Übersetzung für "Vorschlagen" in Englisch

Andererseits müssen wir auch eine Steuer auf Finanztransaktionen und Spekulation vorschlagen.
On the other hand, we also need to propose a tax on financial operations and speculation.
Europarl v8

Wir müssen jetzt natürlich sehen, welche Kennzeichnung die Kommission vorschlagen wird.
Of course, we now need to see what sort of labelling the Commission will propose.
Europarl v8

Ich würde folgenden Text zu Ziffer 2 vorschlagen auf Englisch:
I would suggest the following English text for paragraph 2:
Europarl v8

Sie müssen eine Strategie vorschlagen, die nicht ausschließlich militärischer Natur ist.
They must propose a strategy that is not exclusively military.
Europarl v8

Was wir vorschlagen, ist aber auch realistisch.
Yet what we are proposing is also realistic.
Europarl v8

Das ist nicht das, was wir vorschlagen.
That is not what we are proposing.
Europarl v8

Die Kommission muss alle Behinderungen aufzeigen und Maßnahmen zu deren Beseitigung vorschlagen.
The Commission must highlight all obstacles and propose measures for their removal.
Europarl v8

Ich würde eine Quote zwischen 8 und 12 % vorschlagen.
I would suggest somewhere between 8 and 12%.
Europarl v8

Ich konnte nur vorschlagen, dass sie ihn ihrer Schwiegermutter schenkt.
I was reduced to suggesting that she give it to her mother-in-law.
Europarl v8

Was wir hier vorschlagen ist eine Revolutionierung des Übergangskonzepts mit einem unveränderten Haushaltsplan.
What we are proposing here is a revolution in the concept of transition with an unchanged budget.
Europarl v8

Die Kommission wird weitere wesentliche Umschichtungen im globalen Transfer vorschlagen.
The Commission will propose some more significant redeployment in the global transfer.
Europarl v8

Ich möchte vorschlagen, einen Augenblick einzuhalten.
May I suggest that we pause for a moment.
Europarl v8

Ebenso verhält es sich mit diesem Produkt, dessen Verbot wir heute vorschlagen.
It is the same with this product we propose to ban today.
Europarl v8

Die Delegationsleiter können bis spätestens 24 Stunden vor Sitzungsbeginn zusätzliche Tagesordnungspunkte vorschlagen.
The heads of delegation may propose one or more additional items to be included in the agenda at the latest 24 hours before the meeting is due to begin.
DGT v2019

Die Kommission kann einen oder mehrere Kandidaten vorschlagen.
The Commission may propose a candidate or candidates.
DGT v2019

Ich möchte Ihnen heute drei Überlegungsrichtungen vorschlagen.
Right now I would like to suggest three avenues for reflection.
Europarl v8

Deswegen möchten wir mit dem Vorschlag eine Brücke bauen und eine Neuformulierung vorschlagen.
For this reason, we would like to build a bridge to the amendment by proposing that it be reworded.
Europarl v8

Ich werde heute Abend meiner Fraktion die Ablehnung vorschlagen.
This evening, I will suggest that my group votes against this agreement.
Europarl v8

Nach Rücksprache mit den Fraktionen möchte ich gerne folgende Änderungen vorschlagen:
By agreement with the political groups, I would like to propose the following changes:
Europarl v8

Aber nun wollen wir uns einige Dinge ansehen, die wir vorschlagen.
But let us look at some of the things that we propose.
Europarl v8

Nun, mehr Automatisierung ist genau, was wir vorschlagen.
Well, more automaticity is exactly what we propose.
Europarl v8

Ich möchte eine vernünftigere Herangehensweise vorschlagen.
I would propose a more rational approach.
Europarl v8

Die erste Lösung, die wir vorschlagen, ist Geld.
The first solution we propose is money.
Europarl v8