions
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Ferner
wolle
er
während
der
ziffernweisen
Prüfung
einige
kleinere
Änderungen
mündlich
vorschlagen.
Furthermore,
he
said
he
would
suggest
other
minor
amendments
during
the
point-by-point
analysis
of
the
text.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
Empfehlungen
für
weitere
Änderungen
des
Rechtsprechungssystems
vorschlagen.
The
Commission
may
propose
recommendations
for
further
changes
of
the
jurisdictional
system.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
jederzeit
Änderungen
vorschlagen.
The
Commission
may
propose
adaptations
at
any
time.
TildeMODEL v2018
Wenn
nötig,
wird
die
Kommission
Änderungen
der
Richtlinie
vorschlagen.
If
necessary,
the
Commission
will
propose
amendments
to
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Zu
den
obligatorischen
Ausgaben
kann
das
EP
dem
Rat
nur
Änderungen
vorschlagen.
As
far
as
non-compulsory
expenditure
is
concerned,
the
EP
may
only
propose
modifications
to
the
Council.
EUbookshop v2
Das
Forum
hatte
keine
Entscheidungsbefugnisse,
konnte
aber
den
gewählten
Politikern
Änderungen
vorschlagen.
The
panel
had
no
decisionmaking
powers,
but
provided
opportunities
to
suggest
changes
to
the
elected
politicians.
EUbookshop v2
Jeder
Richter
des
Spruchkörpers
kann
Änderungen
vorschlagen.
Each
Judge
of
the
formation
concerned
may
propose
changes.
EUbookshop v2