Translation of "Aufgaben übernehmen von" in English
Neben
diesen
Aufgaben
übernehmen
die
Automatisierungslösungen
von
Eckelmann
auch
die
präzise
Regelung
der
Blechdicke.
Next
to
these
tasks,
Eckelmann’s
automation
solutions
are
also
responsible
for
precisely
controlling
sheet
thickness.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
darf
sich
auf
keinen
Fall
Aufgaben
erteilen
oder
Aufgaben
übernehmen,
die
bereits
von
anderen
erledigt
werden.
It
is
important
that
the
Commission
is
not
given
or
does
not
take
on
any
tasks
which
are
already
being
performed
by
others.
Europarl v8
Die
FLAG
können
weitere
Aufgaben
übernehmen,
die
ihnen
von
der
Verwaltungsbehörde
und/oder
der
Zahlstelle
übertragen
werden.
FLAGs
may
also
carry
out
additional
tasks
delegated
to
them
by
the
managing
authority
and/or
the
paying
agency.
TildeMODEL v2018
Wird
das
Mandat
des
Vorsitzenden
beendet,
so
wird
das
Mitglied,
das
für
den
verbleibenden
Zeitraum,
für
den
der
Vorsitzende
ernannt
war,
dessen
Aufgaben
übernehmen
soll,
von
der
Kommission
nach
Anhörung
des
Ausschusses
für
die
Agrarfonds
ernannt.
If
the
chairman’s
term
of
office
is
terminated,
the
member
who
is
to
perform
the
chairman's
duties
for
the
remainder
of
the
period
for
which
the
chairman
was
appointed
shall
be
appointed
by
the
Commission
after
consultation
of
the
Committee
on
the
Agricultural
Funds.
DGT v2019
Die
Union
hat
die
Aufgaben
zu
übernehmen,
die
von
ihren
Organen
besser
ausgeführt
werden
können
als
von
den
"einzeln
tätig
werden"
Mitgliedstaaten.
The
Union
will
be
required
to
discharge
duties
which
can
be
carried
out
more
effectively
by
its
Institutions
than
by
the
Member
States
acting
alone.
EUbookshop v2
Gemäss
dem
Subsidiaritätsprinzip
muss
die
Union
in
diesem
Bereich
die
Aufgaben
übernehmen,
die
nicht
von
den
Mitgliedsstaaten
alleine
bewältigt
werden
können.
Following
the
principle
of
subsidiarity,
the
Union
must
take
those
responsibilities
in
this
field
which
cannot
be
dealt
with
by
the
member
state
alone.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
wird
der
Bedarf
an
kompakten,
robusten
Lösungen
steigen,
die
dezentral
Aufgaben
im
Feld
übernehmen
–
von
der
Erfassung
von
Sensordaten,
die
Orchestrierung
von
SPS
System
bis
zur
Kommunikation
mit
zentralen
IT
Systemen.
Particularly
the
demand
for
compact
and
robust
solutions
is
rising,
which
adopt
distributed
tasks
in
the
field
level
–
from
acquisition
of
sensor
data,
the
orchestration
of
PLCs
and
towards
the
communication
to
central
back-end
IT
systems.
ParaCrawl v7.1
Erst
durch
diese
Maßnahme
wird
ermöglicht,
dass
Videokameras
im
Bereich
der
Filmindustrie
nicht
nur
zu
Prüf-
und
Kontrollzwecken,
das
heißt
als
Hilfsmittel,
eingesetzt
werden,
sondern
zukünftig
die
Aufgaben
übernehmen,
die
bisher
von
Filmkameras
wahrgenommen
wurden.
Only
by
this
measure,
it
is
made
possible
that
video
cameras
are
employed
in
the
field
of
the
film
industry
not
only
for
test
and
control
purposes,
that
is
as
an
auxiliary
means,
but
in
the
future
take
the
tasks,
which
have
been
taken
by
film
cameras
heretofore.
EuroPat v2
Spannungsabhängige
Kaliumkanäle
können
vielfältige
physiologische
Aufgaben
übernehmen,
die
von
der
Regulation
des
Membranruhepotentials
bis
hin
zur
Regulation
der
Exozytose
und
Zellproliferation
reichen.
Voltage-gated
potassion
channels
may
take
over
various
physiological
tasks,
ranging
from
regulation
of
the
membrane
rest
potential
to
regulation
of
exocytosis
and
cell
proliferation.
EuroPat v2
Bei
ersterem
handelt
es
sich
um
eine
Verfahrensweise,
bei
der
Mitarbeiter
Aufgaben
übernehmen,
die
normalerweise
von
Kollegen
übernommen
werden,
und
sie
dient
dazu,
Abwechslung
zu
bieten
(und
eine
vielseitig
qualifizierte
Belegschaft
zu
schaffen).
The
former
involves
employees
crossing
over
to
tasks
normally
carried
out
by
a
colleague,
and
is
designed
to
break
up
work
(while
creating
a
multi-skilled
workforce).
ParaCrawl v7.1
Auch
anspruchsvolle
öffentliche
Wünsche
und
Management-Aufgaben
übernehmen
wir
von
der
Eggersmann-Objektmanagement
zuverlässig
und
im
lückenlosen
Anschluss
an
die
Realisierungsphase.
We
also
reliably
take
over
demanding
public
wishes
and
management
tasks
from
Eggersmann
Facility
Management
and
without
any
interruption
to
the
realisation
phase.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Gütesiegel
zu
erlangen,
nahm
WACKER
an
einem
Prüfverfahren
teil,
in
dem
bestätigt
wurde,
dass
die
Trainees
mehrere
Unternehmensbereiche
durchlaufen,
verantwortungsvolle
Aufgaben
übernehmen,
von
erfahrenen
Führungskräften
unterstützt
werden,
Lernmaßnahmen
absolvieren
und
Gelegenheit
haben,
sich
in
der
Organisation
ein
Netzwerk
aufzubauen.
To
obtain
the
seal
of
approval,
WACKER
underwent
an
audit,
which
certified
that
its
trainees
work
in
several
corporate
sectors,
have
challenging
tasks,
receive
support
from
experienced
executives,
complete
training
measures
and
have
the
chance
to
network
at
the
company.
ParaCrawl v7.1
Indien
will
den
Export
stärken
und
die
Fähigkeit
unter
Beweis
stellen,
in
allen
Bereichen
der
industriellen
Wertschöpfungskette
als
Partner
Aufgaben
übernehmen
zu
können
–
von
der
Forschung
bei
Hochtechnologie
bis
zur
gemeinsamen
Vermarktung
in
weltweiten
Märkten.
India
wants
to
bolster
its
exports
and
prove
its
capabilities
as
a
partner
that
can
take
on
commitments
in
all
areas
of
the
industrial
supply
chain
–
from
high-tech
research
to
joint
marketing
on
international
markets.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ergab
sich
für
die
Datenschutzbehörde
Datatilsynet
ein
umfangreiches
Projekt
zur
Beurteilung
und
Überarbeitung
des
Meldesystems,im
Bestreben
nach
größerer
Effizienz.Zudem
mussten
Vorkehrungen
für
die
zahlreichen
bisherigen
für
die
Datenverarbeitung
Verantwortlichen
getroffen
werden,
die
im
Rahmen
der
Reform
derTerritorialverwaltung
aufgelöst
werden,
einen
neuen
Namen
erhalten
oder
Aufgaben
übernehmen,
die
bisher
von
anderen
Stellen
getragen
wurden.
This
has
involved
a
large
project
within
the
DPA
to
evaluate
and
review
the
notification
system
in
an
effort
to
make
it
more
effective,
as
well
as
making
all
the
changes
necessary
following
the
vast
amount
of
data
controllers
who
will
cease
to
exist,change
their
name
or
take
over
activities
previously
administered
by
another
authority.
EUbookshop v2
Im
Weiteren
kann
der
Messkopf
100
folgende
Aufgaben
übernehmen:
Einlesen
von
Barcodes
zur
Verifizierung
der
Probenidentität,
Identifizierung
von
z.B.
angekreuzten
Checkboxen
auf
der
Platte
10,
welche
die
Spots
als
nicht
verwendbar
oder
gar
Ausschuss
bezeichnen.
Moreover,
the
measuring
head
100
can
perform
the
following
tasks:
Reading-in
of
bar
codes
for
the
verification
of
the
sample
identity,
identification
of,
for
example,
crossed-off
check
boxes
on
the
plate
10,
which
indicate
the
spots
as
non-usable
or
even
reject.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
übernehmen
Maschinen
von
WashTech
mit
Sitz
im
mexikanischen
Querétaro.
This
is
what
the
machines
from
WashTech
do.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
nun
die
Aufgabe
übernehmen,
die
heute
von
uns
erörterten
Grundsätze
und
Standpunkte
in
jedem
internationalen
Gremium,
angefangen
bei
der
WTO,
zum
Ausdruck
zu
bringen.
The
European
Union
must
now
shoulder
the
responsibility
of
expressing
the
principles
and
positions
we
are
discussing
today
in
all
international
fora,
starting
with
the
World
Trade
Organisation.
Europarl v8
Moskau
(Fides)
-
Russlands
militärische
Intervention
im
Syrien-Konflikt
habe
einen
"Genozid"
an
Christen
im
Land
verhindert
und
nun
werde
die
russisch-orthodoxe
Kirche
die
Aufgabe
übernehmen,
den
Wiederaufbau
von
Kirchen,
aber
auch
von
Moscheen
und
historischen
Denkmälern
zu
unterstützen.
Moscow
(Agenzia
Fides)
–
Thanks
to
Russia's
military
intervention
in
the
Syrian
conflict,
the
"genocide"
of
Christians
was
stopped.
And
now,
the
Russian
Orthodox
Church
will
take
on
the
task
of
supporting
the
reconstruction
of
Syrian
churches,
but
also
of
mosques
and
historical
monuments.
ParaCrawl v7.1