Übersetzung für "Vorschlagen" in Englisch
Andererseits
müssen
wir
auch
eine
Steuer
auf
Finanztransaktionen
und
Spekulation
vorschlagen.
On
the
other
hand,
we
also
need
to
propose
a
tax
on
financial
operations
and
speculation.
Europarl v8
Wir
müssen
jetzt
natürlich
sehen,
welche
Kennzeichnung
die
Kommission
vorschlagen
wird.
Of
course,
we
now
need
to
see
what
sort
of
labelling
the
Commission
will
propose.
Europarl v8
Ich
würde
folgenden
Text
zu
Ziffer
2
vorschlagen
auf
Englisch:
I
would
suggest
the
following
English
text
for
paragraph
2:
Europarl v8
Sie
müssen
eine
Strategie
vorschlagen,
die
nicht
ausschließlich
militärischer
Natur
ist.
They
must
propose
a
strategy
that
is
not
exclusively
military.
Europarl v8
Was
wir
vorschlagen,
ist
aber
auch
realistisch.
Yet
what
we
are
proposing
is
also
realistic.
Europarl v8
Das
ist
nicht
das,
was
wir
vorschlagen.
That
is
not
what
we
are
proposing.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
alle
Behinderungen
aufzeigen
und
Maßnahmen
zu
deren
Beseitigung
vorschlagen.
The
Commission
must
highlight
all
obstacles
and
propose
measures
for
their
removal.
Europarl v8
Ich
würde
eine
Quote
zwischen
8
und
12
%
vorschlagen.
I
would
suggest
somewhere
between
8
and
12%.
Europarl v8
Ich
konnte
nur
vorschlagen,
dass
sie
ihn
ihrer
Schwiegermutter
schenkt.
I
was
reduced
to
suggesting
that
she
give
it
to
her
mother-in-law.
Europarl v8
Was
wir
hier
vorschlagen
ist
eine
Revolutionierung
des
Übergangskonzepts
mit
einem
unveränderten
Haushaltsplan.
What
we
are
proposing
here
is
a
revolution
in
the
concept
of
transition
with
an
unchanged
budget.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
weitere
wesentliche
Umschichtungen
im
globalen
Transfer
vorschlagen.
The
Commission
will
propose
some
more
significant
redeployment
in
the
global
transfer.
Europarl v8
Ich
möchte
vorschlagen,
einen
Augenblick
einzuhalten.
May
I
suggest
that
we
pause
for
a
moment.
Europarl v8
Ebenso
verhält
es
sich
mit
diesem
Produkt,
dessen
Verbot
wir
heute
vorschlagen.
It
is
the
same
with
this
product
we
propose
to
ban
today.
Europarl v8
Die
Delegationsleiter
können
bis
spätestens
24
Stunden
vor
Sitzungsbeginn
zusätzliche
Tagesordnungspunkte
vorschlagen.
The
heads
of
delegation
may
propose
one
or
more
additional
items
to
be
included
in
the
agenda
at
the
latest
24
hours
before
the
meeting
is
due
to
begin.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
einen
oder
mehrere
Kandidaten
vorschlagen.
The
Commission
may
propose
a
candidate
or
candidates.
DGT v2019
Ich
möchte
Ihnen
heute
drei
Überlegungsrichtungen
vorschlagen.
Right
now
I
would
like
to
suggest
three
avenues
for
reflection.
Europarl v8
Deswegen
möchten
wir
mit
dem
Vorschlag
eine
Brücke
bauen
und
eine
Neuformulierung
vorschlagen.
For
this
reason,
we
would
like
to
build
a
bridge
to
the
amendment
by
proposing
that
it
be
reworded.
Europarl v8
Ich
werde
heute
Abend
meiner
Fraktion
die
Ablehnung
vorschlagen.
This
evening,
I
will
suggest
that
my
group
votes
against
this
agreement.
Europarl v8
Nach
Rücksprache
mit
den
Fraktionen
möchte
ich
gerne
folgende
Änderungen
vorschlagen:
By
agreement
with
the
political
groups,
I
would
like
to
propose
the
following
changes:
Europarl v8
Aber
nun
wollen
wir
uns
einige
Dinge
ansehen,
die
wir
vorschlagen.
But
let
us
look
at
some
of
the
things
that
we
propose.
Europarl v8
Nun,
mehr
Automatisierung
ist
genau,
was
wir
vorschlagen.
Well,
more
automaticity
is
exactly
what
we
propose.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
vernünftigere
Herangehensweise
vorschlagen.
I
would
propose
a
more
rational
approach.
Europarl v8
Die
erste
Lösung,
die
wir
vorschlagen,
ist
Geld.
The
first
solution
we
propose
is
money.
Europarl v8