Translation of "Überschüssiges kapital" in English

Überschüssiges Kapital ist an die Aktionäre in Form von Dividenden oder durch Aktienrückkäufe zurückzugeben.
Surplus capital should either be distributed to shareholders in the form of dividends or utilised for share buybacks.
ParaCrawl v7.1

Barmittel sind für die meisten Unternehmen keine realistische Option und wären auch vom wirtschaftlichen Standpunkt kein wirksames Instrument, es sei denn, dem jeweiligen Unternehmen stünde überschüssiges Kapital zur Verfügung.
Cash is not a realistic option for most companies, and nor would it be an economically efficient mechanism unless the company concerned had access to an excess of capital.
TildeMODEL v2018

Wenn nicht ein Teil des Kapitals zurückgezahlt würde, könnte die BayernLB in Form staatlicher Beihilfen bereitgestelltes überschüssiges Kapital verwenden, um auf Kosten anderer Banken, insbesondere anderer Landesbanken, außerhalb ihres früheren geografischen Geschäftsbereichs [60] einen aggressiven Wettbewerb zu betreiben.
In accordance with paragraph 41 of the Impaired Assets Communication, this amount, the ‘transfer delta’, should be clawed back from BayernLB, either immediately or at least over time.
DGT v2019

Durch die geplanten Veräußerungen wird sich im Laufe der Zeit überschüssiges Kapital bilden, das die Kapitalbasis von ING weiter stärken dürfte.
The planned divestments will generate excess capital over time which should further strengthen the capital basis of ING.
DGT v2019

In der Frage, ob Kapital zurückgezahlt würde, wenn der (vorübergehende) Kapitalbedarf behoben ist, argumentierte der niederländische Staat, er beabsichtige die Dividendenpolitik der ABN AMRO Gruppe so einzusetzen, dass der ABN AMRO Gruppe kein überschüssiges Kapital erwachsen werde, das zu einer Verfälschung des Wettbewerbs führen könnte [92].
As to whether capital would be repaid once the (temporary) capital needs disappear, the Dutch State argued that it intended to use the dividend policy of ABN AMRO Group in such a way that ABN AMRO Group would not have any excess capital which could result in a distortion of competition [92].
DGT v2019

Getrennt hiervon können Dividenden an die Konzernobergesellschaft als zusätzliche Hilfsquelle dienen, um die Beseitigung des Double Leverage zu beschleunigen, sofern überschüssiges Kapital über das Kapitel, das zur Einhaltung der Basel-III- oder Solvabilität-II-Anforderungen notwendig ist, hinaus generiert wird.
Separately, to the extent that surplus capital is being generated in excess of what is needed to satisfy Basel III or Solvency 2 needs, dividends to the group holding company can form an additional source to help accelerate the elimination of double leverage.
DGT v2019

Getrennt hiervon können Dividenden an die ING-Gruppe als zusätzliche Hilfsquelle dienen, um die Beseitigung des Double Leverage zu beschleunigen, sofern überschüssiges Kapital über das Kapitel, das zur Einhaltung der Basel-III- oder Solvabilität-II-Anforderungen notwendig ist, hinaus generiert wird.
Separately, to the extent that surplus capital is being generated in excess of what is needed to satisfy Basel III or Solvency II needs, dividends to ING Group can form an additional source to help accelerate the elimination of double leverage.
DGT v2019

Chapman sagt, die Sitte der Banken, ihr überschüssiges Geld- kapital für kürzere Zeit im Ankauf von Konsols und Schatz- scheinen anzulegen, habe in der letzten Zeit sehr abgenommen, seitdem es Gebrauch geworden sei, dies Geld at call (von Tag zu Tag, jederzeit rückforderbar) auszuleihn.
Chapman says that the custom of the banks to invest their surplus money-capital for a short time in consols and treasury notes has decreased considerably of late, since the custom has been introduced to loan this money at call, reclaimable from day to day.
ParaCrawl v7.1

Hat der Kaufmann eine Reihe von Geschäften erledigt, und kann in Folge solcher Unterbrechungen die neue Reihe erst später beginnen, so repräsentirt das realisirte Geld für ihn nur Schatz, überschüssiges Kapital.
If the merchant has disposed of a series of transactions and cannot begin a new series on account of such interruptions until later, then his realised money represents for him but a hoard, superfluous capital.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn der Weltwirtschafts- und Finanzkrise hatte noch die Möglichkeit bestanden, überschüssiges Kapital besonders in den BRICS-Staaten anzulegen.
At the beginning of the world economic and financial crisis there was still the possibility to invest excess capital especially in the BRICS states.
ParaCrawl v7.1

Dies Kapital ist aber absolut überschüssiges Kapital für die beschäftigte Arbeiterbevölkerung und für das gegebne Land überhaupt.
But such capital is absolute surplus-capital for the employed laboring population and for the home country in general.
ParaCrawl v7.1

Als Folge davon hat der Verwaltungsrat entschieden, überschüssiges Kapital an die Aktionäre zurückfliessen zu lassen, und zwar durch die Lancierung eines Aktien-Rückkaufprogramms für bis zu 5% des gesamten Aktienkapitals, was einem Maximum entspricht von 1 250 000 Namenaktien mit einem gesamten Marktwert von rund CHF 300 Millionen zum jetzigen Aktienpreis.
Consequently the Board of Directors has decided to return excess capital to the shareholders by launching a share buyback program for up to 5% of the total share capital, which represents a maximum of 1,250,000 registered shares and a total market value of approximately CHF 300 million at the current share price.
ParaCrawl v7.1

Die Gewinnrücklagen zum 31. Dezember 2018 betrugen GBP 1,25 Mio., was uns im Jahr 2019 in die Lage versetzt zu beurteilen, ob der Konzern überschüssiges Kapital entweder in Form einer Dividende oder eines Aktienrückkaufs an unsere Aktionäre zurückgeben kann", sagt Victor Tan, CFO von MBH.
Retained earnings as at 31 December 2018 were GBP 1.25 million which provides us with a solid position in 2019 to assess the ability for the Group to return excess capital to our shareholders either in the form of a dividend or a share buyback," says Victor Tan, Chief Financial Officer.
ParaCrawl v7.1

Auch die Finanzmärkte haben sich etwas beruhigt, nachdem in den letzten Jahren viele Billionen Euro überschüssiges Kapital vernichtet und faule Kredite entweder abgeschrieben oder auf die Staatshaushalte abgewälzt wurden.
The financial markets have also calmed down somewhat after many trillions of euros of surplus capital were destroyed in the past years and bad loans were either written off or passed on to the state budgets.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat keine Einwände gegen die Zahlung einer umfangreichen Dividende von mindestens 100 Mio. EUR an den niederländischen Staat, selbst wenn diese Zahlung gewisse Auswirkungen auf Kupons für Hybridkapital hat. Eine hohe Dividende spricht für die Wiedererlangung der Rentabilität und trägt dazu bei, überschüssiges Kapital in Grenzen zu halten, wodurch sich unverhältnismäßige Wettbewerbsverzerrungen begrenzen lassen.
The Commission does not object to the payment of a sizeable dividend to the State of at least EUR 100 million even if that payment has certain consequences on hybrid coupons because a large dividend hints at restored viability and also helps to keep potential excess capital in check, which helps to limit undue distortions of competition.
DGT v2019

In diesem Jahr zahlen wir für 2013 je Aktie 75 Cent Dividende, mittelfristig planen wir eine Ausschüttungsquote von rund 50 %. Und wenn wir langfristig überschüssiges Kapital haben sollten, werden wir dieses an den Aktionär zurückgeben, wenn wir es in der eigenen Bilanz nicht benötigen und ein Erwerb weiterer Portfolios, ob refinanziert oder nicht, nicht absehbar ist.
In this year, we are paying out a dividend of 75 cents per share for 2013 and medium-term, we are planning a payout ratio of approx. 50%. And if we were to have excess capital long-term, we will give it back to the shareholder if we don't need it in our own balance sheet and acquiring further portfolios, whether refinanced or not, is not foreseeable.
ParaCrawl v7.1

Daher betrachten wir v.a. die längerfristigen, sich über mehrere Zyklen erstreckenden Tendenzen. Zwar endet jeder Zyklus damit, dass „überschüssiges“ Kapital zerstört wird, doch wenn diese Zerstörung nicht umfassend genug ist, wird das Kapital im nächsten Zyklus eine höhere organische Zusammensetzung haben als zuvor.
Although each cycle ends with a downturn in which “surplus” capital is destroyed, if that destruction is not sufficiently thoroughgoing then the following cycle will tend to have a generally higher organic composition of capital than its predecessor and, if that is repeated over several cycles, this will create a structural over-accumulation of capital which means that capitalists confront increasing difficulties in effecting sufficient valorisation in production.
ParaCrawl v7.1

Der Widerspruch zwischen dem überschüssigen Kapital und den sich verengenden Märkten konnte bisher nicht gelöst werden.
The contradiction between the surplus capital and the narrowing markets could not be solved so far.
ParaCrawl v7.1

Wir leiden an einem niedrigen Investitionsniveau und einem Mangel an Wachstum und Dynamik, was in der Praxis einen Überschuss an Kapital bedeutet.
We have a low level of investment and a lack of growth and dynamism, meaning in actual fact that we have a surplus of capital.
Europarl v8

Dennoch kann mit dem von den Kohle- und Stahlindustrien während der Vertragslaufzeit erarbeiteten überschüssigen Kapital heute diese Form von Forschungs­zusammenarbeit verstetigt werden.
However, the surplus capital contributed by the steel and coal industries during the Treaty's period of operation now makes it possible to perpetuate this type of collective research.
TildeMODEL v2018

Dennoch kann mit dem von den Kohle- und Stahlindustrien während der Vertragslaufzeit erarbeiteten überschüssigen Kapital heute diese Form von Forschungs­zu­sammenarbeit verstetigt werden.
However, the surplus capital contributed by the steel and coal industries during the Treaty's period of operation now makes it possible to perpetuate this type of collective research.
TildeMODEL v2018

Dennoch kann mit dem von den Kohle- und Stahlindustrien während der Vertragslaufzeit erarbeiteten überschüssigen Kapital heute diese Form von Forschungs­zu­sammenarbeit verstetigt wer­den.
However, the surplus capital contributed by the steel and coal industries during the Treaty's period of operation now makes it possible to perpetuate this type of collective research.
TildeMODEL v2018

Dennoch kann mit dem von der Eisen- und Stahlindustrie während der Vertragslaufzeit erarbeiteten überschüssigen Kapital heute diese Form von Forschungszusammenarbeit verstetigt wer­den.
However, the surplus capital contributed by the steel industry during the Treaty's period of operation makes it possible now to perpetuate this type of collective research.
TildeMODEL v2018

Dennoch kann mit dem von der Kohle- und Stahlindustrie während der Vertragslaufzeit erarbeiteten überschüssigen Kapital heute diese Form von Forschungs­zu­sammenarbeit verstetigt werden.
However, the surplus capital contributed by the steel and coal industries during the Treaty's period of operation now makes it possible to perpetuate this type of collective research.
TildeMODEL v2018

Trotz dieser Schwierigkeiten hat Deutschland keine Lösung dafür angeboten, wie das überschüssige Kapital zurückgezahlt werden könnte.
BayernLB claims that it will not be able to pay that amount (see recital 119).
DGT v2019

Für den Fall, dass all diese Stressfaktoren zusammen eintreten, ergäbe sich für die ÖVAG nach den Erkenntnissen des externen Experten 2017/2018 eine Kapitallücke von [150-200] Mio. EUR [32], die jedoch durch das überschüssige aufsichtsrechtliche Kapital der Volksbanken (d. h. den Haftungsverbund), das sich 2017/2018 auf [650-750] Mio. EUR beläuft, abgedeckt wäre.
The consultant found that if all those stress conditions were jointly to materialise, ÖVAG would have a capital shortfall of EUR 195 million in 2017/2018, [32] which however would be covered by the regulatory excess capital of the co-operative banks (i.e. the "Haftungsverbund") amounting to EUR [650-750] million in 2017/2018.
DGT v2019

Das „überschüssige Kapital“ aller Volksbanken des Verbunds liegt zum 31. Dezember 2011 bei [450-500] Mio. EUR, sofern die Berechnung auf einer CET1-Quote von 8 % CET1 beruht, und bei [600-650] Mio. EUR, wenn 7 % CET1 zugrundegelegt wird.
That "excess capital" of all co-operative banks of the "Verbund" by 31 December 2011 amounts to EUR [450-500] million if calculated on the basis of a ratio of 8 % CET1 and to EUR [600-650] million if calculated on the basis of 7 % CET1.
DGT v2019

Das Grundkonzept bestand darin, ein gemeinnütziges Kreditinstitut, das eine besondere Aufgabe verfolgt (Wfa), mit einer normalen Geschäftsbank zu verschmelzen, die unter Wettbewerbsbedingungen tätig ist, um das (aus der Sicht der Solvabilitätsregeln) überschüssige Kapital innerhalb des gemeinnützigen Instituts für die Zwecke des wettbewerbsorientierten Instituts zu verwenden.
The general idea was to merge a non-profit credit institution pursuing a particular task (Wfa) with a normal commercial bank operating under conditions of competition, with the aim of utilising surplus capital (from the point of view of the solvency rules) within the non-profit institution for the purposes of the entity exposed to competition.
DGT v2019

Durch den Export der Waren als Kapital wird aber der Export in seinem Umfang unabhängig von der Warenproduktion des noch unentwickelten Landes und findet seine Grenzen nur in dessen kapitalistischer Entwicklungsmöglichkeit einerseits, in der Kapitalakkumulation, dem Überschuß an produktivem Kapital in dem entwickelten Lande anderseits.
But if commodities are exported as capital, the volume of exports becomes independent of commodity production in a country which is still undeveloped, and is limited only by its potentialities for capitalist development on one side, and by the accumulation of capital, the existence of a surplus of productive capital, in the advanced country on the other side.
ParaCrawl v7.1

In beiden Phasen, wo Leihkapital verhältnissmäßig reichlich, muss der überschüssige Zufluss von Kapital, das in Form von Gold und Silber existirt, also in einer Form, worin es zunächst nur als Leihkapital fungiren kann, bedeutend auf den Zinsfuss und damit auf den Ton des ganzen Geschäfts wirken.
In both phases, in which loan capital is relatively abundant, the superfluous addition of capital existing in the form of gold and silver, a form in which it can primarily serve only as loan capital, must seriously affect the rate of interest and with it the tone of the whole business.
ParaCrawl v7.1

Das überschüssige Kapital aus den alten imperialistischen Staaten strömte während der Weltwirtschafts- und Finanzkrise zwischen 2009 und 2012 in Billionenhöhe in die BRICS- und MIST-Staaten und weitere aufstrebende, industrialisierte abhängige Länder.
During the world economic and financial crisis, between 2009 and 2012 trillions in surplus capital from the old imperialist states flowed into the BRICS and MIST states and into further emerging industrialized dependent countries.
ParaCrawl v7.1