Translation of "Überprüfen hinsichtlich" in English

Regelmäßig bewerten wir unser Managementsystem und überprüfen unsere Arbeit hinsichtlich der Erreichung unserer gesteckten Ziele.
We regularly evaluate our management system and review our work to achieve our goals
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist daher von heute an verpflichtet, die Bedingungen dieses Abkommens zu überprüfen, und zwar hinsichtlich der Wiederherstellung der Bedingungen des fairen Wettbewerbs und der Sicherung des langfristigen Überlebens unserer Industrie und unserer Arbeitsplätze in Europa.
The Commission therefore has a duty, from today, to review the terms of this agreement so as to restore the conditions of fair and equitable competition and to ensure the long-term survival of our industry and our jobs in Europe.
Europarl v8

Außerdem bittet der Präsident das Sekre­tariat, gemeinsam mit dem Europäischen Parlament ganz allgemein die Einhaltung der Fris­ten für Befassungen des EWSA zu überprüfen – insbesondere hinsichtlich der Stellung­nahme über den "Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr" (COM(2012) 11 final) – und Lösungswege vorzuschlagen, wie die beratenden Arbeiten schneller in Gang gebracht werden können.
More generally, the president also asked the secretariat to check with the European Parliament that the deadlines for consulting the Committee were being respected, not least with regard to the opinion on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (COM(2012) 11 final) and to suggest possible ways of speeding up the launch of consultative works.
TildeMODEL v2018

Exzellenz setzt auch voraus, dass Mitgliedstaaten ihre Studienangebote auf Master-, Promotions- und Post-doc-Ebene überprüfen, auch hinsichtlich der beteiligten Fächer und vermittelten Fertigkeiten.
Excellence also requires that Member States review the opportunities they provide at Master, Doctorate and post-doctorate levels, including the mix of disciplines and skills involved.
TildeMODEL v2018

Während dieses Zeitraums wird der Rat die Maßnahmen im Lichte etwaiger deutlicher Veränderungen gegenüber der gegenwärtigen Lage überprüfen, insbesondere hinsichtlich der in Erwägungsgrund 7 des Gemeinsamen Standpunkts 2005/792/GASP genannten Elemente —
During this period, the Council will review the measures in the light of any significant changes to the current situation, in particular with regard to the elements described in recital 7 of Common Position 2005/792/CFSP,
DGT v2019

Er ist gegebenenfalls zum Zeitpunkt der Ratifikation zu überprüfen, um hinsichtlich eines von der Kommission gleichzeitig vorgelegten Vorschlags zur Angleichung dieser Verordnung an das Übereinkommen von Montreal dem aktuellen Stand Rechnung zu tragen.
This may have to be reviewed at the time of ratification in order to take into account the state of play in relation to a proposal, made in parallel by the Commission for bringing that Regulation into line with the Montreal Convention.
TildeMODEL v2018

Während dieses Zeitraums wird der Rat die Maßnahmen im Lichte etwaiger deutlicher Veränderungen gegenüber der gegenwärtigen Lage überprüfen, insbesondere hinsichtlich der in Erwägungsgrund 7 des Gemeinsamen Standpunkts 2005/792/GASP genannten Elemente.
During this period, the Council will review the measures in the light of any significant changes to the current situation, in particular with regard to the elements described in recital 7 of Common Position 2005/792/CFSP.
DGT v2019

Der einflaggende Staat kann allerdings das umzutragende Schiff überprüfen, und Streitigkeiten hinsichtlich der Auslegung der in den in ternationalen Übereinkommen enthaltenen Anforderungen werden vor einen Regelungsausschuß gebracht.
The receiving Member State will nevertheless be able to inspect the vessel to be transferred, and disputes on the interpretation of the specifications of international con ventions will be referred to a regulatory committee.
EUbookshop v2

Auf alle Fälle sollten aber auch die Medien selbst ihre Rolle überprüfen, sowohl hinsichtlich der Berichterstattung über Gewalt als auch der Nutzung ihrer Möglichkeiten, mit Stereotypen der „Unterschiedlichkeit“ zu brechen.
Involving the media themselves in reviewing the role they play, both in covering violence and in potentially using their power to break down notions of ‘di erence’, should certainly also be looked at.
EUbookshop v2

Dies erleichtert insbesondere das Einrichten und Überprüfen der Meßanlage hinsichtlich Alterungs- und Umwelteinflüssen, die sich im praktischen Betrieb ergeben können.
Such a calibration procedure makes the adjustment and checking of the measuring system simple, especially with regard to aging and environmental influences which may occur in the practical operation of the measuring system.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird diese Aufgabe gelöst durch ein Verfahren zum Steuern einer elektrischen Maschine oder Anlage durch Ansteuern einer Komponente der elektrischen Maschine oder Anlage mit einem Prädikat, in dem ein funktionaler Zusammenhang zwischen einem Subjekt und der Komponente definiert ist, wobei in dem Prädikat ein zu erwartender Wert einer Größe der Komponente enthalten ist, und automatisches Überprüfen der Komponente hinsichtlich der Durchführung des Prädikats und wobei bei dem Überprüfen der Komponente überprüft wird, ob sich der erwartete Wert bei der Durchführung des Prädikats tatsächlich einstellt, wobei die Komponente eine Selbstbeschreibung umfasst, die eine Laufzeitinformation enthält, die bei dem Überprüfen als Referenz für die Größe dient, und wobei aus einem Unterschied zwischen der Referenz für die Größe und dem zu erwartenden Wert ein Steuersignal für die elektrische Maschine oder Anlage gewonnen wird.
This and other objects and advantages are achieved in accordance with the invention by a method for controlling an electric machine or electric unit by actuating a component of the electric machine or electric unit using a predicate in which a functional relationship is defined between a subject and the component, where the predicate contains an expected value of a quantity of the component, and by automatically examining the component in regard to the performance of the predicate and where in the examination of the component, a check is performed to determine whether the expected value actually occurs when the predicate is performed, where the component includes a self-description, which contains run-time information that is used in the examination as reference for the quantity, and where a control signal for the electric machine or electric unit is obtained from the difference between the reference for the quantity and the value to be expected.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird erfindungsgemäß bereitgestellt eine Steuervorrichtung für eine elektrische Maschine oder Anlage mit einer Ansteuereinrichtung zum Ansteuern einer Komponente der elektrischen Maschine oder Anlage mit einem Prädikat, in dem ein funktionaler Zusammenhang zwischen einem Subjekt und der Komponente definiert ist, wobei in dem Prädikat ein zu erwartender Wert einer Größe der Komponente enthalten ist, und einer Prüfeinrichtung zum automatischen Überprüfen der Komponente hinsichtlich der Durchführung des Prädikats, wobei mit der Prüfeinrichtung überprüfbar ist, ob sich der erwartete Wert bei der Durchführung des Prädikats tatsächlich einstellt, wobei die Komponente in einem Laufzeitsystem eine Selbstbeschreibung umfasst, die eine Laufzeitinformation enthält, und wobei das Laufzeitsystem dazu ausgebildet ist, aus einem Unterscheid zwischen der Referenz für die Größe und dem zu erwartenden Wert ein Steuersignal für die elektrische Maschine oder Anlage zu gewinnen.
It is also an object of the invention to provide a control device for an electric machine or electric unit having an actuating facility for actuating a component of the electric machine or electric unit using a predicate in which a functional relationship is defined between a subject and the component, where the predicate contains a value to be expected of a quantity of the component and an examination facility for automatically examining the component in regard to the performance of a predicate, where the examination facility can check whether the expected value actually occurs when the predicate is performed, where the component in a run-time system includes a self-description, which contains run-time information, and where the run-time system is configured to obtain a control signal for the electric machine or electric unit from a difference between the reference for the quantity and the value to be expected.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zum Steuern einer elektrischen Maschine oder Anlage durch Ansteuern einer Komponente der elektrischen Maschine oder Anlage mit einem Prädikat und Überprüfen der Komponente hinsichtlich der Durchführung des Prädikats.
The present invention relates to a method for controlling an electric machine or unit by actuating a component of the electric machine or unit using a predicate and by examining the component in regard to the performance of the predicate.
EuroPat v2

Wir sind uns unserer sozialen Verantwortung bewusst und überprüfen unsere Lieferkette hinsichtlich konfliktmineralfreier Beschaffung und Einhaltung der sozialen Standards der Vereinten Nationen.
We are aware of our environmental and social responsibility and check our supply chains concerning conflict-mineral-free sourcing and social standards of the UN.
ParaCrawl v7.1

Die KERN-Translation Engineers verwalten und pflegen Ihre Daten und überprüfen die Übersetzungen hinsichtlich der konsistenten Verwendung Ihrer terminologischen Vorgaben.
KERN's translation engineers manage and maintain language data and check translations for consistent use of the terminology you request.
ParaCrawl v7.1

Wir überprüfen Werbemaßnahmen hinsichtlich unlauteren Wettbewerbs, E-Commerce-Regelungen und des sonstigen Werberechts auf ihre Zulässigkeit und vertreten unsere Mandanten bei Verfahren aufgrund von Wettbewerbsverstößen oder Eingriffen in deren geistiges Eigentum oder Urheberrechte.
We check advertising campaigns with regard to unfair competition, e-commerce regulations and other advertising laws for their permissibility and represent our clients in proceedings arising from competition infringements or violations of their intellectual property or copyrights.
ParaCrawl v7.1

Die Überprüfung hinsichtlich dieser Vereinigung dauert noch an.
The review in respect of that group is ongoing.
DGT v2019

Im Schritt 2 erfolgt eine Überprüfung hinsichtlich eines Papierweißfeldes.
In step 2, a check is made for a paper-white field.
EuroPat v2

Die Charta sieht auch eine jährliche Überprüfung hinsichtlich ihrer Einhaltung vor.
The charter also provides for a yearly evaluation of its implementation.
EUbookshop v2

Anschließend erfolgt die Überprüfung des Referenzhintergrundes hinsichtlich dessen Inhomogenität.
Subsequently, the reference background is checked with respect to its non-homogeneity.
EuroPat v2

Anschließend erfolgt eine Überprüfung des Referenzhintergrundes hinsichtlich dessen Inhomogenität.
Subsequently, the reference background is checked with respect to non-homogeneity.
EuroPat v2

Eine Überprüfung hinsichtlich möglicher illegaler Inhalte wurde ausschließlich zum Zeitpunkt der Linksetzung unternommen.
A check with respect to possible illegal contents was performed exclusively at the time the link was inserted.
ParaCrawl v7.1

Die Überprüfung und Bescheinigung hinsichtlich chemischer und mechanischer Zusammensetzung erfolgt durch ein zertifiziertes Prüflabor.
The testing and certification, according to the chemical and mechanical composition, is carried out by a certified testing laboratory.
ParaCrawl v7.1

Eine Maschinenfähigkeitsuntersuchung ist die Überprüfung einer Maschine hinsichtlich deren Eignung für eine spezielle Fertigungs- bzw. Verschraubungsaufgabe.
A Machine Capability Study is the testing of a machine in regards to its suitability for a special production- or tightening task.
ParaCrawl v7.1

Jedes Projekt wird einer gründlichen Überprüfung hinsichtlich relevanter Normen und Bauvorschriften und natürlich Ihrer Wunschspezifikationen unterzogen.
Each project is subject to a thorough review of the relevant standards and building codes – as well as our clients' specifications.
ParaCrawl v7.1

Sie erfüllt die Anforderungen an die Überprüfung moderner Werkstoffe hinsichtlich hoher Verformungen, Flexibilität und Materialermüdung.
It meets the requirements of modern materials with particularly high deformations, flexibility, and fatigue.
ParaCrawl v7.1

Eine Maschinenfähigkeitsuntersuchung ist die Überprüfung einer Maschine hinsichtlich deren Eignung für eine spezielle Verschraubungsaufgabe.
A machine capability study is the inspection of a machine for its suitability to a specific screw assembly task.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu dem Bericht der Kommission über die Wettbewerbspolitik umfasst sie den Bericht der Kommission über die Funktion der Vorschriften und über die Überprüfung der Vorschriften hinsichtlich Konzentrationen.
In addition to the Commission's report on competition policy, it covers the Commission's reports on how the regulations operate and on the review of the regulations concerning concentrations.
Europarl v8

Ich habe für den gegenwärtigen Bericht gestimmt, da ich es als zwingend erforderlich betrachte, dass die Mitgliedstaaten Binnenmarktgesetze rechtzeitig in ihre jeweiligen nationalen Rechtsvorschriften einbinden, da der Binnenmarkt nur dann ordnungsgemäß funktionieren kann, wenn die EU-Verordnungen bezüglich seines Funktionierens ordnungsgemäß umgesetzt und angewandt und Überprüfungen hinsichtlich deren Einhaltung durchgeführt werden.
I voted in favour of the present report as I consider it imperative that the Member States incorporate internal market legislation into their national legislation in a timely way, because the internal market can only operate properly if EU regulations relating to its operation are correctly implemented and applied, and if checks on compliance are made.
Europarl v8

Aber ich denke, dass weitere Überprüfungen hinsichtlich der Verwendung einiger Gelder durchgeführt werden sollten und dass die Haushaltsplanung verbessert werden solle, um die hohe Zahl von Übertragungen zu reduzieren.
However, I think further audits ought to be carried out on the use of some funds and budgetary management ought to be improved in order to reduce the high number of carryovers.
Europarl v8

Schließlich wird die Kommission nicht müde zu betonen, daß bisher noch kein technologischer Nachweise bzw. keine Überprüfung vorhandener Produktionskapazitäten hinsichtlich der von der Berichterstatterin vorgeschlagenen Legierungen durchgeführt wurde.
Finally, the Commission is at pains to emphasize that no technological validation or examination of existing production capacities has been carried out in respect of the alloys proposed by the rapporteur.
Europarl v8

Ich gehe mit dem Berichterstatter konform, dass sich das Parlament für den Abschluss dieses Abkommens aussprechen muss, denn dies würde eindeutig den Handel von Waren und Dienstleistungen zwischen den Parteien in den Bereichen Flugtüchtigkeit und Wartung straffen und die doppelt durchgeführten Überprüfungen und Checks hinsichtlich der Einhaltung von Sicherheitserfordernissen vermeiden, die bis dato wiederholt werden müssen, selbst wenn sie praktisch miteinander vergleichbar sind.
I concur with the rapporteur in considering that Parliament must declare itself in favour of the conclusion of the agreement because this would clearly streamline the trade in goods and services between the parties in the airworthiness and maintenance sector, avoiding the redundant duplication of assessments and checks on compliance with safety requirements, which until now have had to be repeated even if they are very similar to one another.
Europarl v8

Wir schlagen es unter Ziffer 11 vor: ganz einfach, indem der Parlamentarischen Versammlung der AKP und den AKP-Ländern ein Einspruchs-, Überprüfungs- und Protestrecht hinsichtlich der Verwendung dieser Mittel eingeräumt wird, was unter der Kontrolle des Europäischen Parlaments und in Mitentscheidung mit der Kommission wahrgenommen würde.
We propose in Article 11: quite simply by giving the ACP Parliamentary Assembly and the ACP countries the ability to question, the ability to verify and the ability to protest with regard to the use of these funds, which would be done under the control of the European Parliament and in codecision with the Commission.
Europarl v8

Im Annual policy statement der Kommission wurde ebenfalls eine weitere Überprüfung hinsichtlich der Zusammenarbeit und der Effizienz der GD Relex zugesichert.
The Commission's annual policy statement has promised a further review of the RELEX Directorate-General's cooperation and efficiency.
Europarl v8

Im November 2012 zog der CHMP nach der Überprüfung seine Bedenken hinsichtlich des Zertifikats über Gute Herstellungspraxis zurück, erhielt die übrigen Bedenken jedoch aufrecht.
In November 2012, following the re-examination, the CHMP removed its concern over the certificate of Good Manufacturing Practice, but retained its other concerns.
ELRC_2682 v1

Im November 2009 äußerte der CHMP nach der Überprüfung weitere Bedenken hinsichtlich der Art und Weise der Analyse der Studienergebnisse nach Abschluss der Studien.
In November 2009, following the re-examination, the CHMP added a further concern over the ways in which the studies' results were analysed after they can been completed.
ELRC_2682 v1

Der Hersteller im Vergleichsland stellte im Untersuchungszeitraum der Überprüfung hinsichtlich der Qualität die gesamte Bandbreite an Waren her, sogar einige Nischenprodukte mit hoher Wertschöpfung, die bei den Dumpingberechnungen nicht berücksichtigt wurden.
In the latter scenario, normal value was solely based on the actual domestic price, which was calculated as an average price of the domestic sales made during the review investigation period.
DGT v2019

Die Kommission übermittelt die in Absatz 3 genannten Informationen unverzüglich an ihre Anweisungsbefugten und an diejenigen ihrer Exekutivagenturen sowie an alle anderen Unionsorgane, Einrichtungen der Union, Europäischen Ämter und Agenturen über die in Absatz 1 genannte Datenbank, damit diese Stellen die notwendige Überprüfung hinsichtlich ihrer laufenden Gewährungsverfahren und bestehenden rechtlichen Verpflichtungen durchführen können.
It shall only be published in accordance with Article 140.
DGT v2019