Translation of "Übertragung von aufgaben" in English
Jede
Übertragung
von
Aufgaben
unterliegt
bestimmten
Bedingungen
.
Any
delegation
of
tasks
is
subject
to
certain
conditions
.
ECB v1
Abänderung
28
betrifft
die
Übertragung
von
Aufgaben
der
zuständigen
Behörde.
Amendment
28:
this
amendment
concerns
the
delegation
of
the
tasks
of
the
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Im
gemeinsamen
Standpunkt
wurde
die
Bestimmung
über
die
Übertragung
von
Aufgaben
genauer
formuliert.
The
common
position
has
reworded
the
provision
on
delegation
in
a
more
precise
manner.
TildeMODEL v2018
Schließlich
sind
auch
die
Verwahrstellen
und
ihre
Praxis
der
Übertragung
von
Aufgaben
betroffen.
Finally,
depositaries
and
their
delegation
practices
will
be
affected.
TildeMODEL v2018
Dieses
System
lässt
eine
Übertragung
von
Kiefer-Schädel-Aufgaben
und
Kiefer-Gelenk-Aufgaben
vom
Patienten
zum
Artikulierungssystem.
This
system
allows
the
transfer
of
jaw
and
cranium
tasks
and
from
jaw
and
joint
tasks
from
the
patient
to
the
articulation
system.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
die
Kommission
bei
der
Übertragung
von
Kompetenzen
öffentlicher
Aufgaben
an
außenstehende
Dritte
zurückhaltender
sein.
The
Commission
should
also
be
more
circumspect
in
delegating
to
third
parties
tasks
that
should
be
performed
by
a
public
service
body.
Europarl v8
Er
legt
die
Bedingungen
und
Modalitäten
einer
solchen
Übertragung
von
Aufgaben
fest
und
überwacht
ihre
Umsetzung.
It
shall
determine
the
terms
and
conditions
for
such
delegation
and
shall
supervise
its
execution.
DGT v2019
Diese
Übertragung
von
Aufgaben
hatte
eine
größere
Autonomie
der
Académies
und
der
örtlichen
Behörden
zur
Folge.
This
transfer
of
responsibilities
allowed
more
autonomy
to
be
given
to
the
Académies
and
to
local
State
bodies.
EUbookshop v2
Auch
aus
der
Auslagerung
und
Übertragung
von
rechnungslegungsspezifischen
Aufgaben
auf
Servicegesellschaften
können
sich
spezifische
Risiken
ergeben.
The
outsourcing
and
transfer
of
accounting-specific
tasks
to
service
companies
may
also
give
rise
to
specific
risks.
ParaCrawl v7.1
Sogar
in
meinem
eigenen
Land,
das
leider
zunehmend
introvertiert
wird,
ist
in
der
neuen
Koalitionsvereinbarung
eine
Übertragung
von
Aufgaben
an
diesen
neuen
EAD
zu
finden.
Even
in
my
own
country,
which
I
am
afraid
is
becoming
increasingly
introverted,
a
transfer
of
tasks
to
this
new
EEAS
is
in
evidence
in
the
new
coalition
agreement.
Europarl v8
Aber
abgesehen
von
ihrer
Kompetenz
erwarten
wir
von
ihr,
daß
sie
auf
der
Grundlage
eines
revidierten
Verhaltenskodex
transparent
ist,
daß
sie
die
von
den
Wählern
gewollten
politischen
und
demokratischen
Gleichgewichte
respektiert,
daß
bei
den
Verfahren
zur
Übertragung
von
Aufgaben
an
externe
Einrichtungen
den
Risiken
besonderer
Interessenkonflikte
vorgebeugt
wird
und
daß
sie
bereit
ist,
eng
mit
dem
Parlament
zusammenzuarbeiten.
But,
quite
apart
from
its
powers,
we
expect
it
to
be
transparent
on
the
basis
of
a
new
Code
of
Conduct
and
to
respect
the
political
and
democratic
equilibrium
desired
by
the
electorate,
we
expect
the
procedures
for
assigning
tasks
to
external
bodies
to
obviate
the
risk
of
conflicts
of
interest
and
we
expect
it
to
be
willing
to
work
in
close
synergy
with
Parliament.
Europarl v8
Jede
Übertragung
von
Aufgaben
—
ausgenommen
die
Aufgaben
nach
Absatz
4
Buchstabe
h)
—
im
Zusammenhang
mit
den
Verpflichtungen
gemäß
dieser
Richtlinie
und
ihren
Durchführungsbestimmungen
wird
fünf
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
überprüft
und
endet
acht
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie.
Except
for
the
tasks
referred
to
in
paragraph
4(h),
any
delegation
of
tasks
relating
to
the
obligations
provided
for
in
this
Directive
and
in
its
implementing
measures
shall
be
reviewed
five
years
after
the
entry
into
force
of
this
Directive
and
shall
end
eight
years
after
the
entry
into
force
of
this
Directive.
DGT v2019
Und
schließlich
werden
dem
Parlament
die
Mittel
in
die
Hand
gegeben,
damit
es
von
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
eine
faire
Zusammenarbeit
bei
der
Erteilung
aller
die
Mandatsausübung
betreffenden
Auskünfte
verlangen
kann,
die
sich
auf
nationale
Wahlgesetze
oder
auf
die
Übertragung
von
Aufgaben
der
Mitgliedstaaten
auf
die
Mitglieder
des
EP
beziehen.
Finally,
Parliament
is
empowered
to
require
the
Member
States
to
cooperate
fairly
and
squarely
in
forwarding
all
information
liable
to
affect
the
exercise
of
the
mandate,
concerning
national
electoral
legislation
or
the
conferring
of
a
national
assignment
on
an
MEP.
Europarl v8
Wenn
sich
das
Parlament
auch
in
Zukunft
mit
der
Übertragung
von
immer
mehr
Aufgaben
an
die
Kommission
zurückhält,
wird
es
weiterhin
im
Sinne
der
Entschließung
des
Kollegen
Herman
handeln,
dem
ich
gerne
noch
einmal
meine
Wertschätzung
aussprechen
möchte.
If
in
future
Parliament
is
more
careful
about
assigning
more
and
more
tasks
to
the
Commission,
then
it
will
be
functioning
in
the
spirit
of
Mr
Herman's
proposal,
to
whom
I
should
like
to
once
again
pay
tribute.
Europarl v8
Bei
jeder
Übertragung
von
Aufgaben
ist
im
Einzelnen
anzugeben,
welche
Aufgaben
übertragen
werden
und
unter
welchen
Bedingungen
sie
wahrzunehmen
sind.
Any
delegation
of
tasks
shall
be
made
in
a
specific
manner
stating
the
tasks
to
be
undertaken
and
the
conditions
under
which
they
are
to
be
carried
out.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
und
die
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
über
etwaige
Vorkehrungen,
die
sie
im
Hinblick
auf
die
Übertragung
von
Aufgaben
getroffen
haben,
einschließlich
der
genauen
Bedingungen
für
die
Festlegung
dieser
Aufgabenübertragung.
Member
States
shall
inform
the
Commission
and
competent
authorities
of
other
Member
States
of
any
arrangements
entered
into
with
regard
to
the
delegation
of
tasks,
including
the
precise
conditions
for
regulating
the
delegations.
DGT v2019
Unserer
Ansicht
nach
hätte
der
Bericht
auf
die
Konsequenzen
eingehen
müssen,
zu
denen
die
Übertragung
von
Aufgaben
der
öffentlichen
Dienste
auf
Privatunternehmen
für
die
Verwaltung
der
öffentlichen
Gelder
führt.
In
our
opinion
the
report
should
also
examine
the
consequences
for
public
fund
management
of
transferring
public
service
functions
to
private
enterprises.
Europarl v8
Was
diese
wesentliche
politische
Frage
anbelangt,
so
möchte
ich
die
im
Bericht
genannte
„Übertragung
von
Aufgaben
des
europäischen
öffentlichen
Dienstes
an
Privatfirmen“
kritisieren.
As
regards
this
important
political
issue,
I
should
like
to
express
my
criticism
of
the
‘delegation
to
private
firms
of
missions
of
the
European
public
service’
as
stated
in
the
report.
Europarl v8
Die
Kommission
räumt
ein,
dass
eine
Klarstellung
nötig
ist,
um
festzulegen,
inwieweit
das
Gemeinschaftsrecht
für
die
Übertragung
von
Aufgaben
an
öffentliche
Körperschaften
gilt,
und
welche
Formen
der
Zusammenarbeit
weiterhin
nicht
in
den
Geltungsbereich
der
Bestimmungen
zum
Binnenmarkt
fallen.
The
Commission
recognises
that
clarification
is
required
in
order
to
determine
the
extent
to
which
Community
law
applies
to
the
delegation
of
tasks
to
public
bodies
and
which
forms
of
cooperation
remain
outside
the
scope
of
the
provisions
on
the
internal
market.
Europarl v8
Zweitens
ist
eine
Arbeitsgruppe
der
Kommission
weiterhin
mit
der
Überprüfung
von
Aufsichtsbefugnissen,
der
freiwilligen
Übertragung
von
Aufgaben,
der
aufsichtlichen
Zusammenarbeit
und
dem
Austausch
von
Informationen
befasst.
Second,
work
is
ongoing
by
a
working
group
of
the
Commission
to
review
supervisory
powers,
voluntary
delegation
of
tasks,
supervisory
cooperation
and
exchange
of
information.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
Ausschüsse
sollen
die
Finanzdienstleistungsrichtlinien
überprüfen,
um
Bestimmungen
aufzunehmen,
die
eine
freiwillige
Übertragung
von
Aufgaben
ermöglichen,
die
Optionen
für
eine
freiwillige
Übertragung
von
Aufsichtsbefugnissen
prüfen
und
so
weiter
und
so
fort.
The
Commission
and
the
committees
should
review
financial
services
directives
to
include
provisions
to
enable
the
use
of
voluntary
delegation
of
tasks,
analyse
the
options
for
voluntary
delegation
of
competences
and
so
on
and
so
forth.
Europarl v8
Eine
Übertragung
von
Aufgaben
auf
andere
Stellen
als
die
Behörden
gemäß
Absatz
1
darf
weder
mit
der
Ausübung
der
Staatsgewalt
noch
einem
Ermessensspielraum
bei
Entscheidungen
verbunden
sein.
Any
delegation
of
tasks
to
entities
other
than
the
authorities
referred
to
in
paragraph
1
may
not
involve
either
the
exercise
of
public
authority
or
the
use
of
discretionary
powers
of
judgement.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
und
den
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitglied-staaten
alle
Vereinbarungen
über
eine
Übertragung
von
Aufgaben,
einschließlich
der
genauen,
für
diese
Übertragung
geltenden
Bedingungen,
mit.
Member
States
shall
inform
the
Commission
and
the
competent
authorities
of
other
Member
States
of
any
arrangements
entered
into
with
regard
to
delegation
of
tasks,
including
the
precise
conditions
regulating
such
delegation.
JRC-Acquis v3.0
Der
Abschluss
einer
Vereinbarung
über
die
Übertragung
von
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
wird
dem
EU-Mutterunternehmen
von
der
konsolidierenden
Aufsichtsbehörde
und
dem
betreffenden
Institut
von
der
zuständigen
Behörde,
die
ihre
Befugnisse
überträgt,
mitgeteilt.
Entrustment
of
tasks
and
delegation
of
responsibilities
DGT v2019