Translation of "Aufgaben übernehmen von" in English

Neben diesen Aufgaben übernehmen die Automatisierungslösungen von Eckelmann auch die präzise Regelung der Blechdicke.
Next to these tasks, Eckelmann’s automation solutions are also responsible for precisely controlling sheet thickness.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission darf sich auf keinen Fall Aufgaben erteilen oder Aufgaben übernehmen, die bereits von anderen erledigt werden.
It is important that the Commission is not given or does not take on any tasks which are already being performed by others.
Europarl v8

Die FLAG können weitere Aufgaben übernehmen, die ihnen von der Verwaltungsbehörde und/oder der Zahlstelle übertragen werden.
FLAGs may also carry out additional tasks delegated to them by the managing authority and/or the paying agency.
TildeMODEL v2018

Wird das Mandat des Vorsitzenden beendet, so wird das Mitglied, das für den verbleibenden Zeitraum, für den der Vorsitzende ernannt war, dessen Aufgaben übernehmen soll, von der Kommission nach Anhörung des Ausschusses für die Agrarfonds ernannt.
If the chairman’s term of office is terminated, the member who is to perform the chairman's duties for the remainder of the period for which the chairman was appointed shall be appointed by the Commission after consultation of the Committee on the Agricultural Funds.
DGT v2019

Die Union hat die Aufgaben zu übernehmen, die von ihren Organen besser ausge­führt werden können als von den "einzeln tätig werden" Mitgliedstaaten.
The Union will be required to discharge duties which can be carried out more effectively by its Institutions than by the Member States acting alone.
EUbookshop v2

Gemäss dem Subsidiaritätsprinzip muss die Union in diesem Bereich die Aufgaben übernehmen, die nicht von den Mitgliedsstaaten alleine bewältigt werden können.
Following the principle of subsidiarity, the Union must take those responsibilities in this field which cannot be dealt with by the member state alone.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere wird der Bedarf an kompakten, robusten Lösungen steigen, die dezentral Aufgaben im Feld übernehmen von der Erfassung von Sensordaten, die Orchestrierung von SPS System bis zur Kommunikation mit zentralen IT Systemen.
Particularly the demand for compact and robust solutions is rising, which adopt distributed tasks in the field level – from acquisition of sensor data, the orchestration of PLCs and towards the communication to central back-end IT systems.
ParaCrawl v7.1

Erst durch diese Maßnahme wird ermöglicht, dass Videokameras im Bereich der Filmindustrie nicht nur zu Prüf- und Kontrollzwecken, das heißt als Hilfsmittel, eingesetzt werden, sondern zukünftig die Aufgaben übernehmen, die bisher von Filmkameras wahrgenommen wurden.
Only by this measure, it is made possible that video cameras are employed in the field of the film industry not only for test and control purposes, that is as an auxiliary means, but in the future take the tasks, which have been taken by film cameras heretofore.
EuroPat v2

Spannungsabhängige Kaliumkanäle können vielfältige physiologische Aufgaben übernehmen, die von der Regulation des Membranruhepotentials bis hin zur Regulation der Exozytose und Zellproliferation reichen.
Voltage-gated potassion channels may take over various physiological tasks, ranging from regulation of the membrane rest potential to regulation of exocytosis and cell proliferation.
EuroPat v2

Bei ersterem handelt es sich um eine Verfahrensweise, bei der Mitarbeiter Aufgaben übernehmen, die normalerweise von Kollegen übernommen werden, und sie dient dazu, Abwechslung zu bieten (und eine vielseitig qualifizierte Belegschaft zu schaffen).
The former involves employees crossing over to tasks normally carried out by a colleague, and is designed to break up work (while creating a multi-skilled workforce).
ParaCrawl v7.1

Auch anspruchsvolle öffentliche Wünsche und Management-Aufgaben übernehmen wir von der Eggersmann-Objektmanagement zuverlässig und im lückenlosen Anschluss an die Realisierungsphase.
We also reliably take over demanding public wishes and management tasks from Eggersmann Facility Management and without any interruption to the realisation phase.
ParaCrawl v7.1

Um das Gütesiegel zu erlangen, nahm WACKER an einem Prüfverfahren teil, in dem bestätigt wurde, dass die Trainees mehrere Unternehmensbereiche durchlaufen, verantwortungsvolle Aufgaben übernehmen, von erfahrenen Führungskräften unterstützt werden, Lernmaßnahmen absolvieren und Gelegenheit haben, sich in der Organisation ein Netzwerk aufzubauen.
To obtain the seal of approval, WACKER underwent an audit, which certified that its trainees work in several corporate sectors, have challenging tasks, receive support from experienced executives, complete training measures and have the chance to network at the company.
ParaCrawl v7.1

Indien will den Export stärken und die Fähigkeit unter Beweis stellen, in allen Bereichen der industriellen Wertschöpfungskette als Partner Aufgaben übernehmen zu können – von der Forschung bei Hochtechnologie bis zur gemeinsamen Vermarktung in weltweiten Märkten.
India wants to bolster its exports and prove its capabilities as a partner that can take on commitments in all areas of the industrial supply chain – from high-tech research to joint marketing on international markets.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergab sich für die Datenschutzbehörde Datatilsynet ein umfangreiches Projekt zur Beurteilung und Überarbeitung des Meldesystems,im Bestreben nach größerer Effizienz.Zudem mussten Vorkehrungen für die zahlreichen bisherigen für die Datenverarbeitung Verantwortlichen getroffen werden, die im Rahmen der Reform derTerritorialverwaltung aufgelöst werden, einen neuen Namen erhalten oder Aufgaben übernehmen, die bisher von anderen Stellen getragen wurden.
This has involved a large project within the DPA to evaluate and review the notification system in an effort to make it more effective, as well as making all the changes necessary following the vast amount of data controllers who will cease to exist,change their name or take over activities previously administered by another authority.
EUbookshop v2

Im Weiteren kann der Messkopf 100 folgende Aufgaben übernehmen: Einlesen von Barcodes zur Verifizierung der Probenidentität, Identifizierung von z.B. angekreuzten Checkboxen auf der Platte 10, welche die Spots als nicht verwendbar oder gar Ausschuss bezeichnen.
Moreover, the measuring head 100 can perform the following tasks: Reading-in of bar codes for the verification of the sample identity, identification of, for example, crossed-off check boxes on the plate 10, which indicate the spots as non-usable or even reject.
EuroPat v2

Diese Aufgabe übernehmen Maschinen von WashTech mit Sitz im mexikanischen Querétaro.
This is what the machines from WashTech do.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union muss nun die Aufgabe übernehmen, die heute von uns erörterten Grundsätze und Standpunkte in jedem internationalen Gremium, angefangen bei der WTO, zum Ausdruck zu bringen.
The European Union must now shoulder the responsibility of expressing the principles and positions we are discussing today in all international fora, starting with the World Trade Organisation.
Europarl v8

Moskau (Fides) - Russlands militärische Intervention im Syrien-Konflikt habe einen "Genozid" an Christen im Land verhindert und nun werde die russisch-orthodoxe Kirche die Aufgabe übernehmen, den Wiederaufbau von Kirchen, aber auch von Moscheen und historischen Denkmälern zu unterstützen.
Moscow (Agenzia Fides) – Thanks to Russia's military intervention in the Syrian conflict, the "genocide" of Christians was stopped. And now, the Russian Orthodox Church will take on the task of supporting the reconstruction of Syrian churches, but also of mosques and historical monuments.
ParaCrawl v7.1