Übersetzung für "Änderungen einführen" in Englisch

Die neue Verordnung würde folgende neue wesentlichen Änderungen einführen:
This new Regulation introduces the following main modifications.
TildeMODEL v2018

Dadurch können Sie Änderungen schneller einführen und Korrekturen und Aktualisierungen an Live-Apps vornehmen.
This allows you to iterate faster on changes and make fixes and updates to live apps.
ParaCrawl v7.1

Die Novelle wird unter anderem Folgende Änderungen einführen:
The amendment will involve, among other things, the following changes:
ParaCrawl v7.1

Die Politikoption B2 würde eine Reihe von Änderungen des Rechtsrahmens einführen (siehe Nummer 4.2.2).
Policy option B2 would introduce a number of modifications of the legal framework, as described in Point 4.2.2.
TildeMODEL v2018

Und ich werde Änderungen einführen.
And I'm going to change things.
OpenSubtitles v2018

Indem Sie diese einfachen Änderungen einführen, glauben Sie sofort drastischer Verbesserung zu Ihrem Arbeit Tag.
By implementing these simple changes, you will immediately feel dramatic improvement to your work day.
ParaCrawl v7.1

Jetzt müssen wir Abgeordnete unsere Aufmerksamkeit auf das derzeit im Haushaltskontrollausschuss laufende Entlastungsverfahren für 2009 lenken, und Änderungen einführen, um sicherzustellen, dass strengere Buchführungsverfahren eingerichtet werden.
MEPs now need to turn our attention towards the discharge procedure for 2009, which is underway in the Committee on Budgetary Control, and introducing changes to ensure stronger accounting procedures are put in place.
Europarl v8

Wie Sie wissen, wurden nach dem Ergebnis der Abstimmung im Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik am 22. April über den Bericht RandzioPlath jetzt neue Änderungsanträge eingereicht, die, wenn sie von Ihnen angenommen werden, Änderungen einführen, die die Kommission als korrekt betrachtet.
As you know, after the result of the vote on the Randzio-Plath report in the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy on 22 April, nine amendments were presented and if you adopt them they will introduce changes the Commission thinks right.
Europarl v8

Das bedeutet, dass alle Länder, die strukturelle Reformen oder steuerpolitische Änderungen einführen oder beispielsweise die Ladenöffnungszeiten an Sonntagen überarbeiten, auch überprüfen müssen, ob solche Maßnahmen die Entwicklung des Beschäftigungssystems erleichtern und zur Verbesserung der Beschäftigungsquote beitragen.
This also means that all countries that introduce structural reforms or changes in fiscal policy or, for example, review the Sunday opening hours of shops, must also examine whether such measures facilitate the development of the employment system and contribute to increasing the employment rate.
Europarl v8

Gleichwohl möchte ich hervorheben, dass dieses Problem nicht geringer wird, solange wir nicht Produzenten von Vertreibern isolieren und radikale Änderungen des Strafgesetzes einführen, um eine effektive Abschreckung für Leute zu schaffen, die sich mit Drogen den Lebensunterhalt verdienen.
Nonetheless, I should like to point out that until we isolate producers from distributors and introduce radical changes to the penal code to create an effective deterrent for people who make a living out of drugs, this problem will not be reduced.
Europarl v8

Die dieser Aussprache zugrunde liegenden Berichte der Kommission gehen davon aus, dass es in diesem Jahr zu keinen größeren Veränderungen kommen wird, da eine umfassende Bewertung der ersten fünf Jahre im kommenden Jahr vorgesehen ist und wir daher jetzt keine Änderungen einführen wollen.
The Commission reports on which this debate is based presuppose that there are to be no major changes this year, because a large-scale evaluation of the first five-year period is to be carried out in the course of next year. We do not, therefore, wish to start making changes at the present stage.
Europarl v8

Reagiert die Kommission nicht innerhalb von zwei Monaten nach dieser Mitteilung, so kann Griechenland die vorgenannten Änderungen einführen.
If the Commission does not respond within two months of such notification, Greece may implement the planned amendments.
JRC-Acquis v3.0

Die nationalen Behörden spielen für die Umsetzung von Änderungen und Verbesserungen zweifellos eine wichtige Rolle, und sie können auch institutionelle Änderungen einführen, Orientierungshilfe bieten, finanzielle Anreize schaffen und ihre eigenen direkten Maßnahmen umsetzen.
In bringing about changes and improvements, the national authorities clearly have an important role and can introduce institutional changes, offer guidance and provide financial incentives as well as implementing their own direct measures.
TildeMODEL v2018

Reagiert die Kommission nicht innerhalb von zwei Monaten nach dieser Mitteilung, so kann Griechenland die vorgenannten Änderungen einführen.“
If the Commission does not respond within two months of such notification, Greece may implement the planned amendments.’;
DGT v2019

Erst letzte Woche teilte die Geschäftsführung mit, daß sie weitere Änderungen ohne Absprache einführen und die Gewerkschaften nicht mehr dulden werde.
Only last week the management announced that it was going to introduce further changes without consultation and to de-recognize the trade unions.
EUbookshop v2

Mit den Vorschriften über den Amtsverzicht der Diözesanbischöfe und der vom Papst ernannten Amtsträger, die in jenem dem Staatssekretär, Kardinal Pietro Parolin, gewährten Rescriptum ex audientia vom 3. November 2014 enthalten sind, wollte ich die kanonische Gesetzgebung vervollständigen und einige Änderungen einführen, die ich zur Gänze bestätige, mit Ausnahme der Teile, die durch folgende Vorschriften ausdrücklich abgeändert werden.
With the provisions for the resignation of diocesan Bishops and holders of offices subject to papal appointment, contained in the Rescriptum ex audientia of 3 November 2014, granted to the Secretary of State, Cardinal Pietro Parolin, I wished to integrate the canonical legislation and introduce several modifications, which I confirm entirely, with the exception of the sections that are explicitly reformulated by the following provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation kann, wenn sie dies für notwendig erachtet, die Änderungen einführen, die sie für das ordnungsgemäße Funktionieren des Wettbewerbs für angemessen hält.
The organization may introduce, if it deems necessary, the modifications it deems appropriate for the proper functioning of the contest.
CCAligned v1

Außerdem werden wir Änderungen einführen, die das EPA zu einer voll digitalisierten Organisation mit modernsten Arbeitsprozessen machen sollen.
Adjustments will also be made so the EPO becomes a fully digitised organisation, using the most modern working processes.
ParaCrawl v7.1

Um den Benutzer ausreichend zu identifizieren, kann das Portal nach seinem eigenen Ermessen zu jedem Zeitpunkt mit dem Benutzer Kontakt aufnehmen, zusätzlich weitere Dokumente oder Informationen anfordern, die die Identität des Benutzers bestätigen und einseitig zusätzliche Anforderungen für die Erkennung des Benutzers bestimmen sowie andere Änderungen im Benutzererkennungsprozess einführen.
In order to identify the User adequately, the Portal may, at its sole discretion, at any time, upon getting in touch with the User, request additional documents or information confirming the User’s identity and unilaterally determine any additional requirements for the User identification, as well as introduce changes in the User identification process.
ParaCrawl v7.1

Das Seminar wird die Gelegenheit sein, um im Detail die mit der Version 2020 einführen Änderungen zu analysieren, modelliert es mit einem Schnitt und der Analyse von Transportdokument praktischen und operativen vertraglich und.
The seminary will be the occasion in order to analyze in the detail the modifications introduced with version 2020, a practical and operating cut and the analysis of contractual models and documents of transport.
ParaCrawl v7.1

Friuli Venedig Giulia zu der Prozedur von Vas wird sich im Kurs von dem Abend von der Situation nach der neuen Genehmigung von dem Hafen Komitee von den von der Region einführen Änderungen besprechen, und können die hafen Techniker und die ökonomische regional Branche, sich von cosa von dem In-Kraft-Treten von dem Stadtbauplan Portuale warten.
In the course of the evening Friuli Venice Julia to the procedure of Via-Vas will be discussed about the situation after the recent approval from the Harbour Committee of the modifications introduced from the Region and of what harbour operators and regional economic section can attend from the effectiveness of the Portuale Town development plan.
ParaCrawl v7.1

Der Verein von den europäischen Reedern hat sich gezeigt, dass die Mitglieder der Kommission parlamentarisch infrag, wichtige Vereinfachungen von dem Vorschlag von der Europäischen Kommission nähmen, die, beruhend auf die von dem Referenten Knut Fleckenstein einführen Änderungen, sehr einfaches die Prozeduren für die Einschränkung und die Auswahl von den Verleihern von den hafen Diensten machen würden.
The association of the European shipowners has evidenced that the members of the Parliamentary commission would be taking in consideration important simplifications of the proposal of the EU commission that, based on the modifications introduced from the reporter Knut Fleckenstein, would return the procedures for the limitation and the selection of the lenders of harbour services very simpler.
ParaCrawl v7.1

Das neue Gesetz wird mit solchem Ziel Änderungen einführen ja, um zu machen,- hat es erklärt -, dass das concessorio System flexibel wird und die Investitionen fördert.
With such scope - it has explained - the new law will introduce modifications in order to do so as that the concessorio system becomes more flexible and incentives the investments.
ParaCrawl v7.1